在天边看见你华美的形象。 ,.9k)\/V
你,活着的阿顿,生命的开始。 ,_iq$I;
当你自东方的边刃起身 5(>SFxz"t
以炫光照耀了大地。 MH=7(15R
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 l^F ?^kP
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 ls7eypKR
你所创造的一切。 V'hb 4}@
你,拉神,因爱情到达, t:MSV?
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 wU6sU]P
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, J2<kOXXJ9
当你来临,白昼跟随你的脚步; Hz\@#
虽然你照在众人脸上, hw$!LTB2
却无人知道你在行走。 FA%_jM
一切入梦者也将你赞颂。 >-w(P/
当你垂落西方, o]EL=j
大地陷入死亡般的黑暗: fIl;qGz85
人们蒙头躺卧家中, gg>QXui
这只眼睛找不道那只眼睛; ,AmwsXN"F
他们任凭身下的东西被人盗走 0:f]&Ng
也毫不察觉。 7:,f|>
狮子离开它们所住的洞穴, I)tiXcJw
长蛇和爬虫也出来叮咬; (`S^6-^
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, h);^4cU
因创造它的神正在休息。
&\1n=y
黎明时分,你在天边起身, y{S8?$dU$:
你,阿顿,高举这白昼, jMgXIK\
赶走黑夜送来你的光明。 f. "\~
上下埃及每天都在歌唱: I]^>>>p$
当你呼唤的时候, ;
xZjt4M1
人们苏醒站立; 6$6Q
AW0+f
洗净身体,换上新衣, MfP)Pk5
高举双臂欢迎你, ,;_+o]
因你重光了大地。 CmZayV
世界的各地,人们劳作了, V&w2pp0
牧场的茂盛让牲口十分开心,
2 %dL96
香草盛开,葱绿了大地; Zge(UhZ
鸟儿倾巢出动, P.}d@qD{)
展开双翅赞美你。 BH">#&j
[
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, nN\H'{Wzd
有的飞翔,有的栖息, !R=@Nr>
它们一一健在,只要你 BDTL5N
还为它们升起。 Qc; kj
渔船在北方和南方轻荡, u=
NLR\
因为你的莅临,到处都已通航。 E5w;75,
鱼在你的面前跳跃, <Dd>- K
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 Y()"2CCV
你创造了女人腹中的婴儿 '+`[)w
和男人的精子, BmG(+;;&
你护佑着躁动的婴儿, wI$a1H
你安抚他,使他忘了哭泣: =l/6-j^
尚未出生的时候,你就哺养他, s/E|Z1pg3
并使你所创造的一切能够呼吸。 v1.3gzR
当他从母腹中降生, kAki9a(=!
你打开了他的嘴巴, _)M,p@!?=h
给他必需的食品。 Oynb"T&8
当雏鸟在壳中轻啼, Vw;Z0_C
你给他生命的气息, R4m{D
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, eU[g@Pq:Y
他接受了你的呼吸并拥有活力; [nTI\17iA
是的,它已从壳中走出, o~Se[p
喧闹着即将长大, Ld4U
它已自己从壳中出来走路。 S+ kq1R
你所创造的一切如此丰富, g!'R}y
纵然无人知晓。 N3%X>*'
啊,唯一的神,无人能与你比肩, H@Dpht>[
当你如愿制造了世界, x:|Y)Dn\
在你孤独的时候。 A,}M ^$@
一切人,一切牲口、野兽和羊群, 3k
Ci5C
一切地上的都正以自己的双脚行走, g'8Y5x[
一切翅膀都为自己飞升。 at: li
在叙利亚,在努比亚和埃及, $><