在天边看见你华美的形象。 IQ|~d08}
你,活着的阿顿,生命的开始。 C2VZE
~U+
当你自东方的边刃起身 ;m\(fW*ii
以炫光照耀了大地。 5n"'M&Ce
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 ~vt8|OOo0
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 Ufk7%`
你所创造的一切。 8<o(z'&
y
你,拉神,因爱情到达, rVO+
vhih
让普天之下乐于为你的孩子劳作。
aR3W9
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, 5-sxTp
当你来临,白昼跟随你的脚步; )i?wBxq'MA
虽然你照在众人脸上, g6~uf4;
却无人知道你在行走。 K4
>d
一切入梦者也将你赞颂。 s5[ Cr"q7B
当你垂落西方, 2yN~[,L
大地陷入死亡般的黑暗: dtnAMa5$T
人们蒙头躺卧家中, 1ptP ey
这只眼睛找不道那只眼睛; @1kA%LLK
他们任凭身下的东西被人盗走 0>AA-~=-
也毫不察觉。 VfQSfNsi
狮子离开它们所住的洞穴, i
JQS@2=A
长蛇和爬虫也出来叮咬; Bp b_y;E
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, N
(43+
因创造它的神正在休息。 0R; ;
ou
黎明时分,你在天边起身, 9 Z4H5!:(
你,阿顿,高举这白昼, p{88v3b6
赶走黑夜送来你的光明。 -ERDW Y
上下埃及每天都在歌唱: WyO10yvR
当你呼唤的时候, O* 7"Q&
人们苏醒站立; mH;\z;lyK
洗净身体,换上新衣, aiz_6@Qfz*
高举双臂欢迎你, zHyM@*Gf(
因你重光了大地。 5I@< 6S&X
世界的各地,人们劳作了, ]r|X[9
牧场的茂盛让牲口十分开心, 2r\f!m'
香草盛开,葱绿了大地; $_NVy>\&
鸟儿倾巢出动, Yz[^?M%(D
展开双翅赞美你。 qL]!/}
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, }+,;wj~
有的飞翔,有的栖息, RtN5\
它们一一健在,只要你 <AzvVSA,
还为它们升起。 `n$pR8TZ_
渔船在北方和南方轻荡, #5=Yg5
因为你的莅临,到处都已通航。 lorjMS
鱼在你的面前跳跃, tpU[KR[-
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 bF<FX_}!s!
你创造了女人腹中的婴儿 3u_[=a
和男人的精子, gm(`SC?a
你护佑着躁动的婴儿, h#B%'9r
你安抚他,使他忘了哭泣: 1d"g$i4e
尚未出生的时候,你就哺养他, X`ee}C.D_
并使你所创造的一切能够呼吸。 >2tYw,m
当他从母腹中降生, MQ7N8 @!t
你打开了他的嘴巴, &Y4S[-
给他必需的食品。 `$Z:j;F
当雏鸟在壳中轻啼, K)QMxn
你给他生命的气息, XShi[7
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, ;=fOyg
他接受了你的呼吸并拥有活力; 8KiG(6*Q
是的,它已从壳中走出, '1'De^%6W
喧闹着即将长大, #rD
0`[pz
它已自己从壳中出来走路。 zmB6Y
t
你所创造的一切如此丰富, P{-j^'y
纵然无人知晓。 r$T\@oTL
啊,唯一的神,无人能与你比肩, > mk>VM
当你如愿制造了世界, ]Dec/Nnj
在你孤独的时候。 + Nn
$
一切人,一切牲口、野兽和羊群, @cRR
一切地上的都正以自己的双脚行走, Td(eNe_4T
一切翅膀都为自己飞升。 Di)%vU
在叙利亚,在努比亚和埃及, +-2o b90_m
你将每个人安置得适得其所, [ICFPY6
一切愿望今天都已满足: {G. W?
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 /oL&
<e
也已算定;人们的语言肤色各异, Zaime
一看就是些异乡人。 h@AKfE!\~
你创造了地上的尼罗河, X(Z~oGyg
并亲手交给了我们, f.)z_RyGd
你给予人类滋养, vG'6?%38
正如给他们生命。 X<8?>#
你这众人之主,正为他们操劳, r+:]lO
大地之主正在为它而升。 ;*u"hIl1/
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, [J!jp&o
就连远方的国度,你也给它生气。 \rj>T6
你自天上坠落了尼罗河, JkShtLEr
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, I|n?32F
象那伟大的海洋, /O[<"Wcz
浇灌城边的田野。 M}fk[Yr>
啊永生的主宰,你的计划如此有力, PfR|\{(
尼罗河因此是神圣的。 +$}3=n34)
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, /9pN.E
那里的漠中行走着野兽, l*>,K2F
有你统率他们。 TUBpRABH
而大地上,真正的尼罗河 "hmLe(jo}
交给了埃及。 ]4ib^R~Z
光芒抚育着每一块园圃。 n!-]f.=P
当你升起,绿草为你丛生; l"zA~W/
你为繁荣这一切制定了季节。 ?:tk8Kgf
冬天使他们凉爽,恢复精力, <78*-Ob
夏天的热浪使他们仰望你。 %*zV&H
你创造了辽远的天空, =,b6yV+$D
并自那里升起, GaCRo7
当你想看你所创造的一切。
Sa[?B
当你孤独的时候, 5e3p9K`5
噢,永生的阿顿,当你起身, " Tk,
上升,照耀,退去,前行, G} f9:G
你千变万化,正如万物的形体。 *sQ.y
{
城市,村庄,田野,道路 6gabnW3
以及河流,你是那唯一的神灵, ppo.# p0w
一切眼睛都凝视你, p()q
)P
因你是大地上白昼的阿顿。 Lv?jg?$
你在我的心中, <.#jp([W>
无人知道我的欢乐,
7 }I';>QH
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 8.G<+.
你使他懂得你的心愿和威力; u/<ZGW(&s(
由于你的手,世界才会出现,
7H*,HZc@=
依你所爱的形式; ^&\pY
当你升起,它立刻有了力量, _&(L{cFx6
当你落下,它就死亡。 7;c^*"Ud
你就是它生命的两端, u -)ED
经由你,人们才到达了生命。 NT2XG&$W>
所有的眼睛 tU$n3Bg
都在注视你的美丽,直到你安息, n=)L
B&
m
直到你放下手中的工作 n*ROlCxV
在西方歇息。 rizjH+
当你再次飞翔的时候, qRgFVX+vc
王国的一切已经强盛…… 7IFZK\V
你确已创造了大地, l-
cBN^^
为你的儿子使它成长。 <2oMk#Ng^
他就是自你身上走来的孩子, AFM+`{Cq
上下埃及之王,阿肯那顿 bHcBjk.\
和他的王后尼弗尔蒂提。 U.V/JbXX
永远活着,永远年青。