在天边看见你华美的形象。 8L]em&871
你,活着的阿顿,生命的开始。 Q'xZ\t
当你自东方的边刃起身 K'z|a{ru.{
以炫光照耀了大地。 #;,dk(URo
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 !;EG<ji,gj
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 gbF^m`A>%+
你所创造的一切。 y!JZWq%=
你,拉神,因爱情到达, DMO8~5
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 \0.
c_
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, X633.]+
当你来临,白昼跟随你的脚步; *UM=EQaYk
虽然你照在众人脸上, \H
<k
却无人知道你在行走。 &)Y26*(`
一切入梦者也将你赞颂。 |oCE7'BaP
当你垂落西方,
}?^V9K-
大地陷入死亡般的黑暗: m^hi}Am1
人们蒙头躺卧家中, +JQ/DNv
这只眼睛找不道那只眼睛; ]!l]^/.
他们任凭身下的东西被人盗走 0V:7pSC{P
也毫不察觉。 J~dk4D\
狮子离开它们所住的洞穴, v(PwE B]
长蛇和爬虫也出来叮咬; &,vPZ,7l
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, doe
Yc
因创造它的神正在休息。 #|\w\MJamP
黎明时分,你在天边起身,
ey4RKk,
你,阿顿,高举这白昼, xz9xt
赶走黑夜送来你的光明。 ! n@*6
上下埃及每天都在歌唱: k;aV4
0N9
当你呼唤的时候, +-8S,Rg@
人们苏醒站立; ?"23X Ke
洗净身体,换上新衣, VG,O+I'^z
高举双臂欢迎你, ?;{d
因你重光了大地。 % Q| >t~
世界的各地,人们劳作了, fC1PPgQ\
牧场的茂盛让牲口十分开心, o u%Xnk~
香草盛开,葱绿了大地; TV^m1uC
鸟儿倾巢出动, h?cf)L
展开双翅赞美你。 e15_$M;RW
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, HfQZRDH
有的飞翔,有的栖息, 2QUZBrs s
它们一一健在,只要你 q#}#A@Rg
还为它们升起。 Io
8h 8N-
渔船在北方和南方轻荡, kX0hRX
因为你的莅临,到处都已通航。 /iz{NulOz*
鱼在你的面前跳跃, 4<P=wK=a8X
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 <oJM||ZA
你创造了女人腹中的婴儿 e|6kgj3/
和男人的精子, +`y{r^xD
你护佑着躁动的婴儿, ~Bw)rf,
你安抚他,使他忘了哭泣: Nn`l+WA3
尚未出生的时候,你就哺养他, Z>9uVBE02
并使你所创造的一切能够呼吸。 aicvu(%EE
当他从母腹中降生, MM+x}g.?
你打开了他的嘴巴, H%`$@U>
给他必需的食品。 4Z'/dI`
当雏鸟在壳中轻啼, ^`BiA'gPPC
你给他生命的气息, wW.V>$q
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, ] 2Vu+AP
他接受了你的呼吸并拥有活力; {~L{FG)O
是的,它已从壳中走出, +-s$Htx
喧闹着即将长大, D90.z"N\i9
它已自己从壳中出来走路。 xZMQ+OW2i
你所创造的一切如此丰富, 7?1[sP
M
纵然无人知晓。 n8FmIoZ&`
啊,唯一的神,无人能与你比肩, Za"m;+H<E
当你如愿制造了世界, ?h$
=]
在你孤独的时候。 LBc
nBo</v
一切人,一切牲口、野兽和羊群, \sSt _|+
一切地上的都正以自己的双脚行走, 26e. H
u
一切翅膀都为自己飞升。 55%j$f
在叙利亚,在努比亚和埃及, <~d3L4h*<
你将每个人安置得适得其所, =yR$^VSY
一切愿望今天都已满足: r bfIH":
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 ?W27
h
也已算定;人们的语言肤色各异, [.
rULQl
一看就是些异乡人。 =ws iC'
你创造了地上的尼罗河, e>6
NO
并亲手交给了我们, /QgU!:e
你给予人类滋养, qV7F=1k]
正如给他们生命。 cFV)zFu
你这众人之主,正为他们操劳, o/J2BZ<_<
大地之主正在为它而升。 WDF;`o*3
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, 2F
z;TNS
就连远方的国度,你也给它生气。 \nzaF4+$
你自天上坠落了尼罗河, gP13n!7
它为我们而降临,在谷中卷起波涛,
EqYBT
象那伟大的海洋, `mt x+C
浇灌城边的田野。 17C"@1n-
啊永生的主宰,你的计划如此有力, -W\1
n#J
尼罗河因此是神圣的。 SK]"JSY`
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, QnZ7e#@UP
那里的漠中行走着野兽, y@'~fI!E4
有你统率他们。 S 9;:)
而大地上,真正的尼罗河 ,|7!/]0&
交给了埃及。 N
t-8[J
光芒抚育着每一块园圃。 4k]DktY}.
当你升起,绿草为你丛生; qt.Y6s:r_
你为繁荣这一切制定了季节。 k@Q>(`
冬天使他们凉爽,恢复精力, z]V%&f
夏天的热浪使他们仰望你。 0kiV-yc
你创造了辽远的天空, wRCv?D`vV
并自那里升起, +8zCol?j
当你想看你所创造的一切。 !]l!I9
当你孤独的时候, qJZ:\u8oO
噢,永生的阿顿,当你起身, *S?vw'n
上升,照耀,退去,前行, m`lxQik
你千变万化,正如万物的形体。 LEgx"H=c
城市,村庄,田野,道路 79y'PFSms
以及河流,你是那唯一的神灵, 6<`tb)_2~
一切眼睛都凝视你, %AV[vr,
因你是大地上白昼的阿顿。 {[tx^b
你在我的心中, rE5q
BEh
无人知道我的欢乐, [}1+=Ub
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 i4g99Kvl
你使他懂得你的心愿和威力; S>N/K
由于你的手,世界才会出现, t$k$Hd';
依你所爱的形式; 7jtDhsVz
当你升起,它立刻有了力量, r)/nx@x
当你落下,它就死亡。 O~L/>Ya
你就是它生命的两端, OLh QS_D
经由你,人们才到达了生命。 Z^l!#"\4m
所有的眼睛 =zXA0%
都在注视你的美丽,直到你安息, ]fb3>HOTJ
直到你放下手中的工作 v9S1<|jN
在西方歇息。 p(`?y:.3
当你再次飞翔的时候, TxDzGC
王国的一切已经强盛…… 5IfyD ]<
你确已创造了大地,
U%zZw)
为你的儿子使它成长。 $9In\x
他就是自你身上走来的孩子, 15L0B5(3
上下埃及之王,阿肯那顿
k\wcj^"cb
和他的王后尼弗尔蒂提。 *E1 v
永远活着,永远年青。