在天边看见你华美的形象。 4'LB7}WG
你,活着的阿顿,生命的开始。 1hziXC0WY
当你自东方的边刃起身 gR}35:$Z-
以炫光照耀了大地。 Xt'sQ}
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 g'|MA~4yB
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 6MxKl
D7kl
你所创造的一切。 ?|ZTaX6A
你,拉神,因爱情到达, #2EI\E&$
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 .({smN,B
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, U\sHx68
当你来临,白昼跟随你的脚步; {U_$&f9s
虽然你照在众人脸上, xu'yVt9RC
却无人知道你在行走。 -^ C=]Medl
一切入梦者也将你赞颂。 EVNY*&p
当你垂落西方, [o<VVtB.Gk
大地陷入死亡般的黑暗: NmSo4Dg`U
人们蒙头躺卧家中, jr`Ess
这只眼睛找不道那只眼睛; q]\g,a
他们任凭身下的东西被人盗走 %bdjBa}
也毫不察觉。 _IdRF5<4
狮子离开它们所住的洞穴, %zOh
长蛇和爬虫也出来叮咬; MX ;J5(Ae
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, YX_gb/A
因创造它的神正在休息。
$/7pYl\n
黎明时分,你在天边起身, !S_^94b@
你,阿顿,高举这白昼, P06RJE
赶走黑夜送来你的光明。 o,P.&m{?
上下埃及每天都在歌唱: 9Fr3pRIJ
当你呼唤的时候, &EpAg@9!
人们苏醒站立; OGY"<YH6
洗净身体,换上新衣, z-c}NdW
高举双臂欢迎你, /P
2[:[w
因你重光了大地。 a:_I
世界的各地,人们劳作了, Tdc3_<1
牧场的茂盛让牲口十分开心, >pr=|$zk=
香草盛开,葱绿了大地; >G'SbQ8
鸟儿倾巢出动, ez9q
7SpA
展开双翅赞美你。 3<=G?of
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, Y1arX^Zb
有的飞翔,有的栖息, 8L1oh
j
它们一一健在,只要你 C-?!S
还为它们升起。 ${8?N:>t
渔船在北方和南方轻荡, fkSwD(
因为你的莅临,到处都已通航。 GAc{l=vT'
鱼在你的面前跳跃, tM#lFmdd\P
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 dHk{.n^p
你创造了女人腹中的婴儿 c c
和男人的精子, l)-Mq@V
你护佑着躁动的婴儿, uZi.H
G{<)
你安抚他,使他忘了哭泣: v{<[)cr
尚未出生的时候,你就哺养他, :h1pBEiH
并使你所创造的一切能够呼吸。 T{}fHfM
当他从母腹中降生, _|''{kj(
你打开了他的嘴巴,
ayBRWT0
给他必需的食品。 /(8a~f&%r
当雏鸟在壳中轻啼, Y+qQIMZ
你给他生命的气息, 5%}wV,Y
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, g`>og^7g
他接受了你的呼吸并拥有活力; {w
<+_++
是的,它已从壳中走出, vJ`.iRU|
喧闹着即将长大, {5|("0[F
它已自己从壳中出来走路。 /1`cRyS
你所创造的一切如此丰富, %5\3Aw
纵然无人知晓。 %/.a]j!
啊,唯一的神,无人能与你比肩, 7'NS9|
当你如愿制造了世界, 0L^u2HZYL
在你孤独的时候。 ~LQ[4h<J !
一切人,一切牲口、野兽和羊群, S.|FL%;
一切地上的都正以自己的双脚行走,
d^|0R
一切翅膀都为自己飞升。 yGpz,X4x
在叙利亚,在努比亚和埃及, 6>
{r6ixs1
你将每个人安置得适得其所, :"o
o>
一切愿望今天都已满足: tD$lNh^
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 GYB+RU}],
也已算定;人们的语言肤色各异, q|)Q9+6$+
一看就是些异乡人。 AD('=g J
你创造了地上的尼罗河, K^t?gt@k}
并亲手交给了我们, W0cgI9
=9
你给予人类滋养, R\s!*)
正如给他们生命。 [XlB<P=|>
你这众人之主,正为他们操劳, )$x_!=@1
大地之主正在为它而升。 N6Z{BLZ
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, vs&8wbS)
就连远方的国度,你也给它生气。 9x`4RE
你自天上坠落了尼罗河, (!?K7<Jv
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, H'J|U|
象那伟大的海洋, 'q%%m/,VPQ
浇灌城边的田野。 mE#nU(+Ta
啊永生的主宰,你的计划如此有力, g\M5:Qm
尼罗河因此是神圣的。 84&XW
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, >E"9*:.^a
那里的漠中行走着野兽, }C(5-7
有你统率他们。 s'_,:R\VM>
而大地上,真正的尼罗河 :mv`\
交给了埃及。 C9KWa*3
光芒抚育着每一块园圃。 !E&MBAKy
当你升起,绿草为你丛生; uMFV%+I
你为繁荣这一切制定了季节。 h[=nx^
冬天使他们凉爽,恢复精力, u.6P-yh
夏天的热浪使他们仰望你。 .2X2b<%)
你创造了辽远的天空, ]
h~o],:
并自那里升起, dbO#
当你想看你所创造的一切。 i7eI=f-Q
当你孤独的时候, 9qH[o?]
噢,永生的阿顿,当你起身, LV.&>@*
上升,照耀,退去,前行, k:P$LzIB
你千变万化,正如万物的形体。 NfF~dK|
城市,村庄,田野,道路 vR]mSX3
)?
以及河流,你是那唯一的神灵, /PC`0/b
一切眼睛都凝视你,
.fJ*c
因你是大地上白昼的阿顿。 YsAF{
你在我的心中, #?m{YT{P
无人知道我的欢乐, V} bM!5 H
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 BW71 s
你使他懂得你的心愿和威力; MFTC6L+T
由于你的手,世界才会出现, od,tfLw4
依你所爱的形式; pF='jj51
当你升起,它立刻有了力量, rv?!y8\
当你落下,它就死亡。 (9z|a,
你就是它生命的两端, 0P9Wy!f7
经由你,人们才到达了生命。 *8206[y
所有的眼睛 "%kGRHq
都在注视你的美丽,直到你安息, 3M$X:$b
直到你放下手中的工作 NUu;tjt:
在西方歇息。 F '#^`G9
当你再次飞翔的时候, 08io<c,L
王国的一切已经强盛…… 0s!N@ ,T
你确已创造了大地, >p |yf.G
为你的儿子使它成长。 2H>aC
wfX
他就是自你身上走来的孩子, 1 mHk =J~
上下埃及之王,阿肯那顿 r./z,4A`
和他的王后尼弗尔蒂提。 '
^B3pR:
永远活着,永远年青。