医务人员常用英语 T_X6Ulp
]V-W~r=
1、What can do for you? klQC2drS
你有什么事? <cZG
xff01
2、May I help you? Jo$G,Q
我能帮你什么忙? -6Oz^
3、Please take a seat! "8~:[G#
please sit down! PlF87j (
请坐。 @S|jC2^+h
4、Wait a moment, please. LVc4CE
f
请等一等。 [vMvV4,
5、Sorry to have kept you waiting. g8Q5m=O*
对不起让你久等了。 @Ukr
6、It is not serious. t|9 GS|
病情不严重。
XO-Prs
7、Don’t worry. h@:TpE+N
There is nothing to worry about. "]oO{'1X
不必顾虑。 1BAgtd$3
8、You need a thorough examination.
%ObLWH'
你需要做一个全面检查。 2-=\~<)
9、You will have to stay in hospital for sevral days. :ml2.vP
你需要在医院里住几夭。 1z&Ly3
We think that you had better be hospitalized. |+35y_i6
我们认为你最好住进医院来。 %FS$zOsgGK
10、You should stay in bed for a few days. ,ldI2]
你需要卧床几天。 >*-FV{
{
11、You can keep on working. Ypeiy`.
You can carry on with your work. {r>.G7P6
可以继续工作。 ddfs
8\
12、You should be very careful for a week or two. by'DQ 00
这一两周内,你需要很注意。 ;w6>"O$a
13、Try to relax and keep calm. &ISb~5
尽量放松保持镇静。 {/X4(;~0
14、You’ll soon be all right. s:2|c]wQ#R
你很快就会好起来的。 %&->%U|'
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. Q\GDrdA
这药对你肯定会很有效的。 %'xb%`t
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. :Gu+m
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 t~e<z81p
17、You will have to wait for twenty minutes. |\dZ'
你需要等20分钟。 Q~MC7-n>
18、Complete recovery will take a rather long time. E,wVe[0)f
彻底恢复需要一段很长的时间。 ?_oF :*~\
19、You will have to come here for periodical check-ups. zF@o2<cD@
你需要定期来门诊检查。 :d0Y%vl
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. 9prU+9
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 n4R2^gXAw
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. \.f}W_OF
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。
C@Nv;;AlU
22、I’ll come right away. !PMU O\y
我马上就来。 jYVE8Y)my
23、I’m going to make arrangements for your admission. 9D
0dg(
我去给你安排住院。 dLvJh#`o
24、Please come with your interpreter next time. )-Ej5'iHr
下次请带翻译来。 ESg+n(R
25、Do you understand what I’m saying? v[TYc:L=
你明白我的话吗? !@I}mQ ~
26、Is there anything else you would like me to explain to you? >t
G+?Y'{
你看在哪些方面还需要解释呢? 7l."b$U4yv
27、Shall I explain it again?
;' nL:\
需等我海解释一遍吗? 1`LXz3uBe
28、If the trouble persists come back again. W%e_~$H0
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 _Cy:]2o
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. RA],lNs
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 h{}mBQl
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). LF?P>
1%-
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 EPX8Wwf
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. QM5 .f+/
现在还不好说是什么问题。 m7=1%6FN3
32、This is quite common among people of your age. 3
+xy4G@L
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 $P:
O/O=>
This often happens to people of your age. W3&tJ8*3
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 sT1&e5
`W
This often occurs at your age. Y-~~,Yl~
这就经常出在你这种岁数上。 PfG`C5
d
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). h:/1X'
3d
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 [m'CR 4(|
34、I suggest you do some light exercises. !EF(*~r!9L
我建议你做些轻微的锻炼。 K(T\9J.
I suggest you have a course of acupuncture. Vv*NFJ |
我自颇胞一个疗程的针灸。 ,xths3.K
I suggest that you get physiotherapy treatment. Qu%D
我建议你作理疗。 ohc1 ~?3b
I suggest that you take Chinese herbs. F6S~$<
我建议你吃中药。 I<h=Cj[[
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). Ulqh@CE)
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 $T }Tz7(
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. {<w
+3Va
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 ,
fb(
WY
37、A smear should be taken. ; !
$m1
需要做个涂片。 FN
)d1q(~
A culture should be done. (U87}}/l
需要做个培养。 R[A5JQ$[
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. mog9 jw
明早查血以前不要吃东西。 6~5
$s1Yc
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. :kw0y
请等一下你的血红蛋白化验结果。 rhY_|bi4P
40、What’s your trouble?
S2=%x.
你哪里觉着不好? o;J;*~g
41、How long have you been feeling unwell? 6Dm+'y]l
你不舒服多久了。 6 ,N6jaW
42、What medicine did you take? g0#q"v55
你吃的是什么药? [}""@?
43、Have you taken any medicine? aqQ o,5U
>
你吃过什么药吗? JmWR{du
44、Did you take your temperature? gM_:l
你试过体温吗? o+)A'S
45、Do you smoke (drink)? z g]Drm
你吸烟(喝酒)吗? ~8Sqa%F>
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? l]vohLz
3!
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? Oje|bxQ
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? &d
3HB=x
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? '\4fU%
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? _'*DT=H'U
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? x*mc - &N
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? oYq,u@oM
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? j6X LyeG7
50、Let me examine you please. XqFu(Lm8=
我给你检查一下。 'oi2Seq
51、Please take off your shoes and lie down. B007x{-L
请脱鞋,躺下。 _SF!T6A
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. lQr6;D}+
请解开上衣的扣子,松开腰带。 m3%ef
53、Please take off your trousers. |M _%QM.
请脱下裤子。 rIp'vy S\p
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). 4^MSX+zt
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 j/`Up
55、Please bend your knees. T:@7S
请屈膝。 Uk"Y/Ddm
56、Ppleare relax. 0Ts!(b]B
请放松。 _}z_yu#jY
57、Please breathe deeply(normally). b7qnOjC
请深呼正常呼吸)。 dWIZ37w+D
58、Please stick Out your tongue. Ahd\TH
请伸出舌头。 IKtiR8
59、Please let me feel your pulse. ~\-r
让我摸摸你的脉搏。 |#:=\gugh
60、Let me take your blood pressure. kYTOldfY2
我给你量一下血压。 AAdD\%JZ
61、Pleas, lift your left leg(right leg). 1uY3[Z9S
请抬起你的左腿(右腿)。 `L+~&M
62、Please open your mouth and say "Ah". SkriX\p
请张开口说“啊”。 d{iL?>'?^
63、It is normal(essentially normal). `Q+
i-y
结果正常(基本正常)。 A&;EV#]ge
64、Have you ever received any treatment before?
T&mbXMN
你以前治过吗? c-ttds
65、Has it gotten worse? 5_PWGaQa
情况变坏了吗? li1v 4
66、Has it happened before? %f>X-*}NI-
这种情况以前发生过吗? ^#}dPGm
67、Are you feeling better? JO}#f+w}
你觉着好一些吗? 2Ti" s -
68、Is the pain gentting less? L,yA<yrC
疼痛减轻些了吗? -qs(2^
69、Does it still hurt? `WP@ZSC6
还疼吗? D$Kz9GVZq
70、How long have you had this pain? rsd2v9
你从什么时侯开始有这种痛的? ',L{CQA?c
71、What kind of pain is it? ( [K2:n\
是什么样的痛? W\nHX I
72、Please tell me something of your past illnesses. <Gb nPG?
告诉我你过去的病史。 !G+n"-h9'
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? h9tB''ePE
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? ~ >&I^4
g,A.Y,})