北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) [/pre][pre] K,UMqAmk
[/pre][pre]英语翻译与写作常用动宾词组[/pre][pre]一、政治类:[/pre][pre]把…捐给慈善机构 donate …to charities [/pre][pre]把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society [/pre][pre]把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies[/pre][pre]把…作为指导 take… as the guide [/pre][pre]把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …[/pre][pre]把握大局 grasp the overall situation [/pre][pre]摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness [/pre][pre]保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement [/pre][pre]采取各种措施 adopt various measures[/pre][pre]参政、议政 participate in the management of State affairs [/pre][pre]充满信心和力量 be filled with confidence and strength [/pre][pre]打破僵局 break the deadlock [/pre][pre]打破禁区 break off a forbidden zone[/pre][pre]得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion [/pre][pre]锻造一支人民军队 forge a people’s army [/pre][pre]对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on[/pre][pre]对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to [/pre][pre]反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism[/pre][pre]反腐倡廉 combat corruption and build a clean government [/pre][pre]高举伟大旗帜 hold high the great banner [/pre][pre]给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to [/pre][pre]根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption[/pre][pre]观察当今世界 observe the present-day world [/pre][pre]缓和紧张状况 ease the tension[/pre][pre]回顾奋斗历程 review the course of struggle [/pre][pre]加快改革步伐 accelerate the speed of reform[/pre][pre]加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion [/pre][pre]坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy [/pre][pre]坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase [/pre][pre]了解,化解歧见 understanding and iron out differences [/pre][pre]减轻农民负担 alleviate farmer’s burden[/pre][pre]解放思想 emancipate our minds[/pre][pre]解决温饱问题 solve the problem of food and clothing [/pre][pre]解决新问题 resolve new problems [/pre][pre]进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world [/pre][pre]进入新时期 enter a new period [/pre][pre]进行和谈 hold peace talks [/pre][pre]进行战略性调整 make strategic readjustment [/pre][pre]就…接受妥协 accept a compromise on [/pre][pre]开发西部 remake the west[/pre][pre]开始生效 go into effect (enter into force) [/pre][pre]开拓前进 open up new ways forward [/pre][pre]科教兴国 rejuvenate our country through science and education[/pre][pre]理顺关系 rationalize the relationship[/pre][pre]履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations [/pre][pre]迈出重要的一步 make an important step[/pre][pre]热爱和平 love peace [/pre][pre]深化改革 deepen the reform [/pre][pre]审时度势 size up the situation [/pre][pre]实现发展繁荣 bring about development and prosperity [/pre][pre]实现民族独立 realize national independence [/pre][pre]实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes [/pre][pre]实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life [/pre][pre]实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation [/pre][pre]实行新政策 practice new policies [/pre][pre]受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide [/pre][pre]缩小差别 bridge (narrow) the gap[/pre][pre]完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation[/pre][pre]维护世界和平 maintain world peace [/pre][pre]吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations [/pre][pre]下放权力给 delegate the management of ... (to ...) [/pre][pre]响应号召 respond to the call[/pre][pre]修改法律 amend the laws[/pre][pre]宣布…召开 announce the opening of[/pre][pre]徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends [/pre][pre]依法治国 govern the country according to law[/pre][pre]引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation[/pre][pre]引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide[/pre][pre]赢得一个又一个胜利 win one victory after another [/pre][pre]在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in[/pre][pre]增强凝聚力 enhance the rally power [/pre][pre]增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and [/pre]international competitiveness[/pre][pre]展望伟大征程 look into the great journey [/pre][pre]展现生机和活力 display one’s vigor and vitality [/pre][pre]战胜无数的困难 overcome numerous difficulties [/pre][pre]振兴西部 revive the west[/pre][pre]振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation[/pre][pre]政企不分 mix up the functions of the government and enterprises [/pre][pre]政企分开 separate government functions from enterprise management [/pre][pre]政务公开 make government affairs public[/pre][pre]主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action[/pre][pre]抓住机遇 seize the opportunity[/pre][pre]转变政府职能 transform (shift) the government functions [/pre][pre]追求进步 pursue progress [/pre][pre]追求真理 seek the truth[/pre][pre]走进新时代 march (stride) into the new era.[/pre][pre]遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the[/pre] law and honestly perform one's official duties[/pre][pre]遵循规则 follow the principles[/pre][pre] #
LCb
[/pre][pre]二、经济类[/pre][pre]爱岗敬业 cherish posts and devote wholeheartedly to work[/pre][pre]保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy [/pre][pre]保持国有股 keep the State-held shares [/pre][pre]保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers [/pre][pre]被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes[/pre][pre]采取不同的办法 adopt various methods[/pre][pre]采取反垄断措施 take anti-monopoly measures [/pre][pre]承担风险 bear (take) risk[/pre][pre]筹集足够的资金 raise enough funds (capital, proceeds)[/pre][pre]创收外汇 earn foreign exchange (currency)[/pre][pre]刺激国内经济需求 spur domestic demand [/pre][pre]刺激国内需求 stimulate domestic demand[/pre][pre]从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy [/pre][pre]从国外引进先进技术和管理 introduce from abroad the advanced technology and [/pre][pre]经验 management expertise [/pre][pre]促进地区间的合作 promote regional cooperation[/pre][pre]促进改革 promote reform [/pre][pre]促进全球经济一体化 foster integration with the global economy [/pre][pre]打黑 crack down on speculation and profiteering [/pre][pre]打假 take strong measures against fake and shoddy products (crack down on counterfeit goods)[/pre][pre]打破垄断 break the monopoly[/pre][pre]对…提出控告(投诉) lodge complaints against…[/pre][pre]对…造成(构成)威胁 form (pose) a threat to… [/pre][pre]夺回失去的市场 take back lost market [/pre][pre]发挥自身优势 give full play to one’s advantages [/pre][pre]防范和化解金融风险 take precautions against and reduce financial ris ks [/pre][pre]改善投资环境 improve the environment for investment [/pre][pre]赶超先进 surpass the advanced[/pre][pre]给…带来积极影响 bring a more positive impact on… [/pre][pre]根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation [/pre][pre]公证财产 notarize the properties [/pre][pre]和…达成(签订)协议 reach (sign) an agreement with [/pre][pre]和…进一步合作 further cooperation with [/pre][pre]和…有合作关系 have cooperative ties with [/pre][pre]活跃市场 enliven the market[/pre][pre]集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development [/pre][pre]计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level[/pre][pre]加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring [/pre][pre]加快竞争步伐 accelerate the competition[/pre][pre]加快努力 speed up efforts [/pre][pre]加强风险防范 prepare oneself against possible risks [/pre][pre]加强管理 reinforce the management[/pre][pre]减缓通货紧缩的压力 ease the seriousness of deflation[/pre][pre]减轻…的负担 reduce (lighten) the burden of (on) [/pre][pre]减员增效 downsize for efficiency; cut payroll to improve efficiency [/pre][pre]剪彩 cut the ribbon [/pre][pre]解除劳动关系 sever labor relation [/pre][pre]解放生产力 emancipate the productive forces (free the productivity)[/pre][pre]精简机构 streamline government organs [/pre][pre]竟争上岗 compete for the post[/pre][pre]举报非法行为 disclose any illegal activities[/pre][pre]开辟更多渠道 open more channels[/pre][pre]开发(青睐)中国市场 tap (favor) the Chinese market [/pre][pre]开拓市场 control inflation (keep inflation under control) [/pre][pre]扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor[/pre][pre]扩大消费市场 expand consumption market[/pre][pre]留职停薪 retain the job but suspend the salary [/pre][pre]面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition [/pre][pre]牟取暴利 seek excessive profits[/pre][pre]平衡经济(的发展) balance economy[/pre][pre]取缔非法收入 ban unlawful incomes (illegal earnings) [/pre][pre]让…处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point [/pre][pre]让位于竞争需要 give way to the need for competition [/pre][pre]申请专利 apply for a patent[/pre][pre]实现目标 realize the goal[/pre][pre]适应…的发展 adapt oneself to the development of[/pre][pre]损失惨重 suffer great losses [/pre][pre]缩小不平衡状态 decrease the imbalance [/pre][pre]缩小…间的距离 narrow the gap between [/pre][pre]提高公务员工资 raise the salaries of civil servants[/pre][pre]提高管理水平 raise the management level[/pre][pre]提高居民生活 improve residents’ standard of living[/pre][pre]调整产业结构 adjust the industrial structure [/pre][pre][/pre][pre][/pre] [/pre] Xm&L
BX
-{A<.a3P}=