http://www.freekaobo.com英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是, 也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。 v"2o[!w
pV7N byb4 s,NO;i`'
1]T|6N? 1)等值翻译: AL=NE~o2W
Ql8bt77eI- Eg. a drop in the ocean %F`wZ9
}k7_'p&yk 沧海一粟 ciPBJ+,P42
xST4}Mb^f tq7_lv23
7NJFWz! Eg. within a stone's throw ~0_VY,e{
IxOc':/jY 一箭之遥 6CO7*i=
,(N[*)G a]fxK
E=AVrv5T Eg. ki11 two birds with one stone u0vQz~+6s
[} -3Pp
F 一箭双雕 j5&*3q~
w_Uh %VMG8-Iu
_'!kuE,*1 Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. M,MZM\.b.
)*|(i] 吃一堑,长一智。 ^T $ U
k_ Y~;P@ 6LasH]
mrM4RoO 2)不等值翻译: Ts+n1 X
|quij0_'e Eg. at sixes and sevens QrX8
632bN=> 乱七八糟 AW-)"W
X%}nFg
qQ clJocs93
[syj# Eg. on second thoughts fY~Wmuc
"& 25D 再三考虑 87gV7K!
)OP){/ Q&fwVQXi
]
Oeh=gq Eg. by ones and twos [}7=>Gv
nP3
E 两两地,零零落落地 zL[=OZw^
HrM$NRhu .F#aq,kf
"_1)CDqP Eg. Two heads are better than one. 4o^ks;y<QO
"ju'UOcS/ 三个臭皮匠胜过诸葛亮。 4+vRcn
ravyiOL 65qzruMuN
%aRT>_6" Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. `T`p10)
YHXLv#8 你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. 0&:J#\%iW
u=x+J=AH - bY_x
0RFRbi@n( Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. r3X }zQuc
}<a^</s 他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。
I:98 $ r$ 免费考博论坛:
http://www.freekaobo.com