加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博英语辅导班讲义
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-01-16   
来源于 考博资料 分类

北京考博英语辅导班讲义

英语翻译与写作常用动宾词组 +k`L8@a3&  
一、政治类: 2?,Jn&i5  
把…捐给慈善机构 donate …to charities E$"NOR  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society tP'v;$)9F  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies Ah2@sp,z  
把…作为指导 take… as the guide @?B+|*cm  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … ne#dEUD  
把握大局 grasp the overall situation |MNSIb&,W  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness ^t0!Dbx3SE  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement L>Y+}]~  
采取各种措施 adopt various measures PT>b%7Of  
参政、议政 participate in the management of State affairs *@rA7zPFf  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength ^ :VH?I=  
打破僵局 break the deadlock 6wlLE5  
打破禁区 break off a forbidden zone #*(}%!rD*  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion !)a_@d.;i  
锻造一支人民军队 forge a people’s army (\:Rnl  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on c=sV"r?  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to z5@XFaQ  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism ZU 3Psj  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government Sca"LaW1  
高举伟大旗帜 hold high the great banner (cj9xROx  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to )z L@h  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption (]@S<0  
观察当今世界 observe the present-day world Q [OwP  
缓和紧张状况 ease the tension ^4sfVpD2!  
回顾奋斗历程 review the course of struggle p%I)&- 8  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform m]qw8BoU`F  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public -XYvjW,|  
opinion 7xnj\9$m  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy J[ }H^FR  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase M+ [ho]  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences JBY.er`6C  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden )n&hO_c/  
解放思想 emancipate our minds rXB;#ypO  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing #-yCR  
解决新问题 resolve new problems C m[}DB  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world u99a"+  
进入新时期 enter a new period uj.i(U s  
进行和谈 hold peace talks o[>d"Kp  
进行战略性调整 make strategic readjustment UA<Fxt  
就…接受妥协 accept a compromise on =WTSaC  
开发西部 remake the west m?w_ ]  
开始生效 go into effect (enter into force) 6b|<$Je9  
开拓前进 open up new ways forward %]+R>+  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education B=0^Rysg  
理顺关系 rationalize the relationship 5cP yi/  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations &M13F>!  
迈出重要的一步 make an important step "\wMs  
热爱和平 love peace k8D _  
深化改革 deepen the reform 8?Zhh.  
审时度势 size up the situation 9@|52dz%  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity t6"%u3W8M  
实现民族独立 realize national independence /p !A:8  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes aqON6|6K  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life w<(ubR %$  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation U}w'/:H  
实行新政策 practice new policies }Ulxt:}   
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide .OdtM X y  
缩小差别 bridge (narrow) the gap I!hh_  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation 0he3[m}Nr  
维护世界和平 maintain world peace "<iH8MzZ  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations syw1Z*WK  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) P) vD?)Q  
响应号召 respond to the call ;FqmZjm  
修改法律 amend the laws T8+[R2_  
宣布…召开 announce the opening of ~$y"Ldrp  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends gWr7^u&q@|  
依法治国 govern the country according to law Sp\TaUzg  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation /S]$Hu|  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 72, m c  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another ]?}>D?5  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in SW9 C 8Q  
增强凝聚力 enhance the rally power M+%Xq0`T  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and h`6 (Oo|  
international competitiveness )Q=u[ p  
展望伟大征程 look into the great journey Wep^He\:  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality 'J?{/O^  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties w'TAM"D`  
振兴西部 revive the west :Q`Of}#  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation "}71z  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises "WKOlfPa  
政企分开 separate government functions from enterprise management "AagTFs(i  
政务公开 make government affairs public "}3sL#|z  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action #&.Znk:@.f  
抓住机遇 seize the opportunity y_9\07va<  
转变政府职能 transform (shift) the government functions [K A^ +n  
追求进步 pursue progress nVs@DH  
追求真理 seek the truth @V 'HX  
走进新时代 march (stride) into the new era. :of([e|u6  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties 6_%Cd`4Z  
遵循规则 follow the principles no+ m.B  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交