东北财大考博英语题型及分值(2001-2004) <1(j&U
O${B)C,
2001 2002 2003 2004 vv%
o+r-t
Listening Comprehension Part A:short conversations(30) w%L::Z4
Part B:longer discussions(8) #2qDn^s
Part C:talks or lectures(12) py8)e7gX=
(10%) Part A:short conversations(10) 9C_Vb39::$
Part B1:spot dictation(10) dnW #"
Part B2:compound dictation(10) WMw^zq?hd@
Part B3:3 short passages(11) gcKXda(
(10%) Part A:short conversations(30) ?\7$63gBH
Part B:longer discussions(4) )J<VDO:_YA
(10%) Part A:short conversations(30) DN%b!K:
Part B:longer discussions(8) B
!}/4"
Part C:talks or lectures(4) Z\9DtvV
(10%) w#Di
Vocabulary and Structure 1*20=20 j{?ogFfi
(20%) 1*20=20 3{*nG'@Mal
(20%) 1*20=20 K#>@T<
(20%) 1*20=20 b|'{f?
(20%) T4lE-g2%M
Error Correction 1*10=10(10%) 1*10=10(10%) lcqpwSk
Cloze 1*10=10没有选项(10%) 1*10=10没有选项(10%) 9H6%\#rw
Reading Comprehension 3篇文章,每篇文章5个问题,没有选项,用英文作答(30%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) p}:"@6
2、三篇文章共5个问题,英文作答(15%) 1、五篇文章每篇文章4个问题,四选一(20%) ]b6g Z<
2、summary(10%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) iu9 <]1k
2、一篇文章共5个问题,英文作答(15%)
P
1>?crw
翻译 英译汉:翻译一篇小短文(10%) 英译汉:翻译一篇短文 BdQ/kXZu+
(15%) 1、英译汉,一篇文章中的三个长句(15%) ]aN]H a
2、汉译英两个长句(10%) 汉译英:一段介绍施特劳斯故居的段落(15%) ObyF~j}j
写作 China and the WTO(10%) 谚语:“Every cloud has a silver lining” (15%) 谚语:“Honesty is the best policy” (15%) The Loss of Chinese tradional Values(15%)