Na\WZSu'"
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 //&j<vus
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 R+~cl;#G6
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 fof2
xcH!
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 \bx~*FaX
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 P N*JR
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 _NcYI
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 Ijf
xR mV
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 R <"6ojn
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 O3.C:?;x
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 T`9-VX;`
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 ItX5JV)
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 %ObD2)s6:^
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 SxjCwX">
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 a?R[J==
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 ?/JBt
/b
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 pX=,iOF[I
17. Content is better than riches. 知足常乐。 X[W]=yJJ
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 ? &zQaxD
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 &)pK%SAM
B/"2.,
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 t!_x(u
8#` 6M5
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 o;[bJ
Z\^x
/dDzZ%/@
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 \nqo%5XL
)h^NR3N
23. Every man has his faults. 人孰无过。 :o"8MZp
T ^JuZG
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 2*U.^]~"{
mo1
puU
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 &2EBk= X
\%,&~4
!
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 sygH1|f
@<_`2eW'/R
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 #X.+
uv4 _:
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 # nfI%
)Mzt3u
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 f|xLKcOP
`HUf v@5
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 .#^0pv!
Rq7p29w
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 Ohl} X 1
~SVQ;U)-
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 ID8k/t!
p27p~b&
33. Like knows like. 英雄识英雄。 RT"O;P
wsg//Ec]
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 (Cj,\r
Mr6E/7g%
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。
bNvAyKc
-
\7E`QY4
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 ZBj6KqfST%
4]UT+'RubX
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 ci7~KewJ*
,o&<WMD
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 ~t9$IB
onzA7Gre
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 1PU*:58[
3#9M2O\T
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 ,cQ)cY[
|'@[N,
41. One good turn deserves another. 以德报德。 70<K.T<b
P`!Ak@N
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 zMU68vwM
h]C2 8=N
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 >PH< N
,%= '>A