在天边看见你华美的形象。 "%mu~&Ga
你,活着的阿顿,生命的开始。 hB!>*AsG
当你自东方的边刃起身 c=^A3[AM
以炫光照耀了大地。 THOXs;
k0
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 :c_>(~
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 MYmH?A
你所创造的一切。 `veq
/!
你,拉神,因爱情到达, &4dh $
w]q
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 0tFR.
sS?
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, wqZ*$M
当你来临,白昼跟随你的脚步; =B/Ac0Y
虽然你照在众人脸上, >U.f`24
却无人知道你在行走。
)~Pj3
一切入梦者也将你赞颂。 BJL*Dihm[
当你垂落西方, C<T)'^7z
大地陷入死亡般的黑暗: |
)4aIa
人们蒙头躺卧家中, d~>d\K%v
这只眼睛找不道那只眼睛; hd'JXKMy
他们任凭身下的东西被人盗走 0wA?.~ L
也毫不察觉。 JDI1l_
Ga
狮子离开它们所住的洞穴, _'.YC<;
长蛇和爬虫也出来叮咬; m,qMRcDF
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, G'dN_6ho3
因创造它的神正在休息。 n{@^ne4m
黎明时分,你在天边起身, /&eF,4
你,阿顿,高举这白昼, bo]= *
赶走黑夜送来你的光明。 %"C%pA
上下埃及每天都在歌唱: Ibbpy++d[
当你呼唤的时候, < 9 vS
人们苏醒站立; +J+[fbqX
洗净身体,换上新衣, yf/c
高举双臂欢迎你, kvoEnwBe_
因你重光了大地。 RPh8n4&("
世界的各地,人们劳作了, zNo(|;19
牧场的茂盛让牲口十分开心, vp_$Ft-R
香草盛开,葱绿了大地; (UGmbRf&
鸟儿倾巢出动, jWX^h^n7K
展开双翅赞美你。 `SN?4;N0
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, (e~vrSk+)~
有的飞翔,有的栖息, /iwL$xQQ
它们一一健在,只要你 _XP3|
E;I/
还为它们升起。 F VVpyB|
渔船在北方和南方轻荡, @9}SHS
因为你的莅临,到处都已通航。 n#fc=L1U
鱼在你的面前跳跃, k@RIM(^t
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 *9?T?S|^$F
你创造了女人腹中的婴儿 AY~~ a)V
和男人的精子, g218%i
你护佑着躁动的婴儿, 5"cYZvGkJ
你安抚他,使他忘了哭泣: 6Y-sc*5
尚未出生的时候,你就哺养他, noLb
并使你所创造的一切能够呼吸。 wRLj>nc
当他从母腹中降生, 45DR%cz
你打开了他的嘴巴, X"z!52*3]
给他必需的食品。 .:(N1n'>1
当雏鸟在壳中轻啼, ]B'H(o
R<|
你给他生命的气息, VJ'bS9/T
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, F87aIJ.pGN
他接受了你的呼吸并拥有活力; IY=CTFQ8lm
是的,它已从壳中走出, } F; Nh7?
喧闹着即将长大, GSh~j-C'
它已自己从壳中出来走路。 -1P*4H2a
你所创造的一切如此丰富, Jc74A=sT
纵然无人知晓。 6d%|yl
啊,唯一的神,无人能与你比肩, :+nECk
当你如愿制造了世界, 1}$GVb%i
在你孤独的时候。 F]"Hs>
一切人,一切牲口、野兽和羊群, ;&9A
Yh.
一切地上的都正以自己的双脚行走, Nsd7?|@HI
一切翅膀都为自己飞升。 .!&S{;Vv?W
在叙利亚,在努比亚和埃及, s,2gd'
你将每个人安置得适得其所, nGdEJ
一切愿望今天都已满足: .bT|:Q~@{
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 FlP
Pz
也已算定;人们的语言肤色各异, i7RW8*
一看就是些异乡人。 R>YDn|cWI
你创造了地上的尼罗河, 1~x=bphS
并亲手交给了我们, @A-^~LoP.
你给予人类滋养, pJK}9p=4`
正如给他们生命。 v G7aT
你这众人之主,正为他们操劳, o9Z!Z^
大地之主正在为它而升。 >cEB,@~
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, [9O,C-Mk
就连远方的国度,你也给它生气。 w ?+v+k\
你自天上坠落了尼罗河, ]q2g[D o5
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, mOUIGlv
象那伟大的海洋, PI~W6a7p
浇灌城边的田野。 9b0M'x'W5
啊永生的主宰,你的计划如此有力, G}lP'9/
尼罗河因此是神圣的。 N`DLIv8i;
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, LD~s@}yH>
那里的漠中行走着野兽, l/JE}Eg(
有你统率他们。 *FwHZ
Z~U
而大地上,真正的尼罗河 6#JdQ[IP6
交给了埃及。 *$KUnd-T
光芒抚育着每一块园圃。 B3P#p^
当你升起,绿草为你丛生; 7sQw&yUL)
你为繁荣这一切制定了季节。 .o2]ndT/J
冬天使他们凉爽,恢复精力, =.]>,N`C
夏天的热浪使他们仰望你。 _`bH$
你创造了辽远的天空, ::xH C4tw
并自那里升起, jQKlJi2xu
当你想看你所创造的一切。 e*Gm()Vu,
当你孤独的时候, myVV5#{
噢,永生的阿顿,当你起身, >t/P^fr_F
上升,照耀,退去,前行, EzDj,!!<w
你千变万化,正如万物的形体。 l#FW#`f
城市,村庄,田野,道路 Vs1j9P|G
以及河流,你是那唯一的神灵, ? 9.V@+i
一切眼睛都凝视你, %G<!&E!0h
因你是大地上白昼的阿顿。 L
WB"}#vt
你在我的心中, I$Q%iZ{
无人知道我的欢乐, OAc*W<Q0
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 )U`"3R
你使他懂得你的心愿和威力; 'JBf*p".
由于你的手,世界才会出现, !OJ@
=y`i
依你所爱的形式; 'oZ/fUl|7
当你升起,它立刻有了力量, qzVmsxBNP
当你落下,它就死亡。
P&/PCSf
你就是它生命的两端, 7L[HtwI
经由你,人们才到达了生命。 M-!eL<
所有的眼睛 e!wS"[,
都在注视你的美丽,直到你安息, IED7v
直到你放下手中的工作 +e0]Y8J{
在西方歇息。 w#Y<~W&
当你再次飞翔的时候, 2kTLj2@o,
王国的一切已经强盛…… s D]W/
你确已创造了大地, }b+tD3+
为你的儿子使它成长。 H( `^1
他就是自你身上走来的孩子, uc?QS~H&w
上下埃及之王,阿肯那顿 R>"E Xq
和他的王后尼弗尔蒂提。 ui4H(A'}
永远活着,永远年青。