医务人员常用英语 y}nM'$p
~@MIG
1、What can do for you? h}rrsVj3
你有什么事? [m!$
01=
2、May I help you? {_KuztJGA
我能帮你什么忙? ~Og'IRf
3、Please take a seat! 86.!sQ8b
please sit down! bG;vl;C
请坐。 JKGUg3\~
4、Wait a moment, please. 'xvV;bi
请等一等。 #li;L
5、Sorry to have kept you waiting. Su6ZO'[)
对不起让你久等了。 u;J9aKD
6、It is not serious. j?3J-}XC
病情不严重。 >0T0K`o
7、Don’t worry. SL>>]A,E<`
There is nothing to worry about. ;(TBg-LEK
不必顾虑。 -L</,>p
8、You need a thorough examination. 5H""_uw
你需要做一个全面检查。 g}L2\i688
9、You will have to stay in hospital for sevral days. ~ m,z|
你需要在医院里住几夭。 @X
We think that you had better be hospitalized. *M6M'>Tin
我们认为你最好住进医院来。 Bn}@wO
10、You should stay in bed for a few days. =+A8s$Pb
你需要卧床几天。 nYTI\f/8v
11、You can keep on working. FV!
You can carry on with your work. W5EB+b49KM
可以继续工作。 b;Q
cBGwKT
12、You should be very careful for a week or two. UOT~L4G
这一两周内,你需要很注意。 L}l
c=\
13、Try to relax and keep calm. VL7zU->
尽量放松保持镇静。 WVf;uob{
14、You’ll soon be all right. b6R0za
你很快就会好起来的。 SI8mr`gJ
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. *
.ZV.(
这药对你肯定会很有效的。 [[LCEw
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. By:A9s
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 `cMa Fc-y/
17、You will have to wait for twenty minutes. fW <qp
你需要等20分钟。 *"q ~z
18、Complete recovery will take a rather long time. & i)p^AmM
彻底恢复需要一段很长的时间。 \
Lrg:
19、You will have to come here for periodical check-ups. \62|w HX
你需要定期来门诊检查。 C4#'`8E
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. +wS?Z5%mU
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 `?2S4lN/
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. Ko k
mylHu
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 pn{Nk1Pl
22、I’ll come right away. E{(7]Wri
我马上就来。 )LKutN?tBy
23、I’m going to make arrangements for your admission. pR; AqDQ
我去给你安排住院。 gM^ Hs7o,
24、Please come with your interpreter next time. F3;UH%L1
下次请带翻译来。 6- s/
\
25、Do you understand what I’m saying? v`*!Bhc-
你明白我的话吗? ik
w_t?
26、Is there anything else you would like me to explain to you? OF2*zU7M
你看在哪些方面还需要解释呢? kOs_]
27、Shall I explain it again? Ip
|~j}
}
需等我海解释一遍吗? TO-[6Pq#
28、If the trouble persists come back again. FI Io{ru
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 >E^sZmY[f-
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. k-*H=km
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 OLXG0@
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). */u_RJ
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 69p>?zn
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. F$^RM3
现在还不好说是什么问题。 +j%!RS$ko
32、This is quite common among people of your age. s%1 O}X$c
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 }} J?
, >g
This often happens to people of your age. >DP9S@W
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 C-V,3}=*2
This often occurs at your age. zN:VT&
这就经常出在你这种岁数上。 RpOGY{[)[
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). ~a^mLnY@
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 64fa0j~<*M
34、I suggest you do some light exercises. SDwTGQ/0
我建议你做些轻微的锻炼。 &7VN?ox1
I suggest you have a course of acupuncture. iqreIMWz
我自颇胞一个疗程的针灸。 KLBU8%
I suggest that you get physiotherapy treatment. "v@Y[QI
我建议你作理疗。 ]bLI!2Kr
I suggest that you take Chinese herbs. .!e):&(8
我建议你吃中药。 ,&e0~
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). ePv3M&\J
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 sC1Mwx
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. @a$_F3W
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 z6)b XL[f
37、A smear should be taken. $P&{DOiKS
需要做个涂片。 )S@e&a|
A culture should be done. b
5<&hN4g
需要做个培养。 c!*yxzs\
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. C~-x637/
明早查血以前不要吃东西。 o@:${>jw
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. nsn
请等一下你的血红蛋白化验结果。 VzD LG LH
40、What’s your trouble? P1C{G'cR
你哪里觉着不好? i<@"+~n~GK
41、How long have you been feeling unwell? 2^ uP[
你不舒服多久了。 Iue}AGxu:{
42、What medicine did you take? uPCzs$R
你吃的是什么药? k;/K']4y
43、Have you taken any medicine? QiH>!Ssw
你吃过什么药吗? ^Gi9&fS,
44、Did you take your temperature? f euAT
L]
你试过体温吗? tV?-
45、Do you smoke (drink)? ]gjQy.c|
你吸烟(喝酒)吗? I+2#k\y
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? GmhfBW?
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? .`p,pt;
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? K@%o$S?>z_
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? OSoIH`tA
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? RN^<bt{_U
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? ej91)3AO
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? r=6N ZoZ
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? A@uU*]TqJ8
50、Let me examine you please. !$u:[T_8
我给你检查一下。 L|hELWru
51、Please take off your shoes and lie down. r4 $<,~
请脱鞋,躺下。 o|G'vMph
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. RGgePeaw
请解开上衣的扣子,松开腰带。 knfEbH
53、Please take off your trousers. :6gRoMb]
请脱下裤子。 CCHG
d&\Z
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). ~P7zg!p/q
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 &|-jU+r}B
55、Please bend your knees. l
Vv'_9yg
请屈膝。 E3LEeXcLS
56、Ppleare relax. bvW3[ V
请放松。 VUon>XQ
G
57、Please breathe deeply(normally). ' !2NSv
请深呼正常呼吸)。 jl>jy6T
58、Please stick Out your tongue. mxnu\@}(
请伸出舌头。 {
uDH-b(R
59、Please let me feel your pulse. .],:pL9d
让我摸摸你的脉搏。 HvR5-?qQ
60、Let me take your blood pressure. 00B,1Q HP
我给你量一下血压。 )[ QT?;
61、Pleas, lift your left leg(right leg). @;G%7&ps
请抬起你的左腿(右腿)。 tkYPfUvTE
62、Please open your mouth and say "Ah". [Kg3:]2A
请张开口说“啊”。 ov<vSc<u
63、It is normal(essentially normal). mlYkn
结果正常(基本正常)。 Quwq_.DU
64、Have you ever received any treatment before?
s)jNP\-
你以前治过吗? 4/V;g%0uN;
65、Has it gotten worse? d\R "?Sg
情况变坏了吗? ef7 BG(
66、Has it happened before? _?]W%R|
这种情况以前发生过吗? 9n49p?
67、Are you feeling better? 4k9$'
k
你觉着好一些吗? . HN4x
L
68、Is the pain gentting less? G6}!PEwM
疼痛减轻些了吗? /2''EF';
69、Does it still hurt? s",G
w]8
还疼吗? l,9rd[
70、How long have you had this pain? _%3p&1ld
你从什么时侯开始有这种痛的? FJqg,
71、What kind of pain is it? D9H%jDv
是什么样的痛? '[HBKn$`
72、Please tell me something of your past illnesses. V$wbm z
告诉我你过去的病史。 M+M ;@3
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? b'C#]DorE
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? Q8A+\LR~)
mE;^B%v