拐杖行走(Crutch Walking) By@65KmR"
Crutches are often needed to increase a client's mobility. The use of mQ`atFz:Z
crutches may be temporary (such as after ligament damage to the knee) or %"r9;^bj&<
permanent (as with paralysis of the lower extremities). It is important that L~PiDQr?r
crutches be measured for the appropriate length that clients be taught how @@*x/"GJG
to use them correctly. [c=Wp
为增加病人活动能力,常常需要用到拐杖。使用拐杖可能是临时的(如膝韧带损伤时),也可以是永久性的(如出现下肢瘫痪情况)。重要的是,拐杖应长短要测量适度,并教会病人如何正确使用拐杖。 ?{ '_4n3O
Potential Nursing Diagnoses: Nsh/
Client data derived during the assessment reveal defining characteristics qZ!kVrmg&
to support the following nursing diagnoses in clients requiting this L@O>;zp;
skill: C _he=SV
1.Impaired physical mobility &v0]{)PO
2. High risk for injury =KQIrS:
潜在的护理诊断: Vf:.C|Z
同坐位:1.躯体活动障碍 4J[zNB]
2.有受伤的危险 %|x9C,0p#
Equipment: rPy,PQG2w
Tape measure、Goniometer、Rubber crutch tips、Wooden crutches &i3SB[|
用具: >x%HqP#_V
卷尺、测角仪、拐杖橡胶端头,木手杖。 EG^
rh;
步骤及说明(steps) 3}V
(8
1. Wash hands. MPnMLUB
$\
Reduces transmission of microorganisms. ;Egl8Vhr
1.洗手 >!Y#2]@}o
减少微生物传播 IR3SP[K"
2. Measure for crutch length: 3 to 4 finger widths from axilla to a point pvl];w
15 cm (6 inches) lateral to client's heel is standard *MfH\X379
Ensures that crutches are individualized to client's height. 9[\do@
2.测定拐杖高度:标准为:腋下3-4指宽处至病人脚跟向外15cm(6时)处的长度。 k;<@2C
确保拐杖适合每个病人身高度。 FT>>XP8
3. Position crutch handgrips with elbows flexed at 20- to 25-degree angle. 6K7lQ!#}Q
Ankle of elbow flexion should be verified by goniometer 19[o XyFI
Prevents client's body weight from being supported by axillae, which }9U_4k
would result in nerve damage. \
H>Psv{
3.屈肘20-25度,放好拐杖把手;屈肘角度应用测角仪确定 :''Swi<H
避免病人体重的腋窝支撑,否则会导致神经损害。 qYVeFSS
4. Verify that distance between crutch pad axilla is 3 to 4 finger (bsywM
widths s^6,"C
Prevents axillary skin breakdown secondary to pressure from crutch <]z4;~/&
pad. si~zg\uY
4.核实拐杖垫与腋窝间有3-4指宽的距离 % &H^UxC
避免因拐杖垫压迫而引起腋窝皮肤裂开。 ^o>WCU =
5. Instruct client to assume tripod stance. Tripod stance is formed when T
;84Sv
crutches are placed 15 cm (6 inches) in front 15 cm to side of each foot bUy!hS;s
Improves balance by providing wider base of support. No weight should be Nf* .r
borne by axillae. K&{ _s
5.指导病人采三角站立姿势。三角站立姿势;拐杖置于体前方15cm、离脚跟15cm的交接处 jp}.W
增加支撑面宽度,改善平衡。不得将体重压在腋窝。 -;8 a* F
6. Teach client one of four crutch-walking gaits. (Darkened areas on Figs. HnFH|H<Uf
28 to 30 represent weight-bearing areas): P!j*4t
Allows client to ambulate safely. Specific type of gait chosen depends on 4/\Ynb.L
client's impairment physician's order. sm[zE/2b
6.教会病人使用四种持拐杖步行法中的一种 "5$p=|
使病人行走安全。选用何种步法取决于病人的损伤情况及医生医嘱。 45Zh8 k
a.Four-point alternating, or four-point gait,gives stability to client but fpZHE=}r
requires weight bearing on both legs. Each leg is moved alternately with each (}T},ygQ
crutch so three points of support are on floor at all times K'Wv$[~Dc
四点轮替或四点法:采用本步法可使病人稳定,但要求将体重落于双腿。两腿随拐杖交替移动,因此,地面始终留下三个支撑点 .!2
u#A
b.Three-point alternating, or three-point gait, requires client to bear all P A*U\
weight on one foot. Weight is borne on uninvolved leg, then on both crutches,
JAMV@
the sequence is repeated. Affected leg does not touch ground during early R;U4a2~
phase of three-point gait. Gradually client progresses to touchdown full e<A>??h^
weight bearing on affected leg &>Y.$eW_
三点轮替或三点步态:要求病人单脚承受全部体重。先由未受伤一脚承担全部体重,然后移至双拐,以此类推。在三点步法的初期,伤腿不接触地面。经过一段时间后,病人慢慢触地,直至全部体重移至患腿 nnu#rtvZp}
c.Two-point gait requires at least partial weight bearing on each foot. \ ux{J
Client moves each crutch at same time as opposing leg so crutch movements are
f/.f08
similar to arm motion during normal walking KG(l=? N
两点步法:本法要求伤腿至少承担部分体重。病人在移动拐杖的同时移动相对的一条腿。拐杖运动正好与正常行走时的手臂运动相同 X
g7xy>{]
d. Swing-through, or swing-to gait is frequently used by paraplegics who S;#7B?j
wear weight-supporting braces on their legs. With weight on supported legs, the ?caHS2%?ae
client places crutches one stride in front then swings to or through them s nNd7v.U6
while they support his weight. ,k@iNid
迈越步/摇摆步态:本法通常用于双腿带有承重梏具的截瘫病人。先将体重落于支撑腿,病人随即将拐杖前移一步,然后,在双拐支撑体重时病人顺势向前摆动,越过拐杖。 #'i,'h+F
7. Teach client to ascend descend on stairs: vy-(:aH7U
Reduces risk of further damage to musculoskeletal system risk of [oXr6M:
falling. %l%2 hvGZ
7.教病人上、下楼梯: i}|jHlv
减少进一步损伤肌肉骨骼系统的危险及摔倒危险。 cnY}^_
Ascend上楼: ;kG"m7-/
a. Assume a tripod position. uXA}" f2
b.Transfer body weight to crutches 04Uyr;y
c.Advance unaffected leg between crutches stair. GbkDs-
d.Shift weight from crutches to unaffected leg rof9Rxxe-
e.Align both crutches on stair 79jnYjk
a. 采三足鼎立位。 ']^]z".H
b. 将体重移至拐杖 #rz!d/)Q
c. 将未受伤腿前进至拐杖和楼梯之间。 9m"EY@-
d. 将体重从拐杖移至未受伤腿 kexvE 3
e. 调整双拐,使其处于同一直线 }4,[oD
Descend下楼: +QSH*(,
a.Transfer body weight to unaffected leg cI@'Pr4:FJ
b.Place crutches on stair begin to transfer body weight to crutches, pG v*{.
moving affected leg forward .\
vrBf
c.Align unaffected leg on stair with crutches p~-)6)We?
a. 将体重移至未受伤腿 T#Z#YM k
b. 将双拐置于楼梯,开始将体重移至双拐,受伤腿向前移动 :prx:7
c. 调整楼梯上的受伤腿,使其与双拐成一直线 <#./q LSR
8. Teach client how to sit in chair how to get up from chair: \~C/
Provides safe method of sitting in getting up from chair. Reduces !xU\s'I+#
further damage to client's musculoskeletal system the risk of falling. A#F6~QX(.9
8. 教会病人如何在椅子上起坐。 btDTC9O
提供安全的椅上起坐方法,减少病人肌肉骨骼系统进一步损伤及摔倒危险。 _~y-?(46K
Sitting坐: D3+<16[,
a. Client positioned at center front of chair with posterior aspects of legs JUq7R%"h6
touching chair PaDm"+H@
b.Client holds both crutches in hopposite affected leg. If both legs m9ky?A,
are affected, crutches are held in hon client's strong side F]RZP/D`
c.Client grasps arm of chair with other hlowers body into chair HoZsDs.XZ
Getting up :vE\r#hJ"
d.Perform three steps above in reverse order. @|d`n\%x
a. 病人位于椅子前面中央,两腿后面接触椅子 4y,pzQ8a
b. 病人将双拐握于受伤腿对侧的手中。如双腿受伤,双拐应握于病人较为健康一侧的手中。 %)o;2&aD
d. 病人用另一只手抓住椅子扶手,坐进椅子。 a0`(*#P
起: /!hxW}>^
按相反次序操作上述三步。 Z..s /K{
9. Wash hands. &