拐杖行走(Crutch Walking) A@jBn6
Crutches are often needed to increase a client's mobility. The use of uTNy{RBD+
crutches may be temporary (such as after ligament damage to the knee) or C=(~[ Y
permanent (as with paralysis of the lower extremities). It is important that ]T._TZ"
crutches be measured for the appropriate length that clients be taught how #6mr'e1
to use them correctly. >OKc\m2%Q
为增加病人活动能力,常常需要用到拐杖。使用拐杖可能是临时的(如膝韧带损伤时),也可以是永久性的(如出现下肢瘫痪情况)。重要的是,拐杖应长短要测量适度,并教会病人如何正确使用拐杖。 '#lc?Y(pJ2
Potential Nursing Diagnoses: $ZlzS`XF7
Client data derived during the assessment reveal defining characteristics 2/ejU,S
to support the following nursing diagnoses in clients requiting this )}@Z*.HZL
skill: *1h@Jb34
1.Impaired physical mobility >N"=10
2. High risk for injury pV*d"~T
潜在的护理诊断: ~!6
I.u
同坐位:1.躯体活动障碍 Ymm*p,`
2.有受伤的危险 ,15$$3z /E
Equipment: 7pM&))R
Tape measure、Goniometer、Rubber crutch tips、Wooden crutches WS"v"J%
用具: h<i.Z7F;tj
卷尺、测角仪、拐杖橡胶端头,木手杖。 7-mo\jw<
步骤及说明(steps) 5")BCA
1. Wash hands. vj"['6Xa
Reduces transmission of microorganisms. n<Ki.;-ZE
1.洗手 n/^QPR$>.
减少微生物传播 40$9./fe)
2. Measure for crutch length: 3 to 4 finger widths from axilla to a point F6"Qs FG
15 cm (6 inches) lateral to client's heel is standard m Gx{Vpt
Ensures that crutches are individualized to client's height. GK&R.R]
2.测定拐杖高度:标准为:腋下3-4指宽处至病人脚跟向外15cm(6时)处的长度。 ;Bat--K7+
确保拐杖适合每个病人身高度。 sI@kS^
3. Position crutch handgrips with elbows flexed at 20- to 25-degree angle. 5Zl7crA [
Ankle of elbow flexion should be verified by goniometer 9`!#5i)VU8
Prevents client's body weight from being supported by axillae, which iO
iXo6YE
would result in nerve damage. ZK8DziO
3.屈肘20-25度,放好拐杖把手;屈肘角度应用测角仪确定 (qDJgf4fgn
避免病人体重的腋窝支撑,否则会导致神经损害。 Ca0t}`<S
4. Verify that distance between crutch pad axilla is 3 to 4 finger i|fkwV,5
widths iBCIJ!;
Prevents axillary skin breakdown secondary to pressure from crutch sNJ?Z"5k1h
pad. >Vb V<ak
4.核实拐杖垫与腋窝间有3-4指宽的距离 Tx/KL%X
避免因拐杖垫压迫而引起腋窝皮肤裂开。 ]%UAN_T
5. Instruct client to assume tripod stance. Tripod stance is formed when :U-yO 9!j
crutches are placed 15 cm (6 inches) in front 15 cm to side of each foot SpZ
mwa #\
Improves balance by providing wider base of support. No weight should be %Gm4,+8P3o
borne by axillae. a2H_8iQ!
5.指导病人采三角站立姿势。三角站立姿势;拐杖置于体前方15cm、离脚跟15cm的交接处 =A;79@bY
增加支撑面宽度,改善平衡。不得将体重压在腋窝。 uQkQ#'e|
6. Teach client one of four crutch-walking gaits. (Darkened areas on Figs. 2hT
H
28 to 30 represent weight-bearing areas): F-Ywl)
Allows client to ambulate safely. Specific type of gait chosen depends on DkBVk+
client's impairment physician's order. c1StA
6.教会病人使用四种持拐杖步行法中的一种 %xt\|Lt
使病人行走安全。选用何种步法取决于病人的损伤情况及医生医嘱。
U6 H@l#
a.Four-point alternating, or four-point gait,gives stability to client but @m"P_1`*
requires weight bearing on both legs. Each leg is moved alternately with each 8C2!Wwz`J8
crutch so three points of support are on floor at all times G)\6W#de4
四点轮替或四点法:采用本步法可使病人稳定,但要求将体重落于双腿。两腿随拐杖交替移动,因此,地面始终留下三个支撑点
&r
V
b.Three-point alternating, or three-point gait, requires client to bear all 8wA'a'V.
weight on one foot. Weight is borne on uninvolved leg, then on both crutches, /ee4 v!
the sequence is repeated. Affected leg does not touch ground during early vC5y]1QDd
phase of three-point gait. Gradually client progresses to touchdown full q.PXO3T
weight bearing on affected leg O)G^VD s
三点轮替或三点步态:要求病人单脚承受全部体重。先由未受伤一脚承担全部体重,然后移至双拐,以此类推。在三点步法的初期,伤腿不接触地面。经过一段时间后,病人慢慢触地,直至全部体重移至患腿 w~VqdB
c.Two-point gait requires at least partial weight bearing on each foot. 7 *HBb-
Client moves each crutch at same time as opposing leg so crutch movements are gnU##Km|
similar to arm motion during normal walking GZ/vUe
两点步法:本法要求伤腿至少承担部分体重。病人在移动拐杖的同时移动相对的一条腿。拐杖运动正好与正常行走时的手臂运动相同 ^ZO3:"t!w
d. Swing-through, or swing-to gait is frequently used by paraplegics who X3
rvM8
wear weight-supporting braces on their legs. With weight on supported legs, the pJ]i)$M
client places crutches one stride in front then swings to or through them 0"$'1g^]7
while they support his weight. G7H'OB
&
迈越步/摇摆步态:本法通常用于双腿带有承重梏具的截瘫病人。先将体重落于支撑腿,病人随即将拐杖前移一步,然后,在双拐支撑体重时病人顺势向前摆动,越过拐杖。 !Ql
&Ls
7. Teach client to ascend descend on stairs: :[7.YQ
Reduces risk of further damage to musculoskeletal system risk of ziui
falling. M]OZS\9.B
7.教病人上、下楼梯: 1]Gp\P}
减少进一步损伤肌肉骨骼系统的危险及摔倒危险。 4';(\42
Ascend上楼: C\p _
a. Assume a tripod position. {H%1sI
b.Transfer body weight to crutches `@|Kx\y4=j
c.Advance unaffected leg between crutches stair. >pn5nn1a
d.Shift weight from crutches to unaffected leg Q@/358.LA
e.Align both crutches on stair G8_|w6
a. 采三足鼎立位。 SV96eYT<
b. 将体重移至拐杖 z gDc=
c. 将未受伤腿前进至拐杖和楼梯之间。 }~`l!ApD
d. 将体重从拐杖移至未受伤腿 p/!P kKJ
e. 调整双拐,使其处于同一直线 |*WE@L5
Descend下楼: !o&