拐杖行走(Crutch Walking) D8BK/E-
Crutches are often needed to increase a client's mobility. The use of w*$nG$
crutches may be temporary (such as after ligament damage to the knee) or :}e*3={4
permanent (as with paralysis of the lower extremities). It is important that "2N3L8?k
crutches be measured for the appropriate length that clients be taught how $PHKI B(
to use them correctly. li%=<?%T
为增加病人活动能力,常常需要用到拐杖。使用拐杖可能是临时的(如膝韧带损伤时),也可以是永久性的(如出现下肢瘫痪情况)。重要的是,拐杖应长短要测量适度,并教会病人如何正确使用拐杖。 ZMy7z|
Potential Nursing Diagnoses: _"##p
Client data derived during the assessment reveal defining characteristics $zy
Y"yWRZ
to support the following nursing diagnoses in clients requiting this WI](a8bm
skill: g9'50<|J
1.Impaired physical mobility y 3c]zDjV
2. High risk for injury CPFd 33
潜在的护理诊断: I6{}S6
同坐位:1.躯体活动障碍 ATk>:^n
2.有受伤的危险 .e"De-u
Equipment: W>bhSKV%
Tape measure、Goniometer、Rubber crutch tips、Wooden crutches ShF
][v1L
用具: !ck=\3pr
卷尺、测角仪、拐杖橡胶端头,木手杖。 nBWrkVX
步骤及说明(steps) DU({Ncge
1. Wash hands. K3!|k(jt
Reduces transmission of microorganisms. {jJU
S>
1.洗手 (
y'i{:B
减少微生物传播 ;)u}`4~L
2. Measure for crutch length: 3 to 4 finger widths from axilla to a point [
C]=p
15 cm (6 inches) lateral to client's heel is standard zPH1{|H+l
Ensures that crutches are individualized to client's height. @@'zMV%
2.测定拐杖高度:标准为:腋下3-4指宽处至病人脚跟向外15cm(6时)处的长度。 *x)WF;(]g
确保拐杖适合每个病人身高度。 eP
(%+[g
3. Position crutch handgrips with elbows flexed at 20- to 25-degree angle. 0{gvd"q
Ankle of elbow flexion should be verified by goniometer lk2F]@_kJH
Prevents client's body weight from being supported by axillae, which @HMt}zD
would result in nerve damage. Haaungb"
3.屈肘20-25度,放好拐杖把手;屈肘角度应用测角仪确定 vObP(@0AM
避免病人体重的腋窝支撑,否则会导致神经损害。 va95/(
4. Verify that distance between crutch pad axilla is 3 to 4 finger gmj
a2F,
widths X>wB=z5PXK
Prevents axillary skin breakdown secondary to pressure from crutch #-
z*c
pad. agM.-MK
4.核实拐杖垫与腋窝间有3-4指宽的距离 T9*\ITA
避免因拐杖垫压迫而引起腋窝皮肤裂开。 ~Rs|W;
5. Instruct client to assume tripod stance. Tripod stance is formed when B5 C]4
crutches are placed 15 cm (6 inches) in front 15 cm to side of each foot N#bWMZ"
Improves balance by providing wider base of support. No weight should be 7I&7YhFI
borne by axillae. b+OLmd
5.指导病人采三角站立姿势。三角站立姿势;拐杖置于体前方15cm、离脚跟15cm的交接处 OcQ_PE5\
增加支撑面宽度,改善平衡。不得将体重压在腋窝。 Y
H
2iV
6. Teach client one of four crutch-walking gaits. (Darkened areas on Figs. HvKueTQ
28 to 30 represent weight-bearing areas): ?\<2*sW [k
Allows client to ambulate safely. Specific type of gait chosen depends on zt[TShD^
client's impairment physician's order. mB"zyL-
6.教会病人使用四种持拐杖步行法中的一种 bL)g+<:F
使病人行走安全。选用何种步法取决于病人的损伤情况及医生医嘱。 = EyxM
a.Four-point alternating, or four-point gait,gives stability to client but o!q9pt
requires weight bearing on both legs. Each leg is moved alternately with each (|'w$
crutch so three points of support are on floor at all times U`W^w%
四点轮替或四点法:采用本步法可使病人稳定,但要求将体重落于双腿。两腿随拐杖交替移动,因此,地面始终留下三个支撑点 R`76Ae`R8
b.Three-point alternating, or three-point gait, requires client to bear all p? iJ'K
weight on one foot. Weight is borne on uninvolved leg, then on both crutches, }(ay(
the sequence is repeated. Affected leg does not touch ground during early ,h#!!j\j6
phase of three-point gait. Gradually client progresses to touchdown full HoH3.AY X
weight bearing on affected leg bjm`u3
A
三点轮替或三点步态:要求病人单脚承受全部体重。先由未受伤一脚承担全部体重,然后移至双拐,以此类推。在三点步法的初期,伤腿不接触地面。经过一段时间后,病人慢慢触地,直至全部体重移至患腿 >:W)9o
c.Two-point gait requires at least partial weight bearing on each foot. +(/XMx}a
Client moves each crutch at same time as opposing leg so crutch movements are >h[tHM
O
similar to arm motion during normal walking D'fP2?3FK
两点步法:本法要求伤腿至少承担部分体重。病人在移动拐杖的同时移动相对的一条腿。拐杖运动正好与正常行走时的手臂运动相同 Pu/0<