The white BMW Mr. Liu drives around this humid coastal city in southern China may be real, but the spiffy little black smart phone he carries with him is definitely fake. Ez$5wY^J
?@#}%<yEq
行驶在中国东南沿海城市的刘先生所开的白色宝马车可能是真的,但他手中的精美小巧的黑色手机却是真真正正的赝品。 ;Z`)*TRp4
KFs` u6
Phone clones: China's 'bandit' mobile phone market is huge. ?0(B;[xEJ
手机:中国的“山寨”手机市场巨大. #]
GM#.
rka:.#!
"But it has Bluetooth, GPS, Wi-Fi, FM radio, a digital video camera, hundreds of games, even a voice recorder," says Liu. "And I invested over $500,000 to make it." 5,c`
“但这款手机具有蓝牙、GPS、无线网卡、调频收音机、数码摄像头、数百个游戏和录音功能。”刘先生说。“我为此投资了50万美元。” ^]DWrmy
L,D>E
Liu, a 31-year-old who studied fine arts in college and designs cigarette cartons on the side, is one of countless thousands here who've earned big bucks manufacturing "gray market" mobile phones, millions of which are not only being sold across China but also exported to dozens of developing countries in Africa, Latin America, the Middle East and other regions around the world. ~JNuy"8
刘先生,31岁,在大学学习美术专业,兼职设计香烟盒。他是数以千计个以生产“灰色市场”手机发家的人之一。这类手机,不仅畅销中中国各地,也出口到数十个非洲、拉丁美洲、中东和其他地区的发展中国家。 h^0mjdSp,
*@&
"MZ/M
"They are everywhere," said Karl Weaver, a wireless evangelist and mobile device specialist for the Chinese handset ecosystem. "You can find them in major department stores and malls, in back alleys and in underground markets. Everyone is selling them. It is really very entrepreneurial." 5VTbW
Karl Weaver,一个传教士兼中国手机市场专家。他说:“到处都是山寨货。你可以在大的商场或购物中心买到,可以在小巷里买到,也可以在地下市场买到。每个人都在卖山寨机,这真是非常企业化了!” % *G)*n
J7_H.RPa
In 2008, an estimated 150 million, or 20 percent, of the 750 million handsets produced in China were either counterfeit or off-brand phones, according to CCID Consulting, a market research firm based in Beijing. Of those, over 51 million were sold in China while the remainder were sent to foreign markets. /)I9+s#q9o
据一家北京的市场调研公司CCID调查,2008年,在中国生产的7亿5千万手机中,有一亿五千万或者说20%的手机不是伪造的就是没有注册商标的。该调查还显示,在这些手机中,超过5100万的手机在中国销售,而其他的都远销国外。 709eLhXrH
JB(;[# '~
Known here as "shanzhai ji", or bandit phones, China's gray market handset industry was virtually non-existent just a few years ago. While a handful of illegal companies produced black market mobiles, they often were of poor quality mainly because the technology needed to make them was hard to come by and even harder to master. Ds
X>xzM
“山寨机”的生产在前几年还处于萌芽状态。那时,只有几个公司非法生产这种手机。这类手机通常质量低劣。因为制造手机的技术很难获取,更不用说掌握了。 *[5
+Y~+o-_
This all changed in 2005 when Mediatek, a microchip design company from Taiwan, developed what experts call a turnkey solution -- a platform that integrated many complex mobile phone software systems onto a single chip. This made it much easier and cheaper to build handsets and churn out new models at astounding speeds. ' mcJ/9)v
"[Mediatek] basically commoditized the entire market," said Jonathan Li, founder of Shanghai-based technology design studio Asentio Design. "They made it really simple and really cheap to make your own phone. Almost anybody could do it." ]p!J]YV ]0
这一切在2005年有了翻天腹地的变化。台湾的一家叫做MEDIATEK的微电子设计公司发明了一种专家称为“全程解决方案”的平台,这种平台把很多复杂的手机软件系统集成到一张电路板上。这样,制造手机就变得容易而且成本更低,而且以惊人的速度不断推出新款型。 5G<CDgl^!
K*Jty
y}r
The shanzhai business got another boost a couple of years later when the Chinese government relaxed regulations limiting the number of companies that could manufacture handsets, lowering the entry barrier for hundreds of entrepreneurs eager to have a piece of the world's biggest mobile phone market. #I?iR3u
%&Cl@6
"It is so easy to do because this whole ecosystem is in China," said Weaver. "It isn't so complex for a guy to figure out by watching how the global supply chain works in the mobile handset space to do his own thing." !T*B{+|
两年后中国政府放松了对于生产手机的工厂的数量管制后,山寨机产业突飞猛进。降低的门槛让无数创业者对于中国,这个世界最大手机市场跃跃欲试。 |&Pl 4P
pNlisS
Small operations, big rewards zcKC5vqb
小行动,大回报 6EU4
k^pu1g=6I
By 2008, an estimated 3,000 to 4,000 shanzhai businesses had emerged, many with fewer than a dozen employees operating in offices sometimes comprised only of a back bedroom in a small apartment or basement of a private home. Some blatantly copy major brands, producing knock-offs with slight twists in their names, others come up with special makes of their own. 42CMRGv
截止到2008年,约有3000-4000家的山山寨企业先后建立。这些企业中很多仅仅雇佣了10多名在办公室工作的人员,有的时候工作地点甚至仅仅是一个小公寓或者住家的卧室。有的堂而皇之的抄袭著名品牌,仅仅在名字上做一点改动,而其他的,制造出自己的品牌。 =.E(p)fz
<~M9nz(<