在天边看见你华美的形象。 v=uQ8_0~N
你,活着的阿顿,生命的开始。 chuJj
IY
当你自东方的边刃起身 5(Q-||J
以炫光照耀了大地。 G[zy sxd
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 Cf<TDjU`|
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 3%x-^.
你所创造的一切。 [c=![*}/
你,拉神,因爱情到达, ZiH4s|
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 >u
.u#d e
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, $'a]l
R
当你来临,白昼跟随你的脚步; Fk`6
q
虽然你照在众人脸上, ,~K4+
t_
却无人知道你在行走。 Jx4~ o{Z}c
一切入梦者也将你赞颂。 ;:)u
rI?
当你垂落西方, diw5h};W
大地陷入死亡般的黑暗: FQMA0"(G$
人们蒙头躺卧家中, <%`z:G3
这只眼睛找不道那只眼睛; Q6[h;lzGV
他们任凭身下的东西被人盗走 4)N~*+~\h
也毫不察觉。 lg jY\?
狮子离开它们所住的洞穴, 7H[.o~\
长蛇和爬虫也出来叮咬; <|a9r: [
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, &#]||T-
因创造它的神正在休息。 -dUXd<=ue
黎明时分,你在天边起身, |Gb~[6u
你,阿顿,高举这白昼, .lppT)P
赶走黑夜送来你的光明。 d8f S79
上下埃及每天都在歌唱: ?vP}#N!=d
当你呼唤的时候, \88IFE
人们苏醒站立; T:udw
洗净身体,换上新衣, k%cT 38V*
高举双臂欢迎你, }j#c#''i
因你重光了大地。 UrB{jS?
世界的各地,人们劳作了,
ob=IaZ@?
牧场的茂盛让牲口十分开心, l8!n!sC[,
香草盛开,葱绿了大地; EF'U`\gX
鸟儿倾巢出动, QEq>zuz5;
展开双翅赞美你。 Q<Th*t
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, qr7_3
有的飞翔,有的栖息, ?$X1X`@
它们一一健在,只要你 <UO'&?G
还为它们升起。 Y!nE65
渔船在北方和南方轻荡, I =yy
I
因为你的莅临,到处都已通航。 / CVhvK
鱼在你的面前跳跃, ~G`(=\_0
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 HA(G q
你创造了女人腹中的婴儿 &]H Y:
和男人的精子, #s^~'2^%4
你护佑着躁动的婴儿, VSa#X |z
你安抚他,使他忘了哭泣: 2=xjgK
尚未出生的时候,你就哺养他, *H,vqs\}y
并使你所创造的一切能够呼吸。 Q>emyij
当他从母腹中降生, 8;]U:tv
你打开了他的嘴巴, -XtDGNHF
给他必需的食品。 Zo|# ,AdE>
当雏鸟在壳中轻啼, }
^67HtNQ
你给他生命的气息, $@cg+Xrg1
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, E%6}p++
他接受了你的呼吸并拥有活力; ht%:e?@i
是的,它已从壳中走出, %$L!N-U6
喧闹着即将长大, 0(!D1G{ul
它已自己从壳中出来走路。 Mm+kG'Z!S
你所创造的一切如此丰富, _+hf.[""
纵然无人知晓。 jN43vHm\Y9
啊,唯一的神,无人能与你比肩, m.A_u7D@
当你如愿制造了世界, xr*hmp
1
在你孤独的时候。 0R%R2p'wG
一切人,一切牲口、野兽和羊群, %;|^*?!J0
一切地上的都正以自己的双脚行走, h{&}p-X&[
一切翅膀都为自己飞升。
LD~/*
在叙利亚,在努比亚和埃及, OZ6gu$
n*
你将每个人安置得适得其所, .Bu?=+O~
一切愿望今天都已满足: se1\<YHDS
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 3"Y
|RSy
也已算定;人们的语言肤色各异, 5[_|+
一看就是些异乡人。 Z2,[-8,Kx
你创造了地上的尼罗河, E6
2{sA^
并亲手交给了我们, 5P'<X p
你给予人类滋养, 9fyJw1
正如给他们生命。 s6|EvIVM
你这众人之主,正为他们操劳, 451TTqc
大地之主正在为它而升。 VgHVj)ir
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, `c zL$tN<P
就连远方的国度,你也给它生气。 yrnIQu*Uu
你自天上坠落了尼罗河, mgk<PY
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, Wu\{)g{&
象那伟大的海洋, ',o ,o%n
浇灌城边的田野。 _%` )cOr
啊永生的主宰,你的计划如此有力, _<`j?$P
尼罗河因此是神圣的。 O(~74:#*
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, J_]B,'
6
那里的漠中行走着野兽, a&3pPfC
有你统率他们。 N<lO!x1[H*
而大地上,真正的尼罗河 Q{ibH=^
交给了埃及。 dvWQ?1l_
光芒抚育着每一块园圃。
Hy _ (
当你升起,绿草为你丛生; U,?[x2LF
你为繁荣这一切制定了季节。 SLyeonM-C
冬天使他们凉爽,恢复精力, 3]=j!_yJf
夏天的热浪使他们仰望你。 2UPqn#.3
你创造了辽远的天空, =i_
s#v[Y
并自那里升起, KiXRBFo
当你想看你所创造的一切。 ]m _<lRye
当你孤独的时候, JVPl\I
噢,永生的阿顿,当你起身, Ifghyh<d
上升,照耀,退去,前行, E;Akm':
你千变万化,正如万物的形体。 j06q3N"
城市,村庄,田野,道路 i(hI\hD
以及河流,你是那唯一的神灵, 5%+M:B
一切眼睛都凝视你, lr>P/W\
因你是大地上白昼的阿顿。 ~J:cod
你在我的心中, IYIlab\TZ
无人知道我的欢乐, Q{s9
{
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 381a(F[$e
你使他懂得你的心愿和威力; P;.j5P^j`
由于你的手,世界才会出现, gj(|#n5C
依你所爱的形式; tZW2TUM]
当你升起,它立刻有了力量, cym<uh-Wg^
当你落下,它就死亡。 }XJA#@
你就是它生命的两端, ,".1![b
经由你,人们才到达了生命。 P2U^%_~
所有的眼睛 ?Xdb%.
都在注视你的美丽,直到你安息, >bwB+-l yL
直到你放下手中的工作 FX"j8i/N
在西方歇息。 Pdq}~um3{
当你再次飞翔的时候, K{]9Yo
王国的一切已经强盛…… b3'U}0Ug
你确已创造了大地, q9
)]R
为你的儿子使它成长。 "s$$M\)T
他就是自你身上走来的孩子, MmI[
:
上下埃及之王,阿肯那顿 h83W;s
和他的王后尼弗尔蒂提。 y'$Re
永远活着,永远年青。