在天边看见你华美的形象。 /FthT
你,活着的阿顿,生命的开始。 X
"k:+
当你自东方的边刃起身 3 i;sB
以炫光照耀了大地。 2A95vC'u>|
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 Sk6B>O <:
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 \x7^ly$_
你所创造的一切。
@BmI1
你,拉神,因爱情到达, F<+!28&h
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 Ct<]('Hm(
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, kdP*{
当你来临,白昼跟随你的脚步; T2ZB(B D
虽然你照在众人脸上, 3cA'9
却无人知道你在行走。 !\}X?Gf
一切入梦者也将你赞颂。 Q;xJ/4 Z"
当你垂落西方, KbSE=3
大地陷入死亡般的黑暗: cFZcBiw
人们蒙头躺卧家中,
ogvB{R
这只眼睛找不道那只眼睛; YZk.{#^ c
他们任凭身下的东西被人盗走 }ip3d m
也毫不察觉。 ;I/ A8<C
狮子离开它们所住的洞穴, :Dj0W8V
长蛇和爬虫也出来叮咬; *6bO2LO"
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, r,HIoeAKP
因创造它的神正在休息。 0NF=7 j
黎明时分,你在天边起身, 3`TD>6rs
你,阿顿,高举这白昼, 8CUlE-R5
赶走黑夜送来你的光明。 RuGG3"|
上下埃及每天都在歌唱: ;O7Vl5R
当你呼唤的时候, #M)+sK$H%f
人们苏醒站立; mIZ6[ ?
洗净身体,换上新衣, Gsu?m
高举双臂欢迎你, Am!OLGG4
因你重光了大地。 t$e' [;w
世界的各地,人们劳作了, UDT\Xc
牧场的茂盛让牲口十分开心, D&{CC
香草盛开,葱绿了大地; v1rTl5H
鸟儿倾巢出动, bd\%K`JQ{
展开双翅赞美你。 cLf<YF
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, bC/Ql
有的飞翔,有的栖息,
p ,.6sk
它们一一健在,只要你 (6Ciqf8
还为它们升起。 .JOZ2QWm<
渔船在北方和南方轻荡, $^_6,uBM[
因为你的莅临,到处都已通航。 q
BIekQT
鱼在你的面前跳跃, fx-8mf3
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 x"n++j
你创造了女人腹中的婴儿 @^Rl{p
和男人的精子, =I aWf
你护佑着躁动的婴儿, :(\JY?+w
你安抚他,使他忘了哭泣: ^
L]e]<h(
尚未出生的时候,你就哺养他, {
V)`6
并使你所创造的一切能够呼吸。 Qvty;2$o@
当他从母腹中降生, t#xfso`4o
你打开了他的嘴巴, PXyv);#Q`
给他必需的食品。 *4e?y
当雏鸟在壳中轻啼, bZ_TW9mq
你给他生命的气息, T(qTipq0
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, wTD}c1J(
他接受了你的呼吸并拥有活力; y Vp,)T9
是的,它已从壳中走出, rvlvk"
喧闹着即将长大, v2I? 5?j
它已自己从壳中出来走路。 OIJT~Z}
你所创造的一切如此丰富, h5r
R44
纵然无人知晓。 m8;w7S7,j~
啊,唯一的神,无人能与你比肩, Y!8F
W|
当你如愿制造了世界, DR{O.TX
在你孤独的时候。 m^0vux
一切人,一切牲口、野兽和羊群, $btu
=_|f
一切地上的都正以自己的双脚行走, -|Zzs4bx
一切翅膀都为自己飞升。 /`l;u7RD
在叙利亚,在努比亚和埃及, ``P9fd
你将每个人安置得适得其所, bU}v@Uk
一切愿望今天都已满足: l=b!O
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命
q"
f65d4c
也已算定;人们的语言肤色各异, /OWwC%tM/
一看就是些异乡人。 9(J,&)J
你创造了地上的尼罗河, @,n)1*{P
并亲手交给了我们, *g,ls(r\[
你给予人类滋养, PMpq>$6b7
正如给他们生命。 x};~8lGT>t
你这众人之主,正为他们操劳, ":8\2Qp
大地之主正在为它而升。 >7PQOQMW'
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, aZ4?!JW .
就连远方的国度,你也给它生气。 [B#XA}w
你自天上坠落了尼罗河, mmbe.$73
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, pX{wEc6}
象那伟大的海洋, CYLab5A
浇灌城边的田野。 Yu\$Y0 {]
啊永生的主宰,你的计划如此有力, YD'gyP4
尼罗河因此是神圣的。 Uu
WIT3W>%
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, dazNw
n
那里的漠中行走着野兽, oj -
`G
有你统率他们。 S(Af o`
而大地上,真正的尼罗河 Ku l<Q<
交给了埃及。 LDc EjFK(
光芒抚育着每一块园圃。 PPB/-F]rr
当你升起,绿草为你丛生; M; wKTTQy
你为繁荣这一切制定了季节。 iHG
VR
冬天使他们凉爽,恢复精力, VKDOM0{V
夏天的热浪使他们仰望你。 UHZ&7jfl
你创造了辽远的天空, 'z;(Y*jb
并自那里升起, -/pz3n
当你想看你所创造的一切。 G0UaE1n
当你孤独的时候, F<,pAxl~@
噢,永生的阿顿,当你起身, T;92M}\
上升,照耀,退去,前行, R^.PKT2E
你千变万化,正如万物的形体。 |@X^_L.!
城市,村庄,田野,道路 ChTq !W
以及河流,你是那唯一的神灵, KSPa2>lz?
一切眼睛都凝视你, jg710.v:
因你是大地上白昼的阿顿。 o99ExQ.
你在我的心中, [f_^BU&
无人知道我的欢乐, $Q/@5f'T`9
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 \#HW.5
你使他懂得你的心愿和威力; YGo?%.X
由于你的手,世界才会出现, i!%bz
依你所爱的形式; Kz"3ba}KH
当你升起,它立刻有了力量, ?:\/-y)Sp
当你落下,它就死亡。 1,wcf,
你就是它生命的两端, =xo0T 6
经由你,人们才到达了生命。 ,W}:vdC
所有的眼睛 !zX()V
都在注视你的美丽,直到你安息, I_r@Y:5{
直到你放下手中的工作 *D?_,s
在西方歇息。 y!=,u
当你再次飞翔的时候, SboHo({5VA
王国的一切已经强盛…… l(Rn=?
你确已创造了大地, 4H#-2LV`
为你的儿子使它成长。 :0r,.)
他就是自你身上走来的孩子, S~Gse+*
上下埃及之王,阿肯那顿 g$K\rA
和他的王后尼弗尔蒂提。 1p}Wj*mc
永远活着,永远年青。