加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 ^xHKoOTj[  
=2&\<Q_Fi  
中日谚语之间的关系大致分成两种: ,1ev2T  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: MT/jpx  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 Q:q0C  +T  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) Y|R=^ =d\  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: SRfh{u   
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) btg= # u  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 <%^ /uS  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 Ovt]3`U9J  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) fAJyD`]Z  
g !^N#o  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) ^ =C>  
6SCjlaGW5  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 Fu.aV876\f  
(こういんやのごとし) 9(]_so24,  
Fbo"Csn_  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 Tu(:?  
(いちねんのけいはがんたんにあり) P"NI> HM  
$tu   
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 nC3+Zka  
(あまだれいしをうがつ) U,2OofLM  
d_ =K (}eR  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] KJFQ)#SW!  
(いしのうえにもさんねん) (m1m}* @  
D&m1yl@\J  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 b!g)/%C  
(あきだるはおとたかし) <vl(a*4a  
^RnQX#+  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 ?4SYroXUX|  
(あしもとにひがつく) IRM jL.q  
~6#mVP5sU)  
第一类: =3,<(F5Y[  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 K/(LF}  
(いちをしりてにをしらず) 4`~OxL  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 /,7#%D  
(いちようおちててんかのあきをしる) blz#M #  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 0D:uM$ i]  
(いちねんのけいはがんたんにあり) M/V"Ke"N  
iP7KM*ks  
第二类: h<m>S,@g  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” ,,XHw;{  
~l+~MB  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 ,_,7c or  
(あたらずともいえどもとおからず) K~L"A]+  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” $o\U q  
@Ng q+uXm  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) suj}A  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 QL(}k)dB  
lSId<v?C>  
第一类: hYCyc -W  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 1_W5@)  
(さいげつひとをまたず) hG'2(Y!  
FHH2  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 ldoN!J  
(こをもってしるおやのおん) _jb"@TY  
o9HDxS$~^  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 ;v+CQx  
(こをしることちちにしくはなく) 5p{tt;9[  
qXW2a'~  
第二类: ~(0Y`+gC  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 v DOeBw =  
(ころばぬさきのつえ) .}y Lz  
t @19a6:Co  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 U ._1'pW  
(さくしさくにおぼれる) cwC, VYVl  
\M532_w  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 8"* $e I5  
(さわらぬかみにたたりなし) a@r K%Iff  
];2eIe  
&{=~)>h  
第一类: Pd;ClMa%  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 CC-:dNb  
(せんりのつつみもありのあなから) |8`;55G  
/#se>4]  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 EH "g`r  
(すべてのみちはローマにつうず) 7~Ga>BK  
J3.Q8f  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 E\*",MGL  
(じんこうにかいしゃする) jgo@~,5R  
@ty|HXW  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 r=Q5=(hn   
(しょうちゅうにとうあり) ` j<tI6[e  
yrs3`/  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) V6{xX0'b*m  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 V$%K=[  
 :Y3?,  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 ,s76]$%4  
(すてるかみあればたすけるかみあり) a&hM:n4P  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 <Y2!c,"  
bVHi3=0{  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 8Q -F  
(せんだんはふたばよりかんばし) 6w;|-/:`  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 n5/Tn7hY  
gu[dw3L  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 a4RFn\4?  
(だいこんをまさむねできるなかれ) 3]es$Jy  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 E0]h|/A]  
)"uG*}\?b  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 SqF.DB~  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) !F#aodM1N  
Q5n : f+  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 g+)\ /n|  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) hyfnIb@~}  
*;E+9^:V  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 ]=VS~azZ5  
(しょうちゅうにとうあり。) n(YHk\2  
6oh@$.ThG  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) yUmsE-W  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 >04>rn#},,  
i6#]$B  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) s[2ZxCrCw  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 & _/%2qs  
pNE\@U|4E  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) AYA&&b  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 R=9~*9  
v;]I^Kq  
\btR^;_\A  
第一类: Jhsv2,8 {  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) nOal7BNN  
"vOfAo]`  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 7XVzd]jH  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) k'ZUBTRq!  
H/Ec^Lc+_  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 -<51CDw,  
(そなえあればうれいなし) MzR1<W{ O  
cF_ ;hD|YZ  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) `?]rr0.}hp  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) xv$)u<Ve  
o T|P1t.  
第二类: C '-zh \a  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) 9'n))%CZ.  
「雲泥の差」(うんでいのさ) # 5y9L  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 jB%"AvIX  
` y^zM/Ib  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 Jtp>m?1Ve  
(つきにむらくも、はなにかぜ) &\1'1`N1  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 )@Zc?Da  
I(OAEIz  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) 7_Ba3+9jpa  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 h_&4p= SQ  
01LZE,.  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) ~~C6)N~1  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 Dq/3E-y5  
F+ffl^BQ  
5%<TF .;-J  
第一类 : EHpu*P~W  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ XnBm`vk?V!  
(ながれるみずはくさらぬ。) C _8j:Z&  
f5@.^hi[  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) h ZoC _\  
A)8rk_92Q  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) 6 -]>]Hr-  
z>6.[Z(T  
子女不知父母心----親の心子知らず y:Z$LmPc<  
(おやのこころこしらず) z4CJn[m9  
t-_#Q bzE{  
I$n+DwKcN  
第二类 <BS Sa`N`  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) 8Bq-0=E  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 {Jrf/p 9w  
veV_be{i  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 bV_j`:MD  
(かじのあとのひのようじん) J2m"1gq,  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 SgiDh dE  
[O\9 9>  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い z?)He)d  
(かじのあとのくぎひろい) )Bo]=ZTJ^  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 DY8(g=TI|1  
" CM ucK  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) (Izf L1  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 e gI&epN  
"CBRPp  
L/yaVU{aEb  
第一类 -G-3q6A  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 /D'M24  
(ねこをまねてとらをかく) B)M& \: _  
JGis "e  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 >g]ON9CGH  
(ひとつあなのむじな) >'b=YlUL  
s7l23*Czl  
3, 放虎归山----虎を野に放つ  L=]p_2+  
(とらをのにはなつ) !zR)D|w&  
FY4T(4#  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) RYy,wVh}  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 g*J@[y;  
(にとをおうものは いっとをもえず) |55dbL$w  
9->q|E4  
mp1ttGUtM  
,[l`zp  
第二类 50$W0L$  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 Ur3m[07H  
(のうあるたかは つめをかくす) 8:dQ._#v  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: a <wL#Id  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 !OAvD#  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) _ck[&Q  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 .<YcSG  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) Fr [7  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 qZ+H5AG2  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 Gu;OV LR|  
z7T0u.4Ss  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 ZA820A>2!  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) goZ V.,w  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) :Li/=>R^  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) nc?B6IV  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) VW<0Lt3  
简称:隣の麦飯 ,hRN\Kt)p  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 c0rk<V%5+  
=RsXI&&vh  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) [hh/1[   
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 o\=n4;S  
C9~~O~7x  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 "484 n/D  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) CIC[1,  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) egR-w[{  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) ,kM)7!]N  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 >U!*y4  
[\e@_vY@OH  
TnH\O$  
第一类: Ud(`V:d  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から b[ w;i]2  
(せんりのつつみもありのあなから) aX6}6zubr  
1DJekiWf  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) UQ?%|y*Kc  
j<yiNHC  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) gzn^#3b  
42C<1@>zO  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) R^&q-M=O[  
gE7L L=x  
tT%/r,  
第二类: 5"KlRuv%  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) 2f:^S/.A  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 Q[4: xkU  
3R$Z[D-  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 )7cb6jC U  
(うちべんけいのそとねずみ) 5 g5'@vMN  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 JCniN";r[  
和这个意思一样的还有: ?}QH=&=^  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) %3Z/+uT@v]  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 Q4]4@96Aj  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) Q 9F)  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 aBuoHdg;  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) #o`Ny4sq/  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 |,C#:"z;  
S56]?M|[  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) mB '3N;~  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 YNdrWBf)  
}GwVKAjP  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) )$GIN/i  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 eU+ {*YJg  
j V3)2C}  
第一类 <i?a0  
Xf'=+f2p  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。  gJN0!N'  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) 2.uA|~qH  
q Dd~2"er  
RrrK*Fk8=  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 ^y.nDs%ZT7  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) &$FvWFRh#  
e9pOisZ;8  
jF ^5}5U  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 }3 m0AQ;K  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) rnFM/GAy  
}uc IH@U{  
*O$CaAr\s  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す ;^u*hZN[Up  
 (どくをもってどくをせいす) m4w ') r~  
zoDZZ%{  
o}Cq.[G4k  
第二类 ws/63 d*  
G* b2,9&F  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) ;;s* Ohh  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 x|64l`Vp(:  
与此类似的谚语还有: gYop--\14]  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 eL D?jTi '  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 pI [ZBoR~  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 9 t n!t  
&xZy M@  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) .S\&L-{  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 \a^,sV  
与此类似的谚语还有: g|<Sfp+;+  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 %i0?UpA  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 Rs& @4_D  
BfTc I)  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) wRNroQ  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 4IdT '  
与此类似的谚语还有: >n5:1.g  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 a)-FG P^  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 YMpf+kN  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。  0IM8  
w[Gh+L30=5  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) qUF'{K   
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 .] 4W!])9  
与此类似的谚语还有: JwnAW}=  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 2025-02-10   
真是有心人
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交