加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 LR hP7D+A  
2&suo!ig  
中日谚语之间的关系大致分成两种: "9TxK6  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: 4V!1/w  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 M}R@ K;%  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) ;jp6 }zfI  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: z<FV1niE  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) 'O!Z:-qE  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 rE!G,^_{  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 C]aOgt/U  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) BDarJY  
1v >  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) 6RR4L^(m  
6GvhEulYR  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 ;9 =}_h)]  
(こういんやのごとし) PR48~K,?  
%4QoF  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 ~}hba3&b;#  
(いちねんのけいはがんたんにあり) IMl9\U  
w0q?\qEX  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 kKFuTem_3  
(あまだれいしをうがつ) D 2hAlV)i(  
J)#5 9a  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] bxPY'&  
(いしのうえにもさんねん) ,f-T1v"  
I@y2HxM  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 $1Q3Y'Q9  
(あきだるはおとたかし) ~Q.8 U3"  
LaEX kb*s  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 1I:"0("}  
(あしもとにひがつく) Wo1V$[`Dy  
_oMs `"4K  
第一类: p``;!3~ ~  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 )%H5iSNG$P  
(いちをしりてにをしらず) gMoyy  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 (e bBH  
(いちようおちててんかのあきをしる) +Y.uZJ6+  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 cLN[o8 ZU  
(いちねんのけいはがんたんにあり) ((hJmaq  
Le#E! sU  
第二类: 5~kW-x  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” D x >1y  
J1u@A$4l?  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 ~ (l2%(3G  
(あたらずともいえどもとおからず) hK9t}NE.O  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” {C,1w  
 U{ za m  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) twJ|Jmd  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 .T62aJ   
@88z{  
第一类: V.P5v {  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 B1i!te}*  
(さいげつひとをまたず) 0[$Mo3c+'  
JK'_P}[]I  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 ;5JIY7t  
(こをもってしるおやのおん) Fh!! T%5>C  
{eD>E(Y@z1  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 CrwcYzrRWl  
(こをしることちちにしくはなく) ym,Ot1  
Gad2EEZ%0  
第二类: b1 ['uJF  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 ]rX?n  
(ころばぬさきのつえ) ]Buk9LTe  
g#KToOP  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 MF`k~)bDV  
(さくしさくにおぼれる) C&s }m0R  
O^="T^J  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 52C-D+zCJ  
(さわらぬかみにたたりなし) id[>!fQ=Y  
.T$9Q Ar5  
(+Nmio  
第一类: a ~iEps  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 )}9}"jrDlx  
(せんりのつつみもありのあなから) "a`0w9Mm}  
=iN_Ug+  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 F]&J%i F[  
(すべてのみちはローマにつうず) <~8f0+"  
|u@>[*k'=  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 aFc'_FrQ  
(じんこうにかいしゃする) &7kSLat+9{  
~x^+OXf!^g  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 n,'AFb4AF  
(しょうちゅうにとうあり) m4.V$U,H]  
P}u<NPy3Q  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) g8 *|" {  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 eMd1%/[  
8; N}d)*O  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 ;8xn"G0}a  
(すてるかみあればたすけるかみあり) NU\t3JaR  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。  KNyD}1  
Hx/Vm`pRyX  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 l|QFNW[i  
(せんだんはふたばよりかんばし) =,;3z/k %  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 ]CJ>iS!V  
v+2q R0,LM  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 Fi=8B&j  
(だいこんをまさむねできるなかれ) %;B '>$O  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 6Kc7@oO~  
2F(\}%UT~  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 2Rp{]s$jo  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) |,~A9  
J)& +y;.  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 o) ?1`7^BA  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) '(:J|DN  
<NsT[r~C  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 &otgN<H9  
(しょうちゅうにとうあり。) W8rn8Rh  
'0]_8Sy&  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) @Oay$gP{T  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 \ku{-^7  
z Ns8\  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) |hyr(7  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 _$lQK{@rY  
@_nhA/rlc  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) ];]EK6dzG  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 &y?B&4|hM  
~PAn _]Z  
uV:;y}T^Z  
第一类: ]<= t  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) *(IO<KAg8  
FeMu`|2  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 xK ux5u _  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) W=w@SO_?wp  
L  *@>/N  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 xFnMXh t  
(そなえあればうれいなし) \H(,'w7H  
1OL~)X3  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) V [>5  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) OR{"9)I  
\/Y<.#?_  
第二类: iiscm\  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) p,fin?nW c  
「雲泥の差」(うんでいのさ) p(>'4#|qy  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 {BU,kjv1g  
VGIc|Q=F  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 Az[z} r4  
(つきにむらくも、はなにかぜ) ".4^?d_^VF  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 yvvR%]!.  
uy~j$lrn  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) N~(}?'y9S  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 @<L.#gtP  
NKws;/u  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) &s5*akG  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 40XI\yE_?  
Jt"Wtr  
*XuzTGa"  
第一类 : >qla,}x  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ H2}i .  
(ながれるみずはくさらぬ。) c 9@*  
HZNX1aQ|Q#  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) zFI bCv8  
qI}Zg)q]  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) j#,O,\  
IkkrnG8  
子女不知父母心----親の心子知らず w]}v m-  
(おやのこころこしらず) V#gXchH[L  
O?_ '6T  
FB""^IC?W  
第二类 #,sJd^uI  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) jp| wc,]!  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。  2B#WWb  
!?96P|G  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 U4g ZW]F  
(かじのあとのひのようじん) v-o/zud]]  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 o?>)CAo  
*T3"U|0_y  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い Z(s} #-  
(かじのあとのくぎひろい) 8^T' a^Wt  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 ^U1;5+2G+~  
F~ :5/-zs  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) x/ez=yd*l  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 V:lDR20*\  
r=vE0;7  
(mzyA%;W  
第一类 )}EwEM  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 E^  rN)  
(ねこをまねてとらをかく) !U91  
{uw]s< 6  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 S +He  
(ひとつあなのむじな) v K$W)(Z  
R\X J  
3, 放虎归山----虎を野に放つ ^Tl|v'   
(とらをのにはなつ) }5A?WH_  
5EU3BVu&u  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) Dd*C?6  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 Ft07>E$/Q^  
(にとをおうものは いっとをもえず) ej0q*TH.  
\X(.%5xC  
U+\\#5$  
KjhOz%Yt[o  
第二类 H#f FU  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 f\ Qi()  
(のうあるたかは つめをかくす) OH&&d=~  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: s8R.?mhH=  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 Hi )n]OE  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) .(! $j-B  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 Zb@PwH4  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) |_Vlw&qu+  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 |TkO'QN  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 xw`Pq6  
Qax=_[r  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 B lD  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) Lb(=:Z!{  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) 1X]?-+',.  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) : x W.(^(d  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) xM[m(m  
简称:隣の麦飯 '?4B0=  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 K;Fy&p^d  
:GK]"sNC  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) (r.[b  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 qEE V&  
/alJN`g  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 +hGr2%*0f  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) ji5c0WH  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) n' &:c}zKO  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) ]U82A**n  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 ve<D[jQsk  
ogtl UCUD  
4"7/+6Z  
第一类: T@Mrb ravc  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から |U)M.\h  
(せんりのつつみもありのあなから) MDAJ p>o  
{W,&jC  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) ]2Zl\}GwY  
)H8Rfn?  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) <*oTVl4fS  
q8#zv_>K  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) vq/3a  
'*lVVeSiFw  
2!QQypQ  
第二类: UU'0WIbY6  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) Q #IlUo  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 4j_\_:$w<  
PUcxlD/a}  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 P.aN4 9`=  
(うちべんけいのそとねずみ) #83`T&Xw*  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 eI%9.Cx#I  
和这个意思一样的还有: 3n_N^q}  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) sBm)D=Kll  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 Q ?xA))0  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) Y<qWG 8X  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 Q-<h)WTA  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) w#}[=jy  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 ANWfRt iU#  
sD#*W<  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) O#Ma Z.=  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 z=/&tRe W  
7w\L<vFm  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) \Vb|bw'e(  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 9$f%  
$:|?z_@  
第一类 InA=ty]"_U  
F/ o }5H  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 ;vG%[f`K  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる)  I9Lt>*  
Z\r?>2  
;oCSKY4  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 +\-cf,WkI  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) qr4.s$VGs*  
NK\0X5##.  
AO]k*N,N  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 DGbEQiX$\  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) xc}kDpF=g  
`*WzHDv5p  
@4G{L8Q}  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す `y>BbJqy  
 (どくをもってどくをせいす) < &kl:|  
& LhQr-g  
Q[Gs%/>  
第二类 ?f= ~Pn+  
v:"Y  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ)  {b|V;/  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 .Zc:$"gDu  
与此类似的谚语还有: %$_Y"82  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 E|3[$?=R  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 *4/KK  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 ]?T,J+S  
t>P[Yld"  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) `ff@f]|3^  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 tzY?LX[3  
与此类似的谚语还有: l{QlJ>%~{;  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 h.\p+Qw.  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 MoXai0d%  
P6")OWd  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) )-m/(-  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 O>>/2V9  
与此类似的谚语还有: mA#;6?6  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 *^KEb")$  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 v%kl*K`*  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 V/xjI<,  
vR (nd  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) w4FYd  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 ve\@u@K^  
与此类似的谚语还有: Q9c*I,O j  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交