加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 `B3-#!2X  
}hg=#*  
中日谚语之间的关系大致分成两种: E~WbV+,3  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: hzM;{g>t  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 P=,\wM6T|  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) fK=0?]s}I  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: D`^wj FF  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) 9yTdbpY  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 zo@vuB.  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 QAxy?m,'  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) KH?6O%d  
sz270k%[  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) !5De?OXe   
#n+u>x.O  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 _ s}aF  
(こういんやのごとし) t^MTR6y+8  
YFu,<8"swe  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 J1O1! .  
(いちねんのけいはがんたんにあり) &1T )'Bn  
Brs6RkRf  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 j"~"-E(79  
(あまだれいしをうがつ) x#SE%j?  
Ng;?hTw  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] =gSc{ i|  
(いしのうえにもさんねん) AlDp+"|  
rQT%~oM:  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 0/] h"5H3  
(あきだるはおとたかし) V Zbn@1  
u*%mUh  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 6e\?%,H  
(あしもとにひがつく) <ivG(a*=]  
YBj*c$.D0  
第一类: F;`c0ja]  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 Zl9  
(いちをしりてにをしらず) 0#'MR.,  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 tQNc+>7k+u  
(いちようおちててんかのあきをしる) O95gdxc  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 "[]oWPOj  
(いちねんのけいはがんたんにあり) ]m`:T  
Zbr e5&aU  
第二类: AfO.D ?4x  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” 0OG 3#pE  
_oa*E2VN  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 Pm^FSw"  
(あたらずともいえどもとおからず) aJ=)5%$6kc  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” I&i6-xp  
.,'4&}N}  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) X4\T=Q?uLx  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 g*FHZM*N9  
nnBS;5  
第一类: `x?_yogPM  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 =os!^{p7>  
(さいげつひとをまたず) T; [T`  
F ]D^e{y  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 &.2 % p  
(こをもってしるおやのおん) cr0/.Zv)  
; m |N 9'  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 +|GHbwvp  
(こをしることちちにしくはなく) gI RZkT`  
->{\7|^  
第二类: YVF@v-v-,  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 "UY34a ^I  
(ころばぬさきのつえ) n87Uf$  
%kkDitmI{  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 <x<qO=lq  
(さくしさくにおぼれる) t6e6v=.Pg  
O['[_1n_u]  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 hqHk,#  
(さわらぬかみにたたりなし) @$p6w  
,=@WE> ip  
V$$9Rh  
第一类: ]{| l4e4P  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 \zA3H$Df~  
(せんりのつつみもありのあなから) -; d{}F  
XF3lS#pt  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 ESIeZhXVH  
(すべてのみちはローマにつうず) `\ nKPj  
Y nTx)uW  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 ZX+0{E8a  
(じんこうにかいしゃする) if1)AE-  
06pY10<>X  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 ~S :8M<aB  
(しょうちゅうにとうあり) D 7thLqA  
h6`VU`pPI  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) #MMp0  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 t > 64^nS  
97>|eDc Y  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 (YPG4:[  
(すてるかみあればたすけるかみあり) .",BLuce  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 D iHj!tZN  
>N~jlr|  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 Vd) %qw  
(せんだんはふたばよりかんばし) |`I9K#w3  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 -=u9>S)!c  
4q@[k: '  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 8y?q)y9h  
(だいこんをまさむねできるなかれ) #aP;a-Q|k  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 ph ~ #{B(\  
"zIQ(|TL?d  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 puF*WxU)  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) --`W1!jI@  
nu16L$ ]  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 pqb KPpG  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) u<+RA  
aMgg[g9>t  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 M?ElD1#Z  
(しょうちゅうにとうあり。) RHt~:D3*  
eTtiAF=bW  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) {]y!2r  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 SR/ "{\C  
/cD]m  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) 1!ijRr  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 #t">tL  
ev yA#~o  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) Op iVQr:  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 <+`} : A  
l_ &T)Ei  
YQ}IE[J}v  
第一类: # 9ZO1\  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) YtT:\#D  
4?7OP t6  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 HD}3mP  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) ^0"[l {  
Zu^J X/um  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 &?SU3@3|  
(そなえあればうれいなし) -$j|&l  
F:2V ;  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) ey[+"6Awne  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) K1fnHpK  
^:m7Qd?Z[  
第二类: #mcGT\tQ  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) kM@heFJb.  
「雲泥の差」(うんでいのさ) JVNp= ikK  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 6y)NH 8l7  
oOy_2fwZPp  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 ns !Mqcm  
(つきにむらくも、はなにかぜ) +# tmsv]2  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 ]s:%joj%^  
p3{ 3[fDx  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) z] teQaUZ  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 ."JtR  
[NIaWI,>  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) =G%L:m*  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 ~i/K7qZ  
Q96^rjY  
"94qBGf  
第一类 : :B]yreg  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ 924a 1  
(ながれるみずはくさらぬ。) yMbg1+:   
=-|,v*  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) *.F4?i2D  
ptEChoZ6  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) &S+o oj  
X[KHI1@w  
子女不知父母心----親の心子知らず H|*Ual  
(おやのこころこしらず) -yP_S~ \n  
i-*ZW:  
Ea\Khf]2  
第二类 @Lf-=9  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) TQg~I/  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 wmnh7'|0u  
QNe siV0MI  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 8rY[Q(]  
(かじのあとのひのようじん) 5'z D}[2  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 >qC,IQ'  
7@uhw">mX  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い o{?Rz3z  
(かじのあとのくぎひろい) G=l-S\0@  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 ;dVYR=l  
{kNV|E  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) RJk42;]  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 Uon^z?0A  
!$L~/<&0g  
5Sv;a(}  
第一类 AMf{E  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 G3_HX<|f*  
(ねこをまねてとらをかく) ykat0iqo  
,,HoD~]rd  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 o 4F(X0  
(ひとつあなのむじな) 7w51UmO  
S}/5W  
3, 放虎归山----虎を野に放つ N/6! |F  
(とらをのにはなつ) 5DxNHEuS  
^n~bx *f  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) {u)>W@Lr  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 BHNEP |=  
(にとをおうものは いっとをもえず) pP sT,i?  
x,M8NTb*  
,xI FF-[0  
g1 v=a  
第二类 u5N&Wn{  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 %sCG}? y  
(のうあるたかは つめをかくす) l/-qVAd!q  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: ~C uJ$(9Y  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 O;+ sAt  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) Ubm]V{7  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 9";qR,  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) 7sq15oL  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 @Y !Jm  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 Q6;bORN  
V 5D8z  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 MSE0z !t  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) qs {wrem  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) KAg-M#  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) K57u87=*X?  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) J,:Wv`N:9~  
简称:隣の麦飯 6TDa#k5v  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 'x6rU"e$J  
'| p"HbJ  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) RTr"#[  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 f7/M_sx  
lvx[C7?  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 KAgxIz!^-1  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) *!pn6OJ"Q}  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) >X xHp  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) KM? w{ ~9  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 mt~E&Z(A  
i.{.koH<  
NOmFQ)/ &  
第一类: 3L36 2  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から qu&p)*M5  
(せんりのつつみもありのあなから) 45k.U$<|  
3$S~!fh  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) h>F"GR?U_(  
izzX$O[=:  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) 1Tr%lO5?6  
^B1$| C D,  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) !hjF"Pa  
E 02Y,C  
N>CNgUyP  
第二类: > `mV^QD  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) yy+:x/(N[  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 ZL:S J,C  
IJVzF1vC  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 -{q'Tmst  
(うちべんけいのそとねずみ) FmhAUe  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 2x<!>B  
和这个意思一样的还有: :5BCW68l e  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) m41%?uC/  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。  Q7-iy  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) yZN~A:  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 %'X~9Pvi  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) Ud7 Z7?Ym  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。  _8 !x  
3y,2RernK  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) R1/c@H Qw?  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 IRueq @4  
gVe]?Jva`  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) 3,K\ZUU.,  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 oe|8  
xcn~KF8  
第一类 \<\H1;=.@'  
3fA+{Y8S  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 KVr9kcs  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) _RbM'_y+E  
cy)-Rfg  
S;jD@j\t&  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 r d-yqdJ  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) N {~P}Sw  
wy8Q=X:vP  
V.*y_=i8t  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 M@P%k`6C  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) $(+xhn(O  
[ZC\8tP`V  
G;iH.rCH  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す lM}-'8tt?  
 (どくをもってどくをせいす) o ABrhK  
K *{RGE  
k52IvB@2  
第二类 +3o0GJ   
#z _<{' P"  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) !LM`2|3$  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 iETUBZ  
与此类似的谚语还有: eY 'n S  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 ot[ZFF\  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 E:dN)  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 (,jsZ!sl  
`2LmLFkb  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) fP5i3[T  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 fM7B<eB  
与此类似的谚语还有: 9jY+0h*uP  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 yYYP;N?g4k  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 @'):rFr@F  
@&`^#pok  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) ]u!s-=3s  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 sS;)d  
与此类似的谚语还有: A[^#8evaK  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 |LZ{kD|  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 A{J?I:  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 utuWFAGn A  
ZD'mwj+K  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) %J9u?-~  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 u"V,/1++\  
与此类似的谚语还有: BYMdX J  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交