加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 |WD,\=J2  
YRg=yVo 2  
中日谚语之间的关系大致分成两种: ):/<H  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: 8O"x;3I9  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 Bpk@{E9  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) p2pTs&}S  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: FBR$,j ;Y  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) `f\5p+!<7R  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 R=][>\7]}  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 XD_P\z  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) G;PbTsW  
?F?\uC2)'  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) c,6<7  
JxX jDYrU  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 ]7#^])>  
(こういんやのごとし) xHM&csL  
ir?Uw:/f  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 }Q{ =:X9  
(いちねんのけいはがんたんにあり) N}8HK^n*  
(&9DB   
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 "sX [p  
(あまだれいしをうがつ) xWC\954  
MFc=B`/X  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] yS:IRI.  
(いしのうえにもさんねん) ZaukMEq  
b6LC$"t0  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 P+*rWJ8gQ  
(あきだるはおとたかし) f^[{k {t  
=\ti<  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 g6[/F-3Qlf  
(あしもとにひがつく) SU_] C+  
%#S"~)  
第一类: ijZydn  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 1OiZNuI:E  
(いちをしりてにをしらず) )CwMR'LV  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 M0;t%*1  
(いちようおちててんかのあきをしる) ery?G-  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 UgnsV*e&  
(いちねんのけいはがんたんにあり) T;4gcJPn"M  
'1kj:Np  
第二类: <u x*r#a!d  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” %/6 e"o  
RB% fA%d  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 RV#uy]  
(あたらずともいえどもとおからず) @T,H.#bL  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” Vlp*'2VO  
li 3PR$W V  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) ok\/5oz  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 sjkKaid  
11@2;vw  
第一类:  $D, wO  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 +SuUI-.  
(さいげつひとをまたず) iu6WGm R  
mtWx ?x  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 ?%za:{  
(こをもってしるおやのおん) 'Qs 3  
tO+%b=Z^  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 32-3C6f@oZ  
(こをしることちちにしくはなく) IYM@(c@ld0  
 CK!pH{n+  
第二类: (g )lv)4P  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 ".Deu|>  
(ころばぬさきのつえ) 9h,yb4jPP  
:DX/r  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 RP@idz  
(さくしさくにおぼれる) 1O3<%T#LOZ  
AZ]SRz9mKY  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 jXDzjt94J  
(さわらぬかみにたたりなし) x4m_(CtK  
73sAZa|  
LN6JH!  
第一类: ://|f  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 (27F   
(せんりのつつみもありのあなから) u, SX`6%  
= cI\OsV&?  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 @%@^5  
(すべてのみちはローマにつうず) wgR@M[]o;  
L pi _u K  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 g-V\ s&}  
(じんこうにかいしゃする) h9n<ped`A;  
\FY De  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 x#gmliF  
(しょうちゅうにとうあり) T#^6u)  
tA u|8aL  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) W%XS0k}x  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 k#r7&Y  
qF6%XKbh=  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 C<=p"pWw  
(すてるかみあればたすけるかみあり) B)cb}.N:  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 "N/K*  
QEHZ=Yg%3  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 CY).I`aJ  
(せんだんはふたばよりかんばし) rMFZ#38d  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 i\z0{;f|GX  
Jsnmn$C  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 3@ukkO)   
(だいこんをまさむねできるなかれ) ,H(vD,54g  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 !9cPNIi  
w>UV\`x  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 d@4= XSj  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) ,F9wc<V8  
Q)X\VQcgj  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 2}Plr{s9  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) R#bV/7Ol  
v=WDs#"  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 m/B9)JzY  
(しょうちゅうにとうあり。) (y4Eq*n%!  
rtOW-cz  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) P3FpU<OBwp  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 EMH}VigR  
.z7f_KX^  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) iZ;jn8  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 {"(|oIo{  
uH h2>Px  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) 0vNM#@  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 *4 \ub:9  
sJYX[  
52Ffle8  
第一类: p)] ^>-L  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) ~i {)J  
~a)2 0  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 u-cC}DP  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) > _) a7%  
Nq1RAM  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 qo ![#s  
(そなえあればうれいなし) TJa%zi  
TQfY%GKg(  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) ]sIFK  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) RT 9|E80  
artS*fv3r  
第二类: <m\TZQBD  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) C u5 - w  
「雲泥の差」(うんでいのさ) ";%1sK  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 R'_[RHFC  
<7h'MNf&  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 WV5R$IqY  
(つきにむらくも、はなにかぜ) V!4E(sX  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 ttOsL')|  
F U%b"gP^  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) zj}efv<e  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 Z!6G (zz:>  
e;v 2`2z2  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) @B <_h+  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 m[rJFSpef  
0J B"@U&-  
('Pd GV4V  
第一类 : }s9J+m  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ NiF*h~ q  
(ながれるみずはくさらぬ。) (TsgVq]L  
UHwrssX&3  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) C$ 5x*`y  
auU{I y   
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) j(hC't-   
4H)a7 <,  
子女不知父母心----親の心子知らず }#@LZ)]hK  
(おやのこころこしらず) D[_2:8  
z%z$'m  
YrX{,YtiX  
第二类 J=Z"sU=  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) H3b`)k sFr  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 MH-,+-Eq  
] N8V?.|:  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 uFgw eOJ  
(かじのあとのひのようじん) CS  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 #=2~MXa@z7  
n/-I7Q!;u  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い 0&)4^->c  
(かじのあとのくぎひろい) uu:BN0  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 <cS1}"  
bk|>a=o3  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) -Cl0!}P4I  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 ;C3](  
"&~Um U4CN  
3i<*,@CY  
第一类 V*)gJg  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 !^%b|=[  
(ねこをまねてとらをかく) 5E]I  
gBN;j  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 2gi`^%#k]  
(ひとつあなのむじな) t_3XqjuA  
eG<32$I  
3, 放虎归山----虎を野に放つ @d)6LA9Ec  
(とらをのにはなつ) !.!Ervi!N  
*ZRQ4i[+  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) h c "n?  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 |&7l*j(\  
(にとをおうものは いっとをもえず) 7@:uVowQ  
#R &F  
7yKadM~)  
V\A?1   
第二类 hTF]-& hZ  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 v vFX\j3  
(のうあるたかは つめをかくす) {min9  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: >-Jutr<I"~  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 EBJaFz'  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) P*_Q8I)Y  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 6j0!$q^  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) ZT!DTb B  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 x.!%'{+ {  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 #=h~Lr'UH  
k#U?Xs>  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 wj5{f5 RWV  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) &R25J$  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) ?me0J3u_  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) +Bgy@.a?  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) zbrDDkZ1  
简称:隣の麦飯 R'He(x  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 (Zp'|hx8o  
YajUdpJi  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) =*fOej>G  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 oJEind>8O  
;V@o 2a  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 w!7Hl9BW  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) En yx+]9  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) r1f##  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) #A+ dj| b  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 D}OvD |<-  
[WW3'= e^  
_46 y  
第一类: v,^2'C$o  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から xj\! Sn2  
(せんりのつつみもありのあなから) J sde+G,N  
llN#4D9s  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) MF69n,(o  
as6a)t.^  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) ~qekM>z  
nB>C3e  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) 3@7IY4>o  
TL'^@Y7X5  
j6}/pe*;;T  
第二类: ai0am  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) $^~ dqmE2,  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 Qx<86a KkF  
NFsj ~6F#  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 L{&5Ets  
(うちべんけいのそとねずみ) oQ Ymy wY  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 Oc A;+}>  
和这个意思一样的还有: 'qoDFR\v  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) _e4%<!1  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 !I)wI~XF)5  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) mLGbwm'K  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 u?xXZ]_u -  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) ';,Rq9-'  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 )b\8 9 F  
#"&<^  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) zfGS=@e]G  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 ip)gI&kN`z  
P80mK-Iyv_  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) SyL:=NZ  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 9lU"m_ QT4  
Q95`GuI@  
第一类 J!+)v  
M?[~_0_J  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 x%]5Q/|Ur  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) ?j:U<TY)  
<0sT  
SN<Dxa8Iy  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 J}?:\y<  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) -h%!#g  
=CqZ$  
.).}ffhOL  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 Ew,1*WK!  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) 8n2MZ9p]  
gR#lRA/  
.e Jt]K  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す h+d  \u  
 (どくをもってどくをせいす) ?7|6jTIs  
UB8TrYra  
t^')ST  
第二类 5&Vp(A[m[  
vQ_D% f4;  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) ;;{!wA+"D  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 tqYwP Sr  
与此类似的谚语还有: =[Z uE0c  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 ]>T4\?aC  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 "j*{7FBqk  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 0 v> *P*  
BXj]]S2  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) j~;kh_  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 sgxD5xj}4  
与此类似的谚语还有: *wu:fb2[(  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 Lbwc2Q,.-  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 <RaUs2Q3.  
E(p*B8d  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) yd+.hg&J  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 Bkaupvv9S  
与此类似的谚语还有: $!q(-+(  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 nP5T*-~  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 zMI_8lNz  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 /$Ca }>  
?y`we6~\1  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) 9Z!|oDP-  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 ymo].  
与此类似的谚语还有: 6-6ha7]s  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交