医务人员常用英语 tIW~N
g
97^)B4
1、What can do for you? Wl{}>F`W[
你有什么事? &bwI7cO
2、May I help you? d?jzh1
我能帮你什么忙? T:VFyby\w
3、Please take a seat! iRI7x)^0"z
please sit down! A~wVY
请坐。 L@~0`z:>iP
4、Wait a moment, please. k mX:~KMb
请等一等。 9y*pn|A[F
5、Sorry to have kept you waiting. ds'7zxy/
对不起让你久等了。 xY`$j'u
6、It is not serious. l\t<_p/I)^
病情不严重。 MY z\ R
\
7、Don’t worry. MOu=
There is nothing to worry about. @<=<?T>1
不必顾虑。 @l@erCw@
8、You need a thorough examination. ),U>AiF]
你需要做一个全面检查。 =o,6iJ^?$m
9、You will have to stay in hospital for sevral days. ),4cb
你需要在医院里住几夭。 FSkz[
D_}
We think that you had better be hospitalized. p7]V1w :
我们认为你最好住进医院来。 kTS#>u
S
10、You should stay in bed for a few days. =LojRY
你需要卧床几天。 76RFu@k
11、You can keep on working. Y
#6G&)M
You can carry on with your work. ])$Rw$`w
可以继续工作。
>Ef{e6
12、You should be very careful for a week or two. N Uo
这一两周内,你需要很注意。 pJ3Yjm[l
13、Try to relax and keep calm. K_[B@( Xl
尽量放松保持镇静。 <%:,{u6
14、You’ll soon be all right. u%I |o s]
你很快就会好起来的。 hScC<=W
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. 4~mmP.c
这药对你肯定会很有效的。 nypG
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. }\/
3B_X6N
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 O}mz@-Z
17、You will have to wait for twenty minutes. jP"l5
你需要等20分钟。 Z<@dM2b)
18、Complete recovery will take a rather long time. OVa38Aucr3
彻底恢复需要一段很长的时间。 rM{V>s:N
19、You will have to come here for periodical check-ups. xty)*$C>
你需要定期来门诊检查。 Z@QJ5F1y
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. A4hbh$
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 s 8iB>-dk
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. 6Dz N.fz
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 R.$1aqA}
22、I’ll come right away. ,AEaW
我马上就来。 b&\f 8xZ
23、I’m going to make arrangements for your admission. .}ePm(
我去给你安排住院。 j$Wd[Ja+O
24、Please come with your interpreter next time. nX|]JW
下次请带翻译来。 <%
GfF![v
25、Do you understand what I’m saying? {?hpW+1,#
你明白我的话吗? 8qWN~Gk1p{
26、Is there anything else you would like me to explain to you? $BUm,
你看在哪些方面还需要解释呢? O"V;otlC
27、Shall I explain it again? 3*!w c.=
需等我海解释一遍吗? (,OF<<OH
28、If the trouble persists come back again. w~wg[d
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 p` /c&}
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. jN T+?2
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 p4^&G/'
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). 5Vj O:>
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 0I['UL^!F
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. x".!&5
现在还不好说是什么问题。 A5?q&VS}p
32、This is quite common among people of your age. ><i: P*ht
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 k keDt+^
This often happens to people of your age. L25%KGg'o
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 j06qr\Es
This often occurs at your age. zyP9
n[eZ
这就经常出在你这种岁数上。 \-8S"
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). RmRPR<vGW
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 ;(&S1Rv9
34、I suggest you do some light exercises. xO&qo8*
我建议你做些轻微的锻炼。 y;<F|zIm
I suggest you have a course of acupuncture. \![ p-mW{
我自颇胞一个疗程的针灸。 __Zex5Y#-
I suggest that you get physiotherapy treatment. Y.kgJ #2
我建议你作理疗。 Vw]!Kb7tA
I suggest that you take Chinese herbs. xauMF~*
我建议你吃中药。 pp@O6
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). a:Nf+t
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 N}>[To3
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. 4W#DLip9
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 W*B=j[w
37、A smear should be taken. V1haAP[#
需要做个涂片。 dhjX[7Bl9
A culture should be done. 25 cJA4
需要做个培养。 lffw
"
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. ZUkM8M$c
明早查血以前不要吃东西。 e07u@_'^
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. _F8THYg (
请等一下你的血红蛋白化验结果。 6-z(34&N
40、What’s your trouble? /
_qHF-
你哪里觉着不好? bh(}f.@
9
41、How long have you been feeling unwell? yf7|/M
你不舒服多久了。 5'
( T*"
42、What medicine did you take? zhJ0to[%?
你吃的是什么药? -y>~ :.
43、Have you taken any medicine? TOhWfl;
你吃过什么药吗? H32o7]lT
44、Did you take your temperature? Xmi~fie
你试过体温吗? Ot)S\s>
45、Do you smoke (drink)? ,,!P-kK$
你吸烟(喝酒)吗? SU1N*k#-o
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? cK >^8T^
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? @+l=R|
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? "iR:KW@
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? y$9! rbL
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? |}.}q
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? f%i%QZP
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? z:$ibk4#h
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? CmV &+C$V%
50、Let me examine you please. O@4 J=P=w
我给你检查一下。 iEZ+Z
non
51、Please take off your shoes and lie down. PZ`11#bbm
请脱鞋,躺下。 g8l6bh$}
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. \=7jp|{Yl
请解开上衣的扣子,松开腰带。 d#]hqy
53、Please take off your trousers. co3\1[q"b
请脱下裤子。 Mn/@?K?y
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). pu+Q3NfR
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 g&85L$
55、Please bend your knees. b,YNCb]H
请屈膝。 2,F9P+
56、Ppleare relax. Z.u1Dz
请放松。 :)D7_[i
57、Please breathe deeply(normally). 5QLK
请深呼正常呼吸)。 !{(Bc8
hT
58、Please stick Out your tongue. )S(Ly.
请伸出舌头。 1kKfFpN
59、Please let me feel your pulse. 9i}$245lB
让我摸摸你的脉搏。 *dw.Ug
60、Let me take your blood pressure. 4$[o; t>
我给你量一下血压。 eF22 ~P
61、Pleas, lift your left leg(right leg). Cpm
T*
请抬起你的左腿(右腿)。 3>-h-
cpMX
62、Please open your mouth and say "Ah". |DJ8
"T]E
请张开口说“啊”。 %z-*C'j5H
63、It is normal(essentially normal). P+}~6}wJE
结果正常(基本正常)。 a
@2fJ}
64、Have you ever received any treatment before? DJL.P6 -W
你以前治过吗? o~IAZU39
65、Has it gotten worse? o#e8
Piw
情况变坏了吗? +h4W<YnW
66、Has it happened before? |cf-S8pwY
这种情况以前发生过吗? < ,*\t
67、Are you feeling better? )x7n-|y6
你觉着好一些吗?
7TMq#Pb
68、Is the pain gentting less? |(z{)yWbC[
疼痛减轻些了吗? *y?HaU
69、Does it still hurt? QDg5B6>$
还疼吗? 9kH~=`: ?
70、How long have you had this pain? 2!J#XzR0W
你从什么时侯开始有这种痛的? 1@}F8&EZ
71、What kind of pain is it? e$Ds2%SaT
是什么样的痛? ]- 1(r,
72、Please tell me something of your past illnesses. Swhz\/u9
告诉我你过去的病史。 5-|!mSd
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? q !z"YpYB
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? j%Au0k
'^m.vS!/