级别: 论坛版主
显示用户信息
UID: 2
精华:
3
发帖: 4618
流量: 7347 M
威望: 4661 分
介绍博友: 86 个
人民币: 0 元
好评度: 0 点
群组: 免费考博
注册时间: 2006-03-18
最后登录: 2024-06-08
|
医学博士英语写作总结
医学博士英语写作总结 (OwAhjHE
一、原则与要求:不直译原文,抓主要论点,果断舍弃次要内容,突出新点,论点清晰,主要写中长句子!!2-5个长句!不写或少写短句!!12-15句话。 )e(Rf!P{ VG0Ty;bV 二、摘要的结构、写作大纲 HY0q!.qog S96H`kedZo 推荐结构 1 导言段 2正文段 (正反两方面) 3 结论段 VT8PV5z x)N$.7'9OJ 保守结构 1原文结构 2原文要点 3 无结论 0zQ"5e?qy \UA\0p 点睛1.文章分段; 2.充分利用标题;3.段段都有主题句;4末句重复主题句(首尾呼应) d` %8qLIW F*m^AFjs 三、三种类型 *j5>2-C & ?QxI2J 如何做how to do sth;描写议论what’s it and why is it so;综合型what’s and how to do K.) ionb vUm#^/#I 常用句式:记住what, how ,why写作思路,以及正反两方面分别论述! kt`_n+G a%| I'r 如果涉及到使用主语是可用the author/essay , 不用第一人称 my me I等!!! =1Nz*
c s
B!#`kh 四、现场写作技巧 <Qg).n>;z ^*sDJ # ①划线,划出实质性,实词性句子。②翻译标题,有标题就译,充分引用标题(标题嵌入首段的末句),没有标题不能加。③三段式,导言+正文+结论,不用第一人称,注意客观性。或者按原文要点格式!④主题句,段段都有,复合句不宜太短。⑤规范主题句,结论有标志。⑥末尾重复标题,首尾呼应。⑦起草摘要,切忌照抄或逐字翻译,要用自己的语言,摆脱原文束缚,达到摘要的目的。整理修改,使文章简练,同时使用连接词,使文章具有连贯性和统一性。 F.{{gpI
&
-r^Q 五、写作中几个禁忌 #b~B
0:U mJ+M|#Ox 1.逐字翻译;2.引用过细,例子、数字、人名、地名等;3.引用故事,原话(除非故事占大部分内容);4.被原文牵着鼻子走。5.使用原文意以外的称呼或个人观点!? "/e_[_j jfmHc(fX4 六、摘要文章的框架:内容为医学科普文章,时间和字数:50分钟;约200词,大约是12-15个句子?左右。假定是三个要点分三个小段落。 YcQ$nZAU TF]bmM})0 七.To begin with,“首先” ;First of all,“第一” ,“首先”; In the first place,“首先”; WC Tmf8f O2pntKI 总结 时间?200个词的大概句子总数?2-3句亮点? Z8Iqgz7|y ol0i^d*9F 背诵模版:This essay focus on the topic of…… that ……. However,why did …happen? ,what should be done to? noNJ+0S c,2OI
Cj With the speedup of/increasing ……, /Now an increasing number of people come to realize that …… |,bP`
Z }/w]+f* It is said that/Accumulated data have indicated that…… lR
k_<A 6"Ze%:AZZ 结尾总结回应主题Taking into account all the factors listed above, the author/paper reaches the conclusion /suggests that concerted efforts should be made to;have access to DsB30 YdZ9##IU3 $:?Dyu(Il /0sw rt. 医学考博写作常用核心关键词汇 &SG5f[ ;AG&QdTMh 1.人畜共患病zoonosis=anthropozoonosis.人兽共患病,霍乱(传染病)=cholera,acute gastroenteritis;aloe ['ælәu] n. 芦荟, 芦荟叶汁 YQ$LU\: ?8w5tfN6t 2.虫媒insect pollination,entomophil;虫媒传染病insect-borne /arthropod-borne infectious disease:vector-borne infectious diseases:malaria,dengue fever, schistosomiasis,and viral encephalitis/yellow fever疟疾、登革热、血吸虫病;肾病综合征:nephrotic/renal syndrome; Z2U6<4?1% CnpQdI 3.epidemic hemorrhagic fever 流行性出血热;arthropod-borne virus encephalitis 节肢动物传播的病毒性脑炎; +/[L-&, {2%'=v 4.爆发流行:break out, burst out,explode; an epidemic outbreak of,outburst ,explosion hj=qWGRgI 5DpvMhc_ 5.传染:infect/infection/ infectious,catching,communicate/communicable, contagion/ contagious, transmission/transmittable; communicable可传达的, 会传染的, 爱说话的[医] 有传染性的; communicative a. 健谈的, 爱说话的, 交际的 v.&c1hK |