lover 情人(不是“爱人”) LQa1p
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) jD_B&MQz
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) \'Ca%j
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) U{-[lpd
heartman 换心人(不是“有心人”) qk\LfRbj
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) \&%y4=y<sE
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) Wi!$b
L`l
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) {:BY
IdX
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
B*Q
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) /Oa.@53tK6
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) Ya,(J0l
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) }{
"RgT-qG
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) ~Uaz;<"j0
service station 加油站(不是“服务站”) *Ja,3Qq
rest room 厕所(不是“休息室”) kZvh<NFh_
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) PhC{Gg
sporting house 妓院(不是“体育室”) Qx !!
Ttd{
horse sense 常识(不是“马的感觉”) b'yW+
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) KXga{]G:
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) N`i`[ f
black tea 红茶(不是“黑茶”) 55|.MXzq
black art 妖术(不是“黑色艺术”) U-:_4[
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) |oJ R+
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) aQhr$aH
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) } T<oLvS
yellow book 黄皮书(FaGuo政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) O\qY?)
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) nXF|AeAco
green hand 新手(不是“绿手”)
H!ISQ8{V
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) $8,/[V
A
China policy 对华政策(不是“中国政策”) ='|HUxFi
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) s_ N]$3'[E
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) PyfOBse}r
English disease 软骨病(不是“英国病”) 1f`=U0
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) {^n\
r^5
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) dd%-bI^
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) 4$!iw3N(
French chalk 滑石粉(不是“FaGuo粉笔”) aF\?X&|
x2gP, p-
2.成语类 ]tVXao
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) F
DCHB~D
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) Bswd20(w
eat one's words 收回前言(不是“食言”) NTtRz(
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) [#R<Z+c
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) UPkD^D,
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) R'q:Fc
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) D%Y{(l+X
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) nC5
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) ?geEq'
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) 6uijxia
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) AQ 5CrYb
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) *?+maK{5+
)ccdfSe
3.表达方式类 e1RtoNF ^
Look out! 当心!(不是“向外看”) X=p~`Ar M{
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) _;BN;].
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) 9R"bo*RIS
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) IPl>bD~=p
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) M9@#W"
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
xe:
D7
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) |j
i}LWcD
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) ]AGJPuX
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) -< 7KW0CA
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) &0
VM <
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)