第一部分:数词的译法
ivq4/Y]-X |H4'*NP" 一、数字增减的译法:
9s)oC$\ 'FhnSNT(4= 1.句式特征:by+名词+比较级+than
9wC; m : The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。
c>Se Onf 2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。
+\%z
y= Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。
cjXwOk1:s UQ)}i7v 二、百分数增减的表示法与译法
&}cie
"\L Q
[{vU 1.句式特征:表示增减意义的动词+%
7'
S] The output value has increased 35%.产值增加了35%
{E/TC%
bv/b<N@4?$ 2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%
vF&b|V+, Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3%
c0 |p34 The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60%
pA'A<|)K0 * 5n:+Tw( 3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量
ShpnFuH By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%
lNb\^b B/OO$=>( 4.句式特征:%+ 比较级 +than表示净增减的数量
)a\h5nQI) Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。
N6;Z\\&0^q {rZ"cUm
5.句式特征:% + 比较级 + 名词表示净减数
@nu/0+8h{ The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%
''uI+>Y i1\2lh$ 6.句式特征:a + % + increase表示净增数
_GqE'VX There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20%
^A`( $8k_M 7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译
NrcCUZ .:N The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60%
09Y?!, BA,6f?ktXS 8.句式特征:%+up on 或over表示净增数
Z@!W?Ed The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。
M%xL K7 *GP_ut% YS~t d+* 第二部分 倍数增加的表示法及译法
9
w1ONw8v |+-i'N9 4Z9
wzQ> 汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。
DWQQ615i pm~;:#z7
1.句式特点:表示增加意义的动词+n times“表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍“
8<g#$(a_E 注:1倍 once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times)
7[v@*/W@ )9L pX 2.句式特点:表示增加意义的动词+by+ n times,该句式与上述相同
kEhm' i4zV( 3.句式特点:表示增加意义的动词+to+ n times表示增加到N倍,译成”增加了n-1倍“
6$s0-{^ UlNfI}#X 4.句式特点:表示增加意义的动词+by a factor of + n times
o.3YM.B# q7f;ZK=f 5.句式特点:表示增加意义的动词+比较级+by a factor of + n times表示增加以后达到的倍数,译成”比。。。。。。大(长、宽。。。)N-1倍“
h@;)dLo0z nt0\q'& 6.句式特点:表示增加意义的动词+ n times+比较级+than。。。。。
0w(T^GhZ }PQSCl^I 7.句式特点:表示增加意义的动词+ n times +adj./adv. +as....
#CA%]*l*F \}Ac
q; 8.句式特点:表示增加意义的动词+a + n times(或n-fold) +increase.......表示增加到N倍,译成”增加了N-1倍“
f-3'D-{EKt }\f(qw 9.句式特点:表示增加意义的动词+as + adj./adv.+ again as.....译成”比。。。。大(长、宽。。。。倍)“
{[,Wn: )nNCB=YF! 例子: Line A is as long again as line B. A线比B线长1倍。
Yn4)Zhkk This machine turns half as fast again as that one.这台机器转动比那台机器快半倍。
n{^<&GWox ~|'y+h
89 10.句式特点:表示增加意义的动词+half as + adj./adv.+ again as.....译成”比。。。。大(长、宽。。。。半倍)“
f `y"
a@ Du^x=; 11. 句式特点:用double表示倍数,译成”等于.....的2倍“或”增加了1倍“
VX;zZ`BJ Y@]);MyL 12.句式特点:用treble表示倍数增加,译成”增加到3倍“或”增加了2倍“
4@v1jJj 22GnbA7O 13.句式特点:用quadruple表示倍数增加,译成”增加到4倍“或”增加了3倍“
', sQ/#S z1f^p7$M? Nmp>UE,7[ 第三部分 倍数减少的表示方法
QB/7/PW{H\ (_w
% 3}B5hht"D 倍数减少在英译时,需把倍数换算成分数。成几倍减少,可以改译成”减少到1/N“或减少了”N-1/N“。而减少了N倍,可改译成”减少到1/N+1“或”减少了N/N+1“。
xd^&_P$= .Vo"AuC} 1.句式特点:表示减少意义的动词+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“
ImWXzg3@{ The length of laser tube was reduced ten times.激光管的长度缩短了十分之九。
!Ea&]G ^]$$)(jw 2.句式特点:表示减少意义的动词+by+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“
d"H<e}D The bandwith was reduced by two times.带宽减少了二分之一。
(Sth:{; g7xb
yBo7 3.句式特点:表示减少意义的动词+by a factor of + N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“
[ 此贴被nanafly在2008-11-17 19:48重新编辑 ]