北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) N C%96gfD
v}LI-~M>U
英语翻译与写作常用动宾词组 .af+h<RG4$
一、政治类: RDfvD|}VN
把…捐给慈善机构 donate …to charities j*\oK@
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society Nj;5iy
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies VBUrtx:
把…作为指导 take… as the guide x(n|zp ("
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … vBzUuX
把握大局 grasp the overall situation %oB0@&!mS
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness nll=Vd
[
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement en>n\;U
采取各种措施 adopt various measures |LW5dtQ
参政、议政 participate in the management of State affairs b(oe^jeGz
充满信心和力量 be filled with confidence and strength L;lu)|b"
打破僵局 break the deadlock =r4sF!g
打破禁区 break off a forbidden zone $PG(>1e
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion 3!
#|hI>
f
锻造一支人民军队 forge a people’s army |a#=o}R_
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on =+LIGHIt
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to svx7
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism wFF,rUV
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government 6cd!;Ca
高举伟大旗帜 hold high the great banner No"i6R+
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to \q?^DI:`
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption v
f zC2
观察当今世界 observe the present-day world O|S,="h"}
缓和紧张状况 ease the tension {+zG.1o^
回顾奋斗历程 review the course of struggle gg.]\#3g
加快改革步伐 accelerate the speed of reform Q7<Y5+
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public '<3h8\"
opinion 'z^'+}iyv
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy &c 2Qa
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase e]nP7TIU
了解,化解歧见 understanding and iron out differences tmOy"mq67
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden Y(t/=3c[
解放思想 emancipate our minds TE;f*!
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing !zt>& t
解决新问题 resolve new problems J90:c@O"w
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world pj<aMh
进入新时期 enter a new period 5Q
<vS"g
进行和谈 hold peace talks *+zFsu4l
进行战略性调整 make strategic readjustment =xDxX#3
就…接受妥协 accept a compromise on pdm(7^
开发西部 remake the west @sG*u >
开始生效 go into effect (enter into force) 0ETT@/)]z
开拓前进 open up new ways forward gaQ E'qp>
科教兴国 rejuvenate our country through science and education qE3Ud:j
理顺关系 rationalize the relationship x&^Xgi?
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations 8G3 Z,8P4(
迈出重要的一步 make an important step ," 5HJA4
热爱和平 love peace sxA]o|
深化改革 deepen the reform R<_VWPlj
审时度势 size up the situation ~Er0$+q=Y;
实现发展繁荣 bring about development and prosperity rz,,ku4qt
实现民族独立 realize national independence 4[#)p}V
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes *J]p/<> {
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life ?]bx]Y;
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation <m^a
?q^
实行新政策 practice new policies U+#^>}wc
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide K|\0jd)N
缩小差别 bridge (narrow) the gap *g
%b
dO
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation [kpQ:'P3
维护世界和平 maintain world peace 6W
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations yPT o,,ca=
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) @aN~97
H\
响应号召 respond to the call N
t]nwae>A
修改法律 amend the laws ;nL7Hizo,
宣布…召开 announce the opening of |A,.mOT
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends h5T~dGRlR
依法治国 govern the country according to law 7p\&