医务人员常用英语 gH)B`
@
rh&Eu qE%
1、What can do for you? Xb]?/7
X
你有什么事? G6VHl:e7z
2、May I help you? eaP$/U
D?
我能帮你什么忙? tvxcd*{
3、Please take a seat! rL3Vogw'e
please sit down! 1)Bi>X
请坐。 $KHDS:&
4、Wait a moment, please. x99
Oq!
请等一等。 G{=$/&St
5、Sorry to have kept you waiting. CoXL;\
对不起让你久等了。
LfM(DK
6、It is not serious. Nj8)HR
病情不严重。 'q
S!n
7、Don’t worry. )/N! {`.9
There is nothing to worry about. u Aa>6R
不必顾虑。 0EU4irMa
8、You need a thorough examination. )E2Lf]
你需要做一个全面检查。 ?7a[|-
9、You will have to stay in hospital for sevral days. YU(x!<Z
你需要在医院里住几夭。 ^
?9
~R"
We think that you had better be hospitalized. f+AIxSw
我们认为你最好住进医院来。 i.4[]f[/h
10、You should stay in bed for a few days. KrH;o)|
你需要卧床几天。 }C#d;JC
11、You can keep on working. }cmL{S
You can carry on with your work. M!'tD!NWc
可以继续工作。 75i)$}_1B
12、You should be very careful for a week or two. 0X w?}
这一两周内,你需要很注意。 -E"o)1Pj6C
13、Try to relax and keep calm. 8+F2
!IM
尽量放松保持镇静。 z[OEgHI
14、You’ll soon be all right. i%w'Cs0y
你很快就会好起来的。 "H@AT$Ny(
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. r$zXb9a|<
这药对你肯定会很有效的。 K)ib{V(50
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. gO36tc:ce
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 v<4zcMv
17、You will have to wait for twenty minutes. T^t`Hp
你需要等20分钟。 3kg+*]tLx
18、Complete recovery will take a rather long time. 0c)19Ig
彻底恢复需要一段很长的时间。 =6:Iv"<
19、You will have to come here for periodical check-ups. 1>1!oml1E
你需要定期来门诊检查。 Emo]I[<&q
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. M Cz3RZK
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 WObfHAp.
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. ( ;q$cKy
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 GS@ wG
22、I’ll come right away. {S c1!2q
我马上就来。 WqAP'x 1
23、I’m going to make arrangements for your admission. O;r8l+
我去给你安排住院。 z^]nP87
24、Please come with your interpreter next time. @
ggM5mm
下次请带翻译来。 q#1um
@m3
25、Do you understand what I’m saying? Cv3H%g+as
你明白我的话吗? _]NM@'e
26、Is there anything else you would like me to explain to you? SVJ3!1B,
你看在哪些方面还需要解释呢? {k>m5L
27、Shall I explain it again? ~![R\gps
需等我海解释一遍吗? ) Ez=#dIq
28、If the trouble persists come back again. rYT3oqpfT
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 =+u$ZZ0+]o
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. &p*N8S8
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 ,PnEDQ|l
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). 6sntwT"?
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 WWY9U
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. umj7-fh
现在还不好说是什么问题。 yRAb
HG,c
32、This is quite common among people of your age. IV\@GM:ait
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 GXwV>)!x
This often happens to people of your age. St?vd+(>
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 _)ERi*}x8
This often occurs at your age. Z0x N9S
这就经常出在你这种岁数上。 4&?%" 2
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). [scPs,5Y
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 D[<8(~VP
34、I suggest you do some light exercises. he/FtkU
我建议你做些轻微的锻炼。 R+5x:mpHy
I suggest you have a course of acupuncture. %Dy
a-
我自颇胞一个疗程的针灸。 rZ^DiFR
I suggest that you get physiotherapy treatment. >%xJ e'
我建议你作理疗。 [z?q-$#
I suggest that you take Chinese herbs. "g0Ln5&
我建议你吃中药。 k;"=y)@o
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). CFVe0!\
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 =3sBWDB[
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. 9c<lFZb;
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 O||M
|
37、A smear should be taken. KyDQ<Dq&
需要做个涂片。 afH`<!
A culture should be done.
C^.:{
需要做个培养。 T-eeYw?Yf
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. B;L~hM
明早查血以前不要吃东西。 t(^c]*r~
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. J-hP4t&x
请等一下你的血红蛋白化验结果。 )
=sm{R%T
40、What’s your trouble? kE=}.
你哪里觉着不好? 10{ZW@!7
41、How long have you been feeling unwell? Rm{S,
你不舒服多久了。 YcT!`B
42、What medicine did you take? UuW"
你吃的是什么药? byoDGUv
43、Have you taken any medicine? 7$k[cL1
你吃过什么药吗? $Ic:
c
44、Did you take your temperature? t(}\D]mj
你试过体温吗? t=Tu-2,k
45、Do you smoke (drink)? j-ZKEA{:1
你吸烟(喝酒)吗? t L}i%7
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? eo4;?z
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? kK>PFk(
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? .-Ggvw
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? vE^Hk!^
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? xQ=[0!p+
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? )=8MO-{
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? 76(-!Z@=J
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? .n'z\]-/Q
50、Let me examine you please. :
$lx]
我给你检查一下。 8&\<p7}=h
51、Please take off your shoes and lie down. u(S~V+<@Z
请脱鞋,躺下。 E`}KVi57
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. 6lpf
k&
请解开上衣的扣子,松开腰带。 s~W:N.}*
53、Please take off your trousers. .gh3"
请脱下裤子。 x'tYf^Va28
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). h(*!s`1
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 S7vT=
55、Please bend your knees. ~_OtbNj#
请屈膝。 rf?Q# KM\W
56、Ppleare relax. |}P4Gr}6
请放松。 of!Bz
57、Please breathe deeply(normally). Rrmk\7/
请深呼正常呼吸)。 ~OO&%\$k
58、Please stick Out your tongue. ="hh=x.5J
请伸出舌头。
*(5y;1KU
59、Please let me feel your pulse. 8DHohhN
让我摸摸你的脉搏。 m08:EXP
60、Let me take your blood pressure. _PUgK\
我给你量一下血压。 MdM^!sk&`
61、Pleas, lift your left leg(right leg). 'i#m%D`dt
请抬起你的左腿(右腿)。 A82Bn|J
62、Please open your mouth and say "Ah". Y?G\@6
请张开口说“啊”。
&0! f_
63、It is normal(essentially normal). wn2+4> |~p
结果正常(基本正常)。 ,[fn? s r
64、Have you ever received any treatment before? R+,eX jz"
你以前治过吗? t:y}
7un
65、Has it gotten worse?
L7oLV?k
情况变坏了吗? baJ(Iy
$XT
66、Has it happened before? "BSSA%u?c
这种情况以前发生过吗? 3>LyEXOW
67、Are you feeling better? ]XX9.Xh=-
你觉着好一些吗? )Lt|]|1B{
68、Is the pain gentting less? R&Mv|R
疼痛减轻些了吗? 7u8HcHl
69、Does it still hurt? A0Z<1|6r*
还疼吗? f`Km ctI
70、How long have you had this pain? 7g@P$e]
你从什么时侯开始有这种痛的? [>+}2-#
71、What kind of pain is it? `
@.
是什么样的痛? &
.XYI3Ab1
72、Please tell me something of your past illnesses. Ut"~I)S{LT
告诉我你过去的病史。 pbg[\UJyd
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? 8$Igo$U-
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? xDtq@Rb}
g
)H>Uu5@