医务人员常用英语 >XN&QVE
P[~a'u
1、What can do for you? %,BJkNV
你有什么事? 4P5wEqU.<
2、May I help you? N 2\,6 <
我能帮你什么忙? Bdi~B")
3、Please take a seat! xe'*%3-v)
please sit down! n@f@-d$m\<
请坐。 j.sf FS
4、Wait a moment, please. ~?FKww|_*J
请等一等。 v?rN;KY#pK
5、Sorry to have kept you waiting. &%<G2x$
对不起让你久等了。 C
b<\
6、It is not serious. Q6E80>
病情不严重。 C|+5F,D
7、Don’t worry. Ru/3>n
There is nothing to worry about. /C"E*a
不必顾虑。 c8'?Dd
8、You need a thorough examination. AyWCb
你需要做一个全面检查。 ^(y4]yZ
9、You will have to stay in hospital for sevral days. y9 "!ys
你需要在医院里住几夭。 Z(#a-_g
We think that you had better be hospitalized. xJ4T7 )*
我们认为你最好住进医院来。 /dIiFr"e}G
10、You should stay in bed for a few days. &A>J>b
你需要卧床几天。 1cPi>?R:
11、You can keep on working. Xo
P]PR`cQ
You can carry on with your work.
) s M}BY
可以继续工作。 qzq>C"z\Y$
12、You should be very careful for a week or two. FYzl- 7!Y
这一两周内,你需要很注意。 0=~Ji_5mB
13、Try to relax and keep calm. -k'=s{iy
尽量放松保持镇静。 ~Oolm_+{}
14、You’ll soon be all right. "p<f#s}
你很快就会好起来的。 hsi#J^n{
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. w$1
.h'2
这药对你肯定会很有效的。 p!=/a)4
X
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. 'kp:yI7w
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 dz?:)5>I
17、You will have to wait for twenty minutes. ]^dXB0
你需要等20分钟。 $L(,q!DvH
18、Complete recovery will take a rather long time. GZ9XG">
彻底恢复需要一段很长的时间。 W Qe>1
19、You will have to come here for periodical check-ups. { 2-w<t
你需要定期来门诊检查。 *T
6<'a
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. o;}o"-s
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 pj'Yv
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. d^4!=^HN
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 *PD7H9m
22、I’ll come right away. :Z,zWk1|
我马上就来。 Rzw}W7zg[
23、I’m going to make arrangements for your admission. .F |yxj;I7
我去给你安排住院。 TEv3;Z*N
24、Please come with your interpreter next time. g+U6E6}1
下次请带翻译来。 g\d|/HVK
25、Do you understand what I’m saying? {o AJL
你明白我的话吗? L -<!,CASW
26、Is there anything else you would like me to explain to you? ~#Vrf0w/
你看在哪些方面还需要解释呢? g\GuH?|
27、Shall I explain it again? "RiY#=}sm
需等我海解释一遍吗? "p0e6Z=
28、If the trouble persists come back again. x+47CDDu3
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 /GqW1tcO
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. WQK ~;GV-
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 ]9F$/M#
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). RX \%R
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 7
wH9w
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. e+Vn@-L;
现在还不好说是什么问题。
ZuH@qq\
32、This is quite common among people of your age. &C6Z-bS"
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。
]?M3X_Mq
This often happens to people of your age. !W^P|:Qt
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 C/_Z9LL?F
This often occurs at your age. wO.T"x%X
这就经常出在你这种岁数上。 y<|8OTT
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). clyZD`*
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 O4t0 VL$
34、I suggest you do some light exercises. OiI29
我建议你做些轻微的锻炼。 '(fQtQ%
I suggest you have a course of acupuncture. 1L3+KD~
我自颇胞一个疗程的针灸。 4z6kFQgu
I suggest that you get physiotherapy treatment. k}18
~cWM
我建议你作理疗。 ecvQEK2L
I suggest that you take Chinese herbs. q|h#J}\
我建议你吃中药。 = Zi'L48
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). DsX+/)d
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 x<d2/[(}mT
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. ((Uw[8#2`
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 q!f'?yFYK
37、A smear should be taken. Yc^;?n`x
需要做个涂片。 pmfL}Dn
A culture should be done. f9$8$O
需要做个培养。 Tji* \<?
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. T\v~"pMu*0
明早查血以前不要吃东西。 9KCeKT>v
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. )kIZmQ|f1
请等一下你的血红蛋白化验结果。 1 EL#T&
40、What’s your trouble? `}.jH1Fx/m
你哪里觉着不好? <5O:jd
41、How long have you been feeling unwell? '+&!;Jj,
你不舒服多久了。 cB0"vbdO
42、What medicine did you take? thLx!t
你吃的是什么药? dt5`UBvUg
43、Have you taken any medicine? Uc<BLu;
你吃过什么药吗? U{52bH<
44、Did you take your temperature? p}]K0F!
你试过体温吗? ovk^
45、Do you smoke (drink)? h^v+d*R
N
你吸烟(喝酒)吗? =xjtPmZ5X
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? wd*V,ZN7
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? woUt*G@
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? B-p ]
.
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? }6To(*
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? jO.c>C[?
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? U
!b~vrr^
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? t vp kc;
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? _};T:GOT
50、Let me examine you please. zP>=K
我给你检查一下。 TBmmC}PEd
51、Please take off your shoes and lie down. uCjbb
请脱鞋,躺下。 :!w;Y;L:+
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. Y z],["*Q
请解开上衣的扣子,松开腰带。 5Z_aN|Xn
53、Please take off your trousers. RY}:&vWDk
请脱下裤子。 IAd[_<9D
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). u vyvy
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 :+<GJj_d+
55、Please bend your knees. Ubv_a
请屈膝。 G(hzW%P
56、Ppleare relax. 7#sb},J{
请放松。 5N[H@%>QO
57、Please breathe deeply(normally). vPsf{[Kr
请深呼正常呼吸)。 2 W Wr./q
58、Please stick Out your tongue. %(~8
a
请伸出舌头。 y^:6D
(SR
59、Please let me feel your pulse. `7Dj}vVu
让我摸摸你的脉搏。 }-PV%MNud
60、Let me take your blood pressure. GE#LcCa
我给你量一下血压。 2(>=@q.1H
61、Pleas, lift your left leg(right leg). VMW<?V
2Z
请抬起你的左腿(右腿)。 nE"0?VN
W$
62、Please open your mouth and say "Ah". rm!.J0
X
请张开口说“啊”。 @,SN8K0T
63、It is normal(essentially normal). [zhcb+^5l
结果正常(基本正常)。 oT^r
64、Have you ever received any treatment before? fqZ+CzH
你以前治过吗? l]mn
4cn3
65、Has it gotten worse? etL)T":XV
情况变坏了吗? o88Dz}a
66、Has it happened before? #*;Nb
这种情况以前发生过吗? Bk8 '*O/)
67、Are you feeling better? Zq>}S
R
你觉着好一些吗?
+( V+XT
68、Is the pain gentting less? (1}"I
RX.
疼痛减轻些了吗? KDy:A>_ G"
69、Does it still hurt? }{@RO./)[
还疼吗? gfAVxMg
70、How long have you had this pain? l%9nA.M'
你从什么时侯开始有这种痛的? P7p'j
71、What kind of pain is it? O7\)C]A
是什么样的痛? e,Fe,5E&g
72、Please tell me something of your past illnesses. 7`6JK
告诉我你过去的病史。 9TILrK
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? Ue0Q| h
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? i4oBi]$T
"6
%vVi6