加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 2015年南昌大学考博英语备考规划
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2015-04-14   

2015年南昌大学考博英语备考规划

1、南昌大学考博英语的题型和分值设置 ?:l3O_U 5  
第一部分:公共英语(满分100 分) <>$`vuU  
T|^rFaA  
  词汇  20 题20 分      cPA-EH  
 阅读理解           四篇20 题40 分    e3w4@V`  
  翻译          英译汉10 分   汉译英10 分 j<H`<S  
 作文  20 分 @Ee{ GH^-  
第二部分:专业英语(题型为专业文献资料翻译,满分为100 分) ceBu i8a |  
英语分数折算:按公共英语占75%,专业外语占25%的比例计算成绩。 ,jJ&x7ra8  
2、英语复习推荐用书: e! V`cg0  
育明考博教研部主编的《考博英语真题解析》《考博词汇》,是最为权威的考博英语备考资料。同时也得到了育明考博学员的肯定和证明,并且每年都会再版更新。可以联系育明考博购买邮寄,或在全国各大书店及卓越亚马逊及当当网下单。 ({ 'I;]AQ  
am.}2 QZU  
3、复习策略、答题技巧、经验分享 HqNM31)  
(1)词汇备考: 3YT>3f!\  
说明:南昌考博英语词汇以六级词汇为主,有少量六级以上词汇出现。有时也会加入一些考察 7U68|\fI!  
语法的题目主要包括动词非谓语形式、虚拟语气、倒装语序、强调句式和复合句中的连接词。对考博 5BKga1 Q  
英语词汇量在7000—8000左右。虽然不推荐盲目的扩大词汇量,但是足够的单词储备还是会对应试起 !G E-5\*  
到比较积极的作用。考生应当根据自身的复习时间和实际需要,可以选择考研词汇、六级词汇、托福 DM"nxTVre  
词汇等进行备考,推荐育明教育考博教研室主编的《考博英语系列教程—考博词汇》进行有针对性的 g]au|$L4  
词汇备考。 @IL_  
有很多人在学习英语的过程中,只注重了学习当时的记忆效果,孰不知要想做好学习的记忆工作, S9kagiFX\  
是要下一番工夫的。单纯的注重当时的记忆效果,而忽视了后期的保持和再认同样是达不到良好的效 2q V.`d  
果的,于是就产生了记忆的牢固度问题。所以我们一直在向强调反复记忆单词,但是如何反复记忆却 ,{wA%Oy,  
是一个复杂的工作。 Wr+?ul*_  
普遍的记忆规律是:30分钟后再重复一遍,12小时后,1天后,3天后,7天后,15天后重复记忆, {2wfv2hQ  
就会记得很牢。 heQ<%NIA"  
针对词汇的记忆我们育明考博的英语专业课老师提出了三大关键词“快速、多次、重复”,并且 H]e%8w))0  
这三大关键词也得到了历届学员的肯定与证明。 p)l>bC?3  
(2)阅读备考:阅读中各种题目的对策 t\LAotTF/  
说明:阅读理解部分有4篇文章,总阅读量在2200-2600字左右,内容涵盖科技、教育、经济、金 Jlgo@?Lc  
融、哲学、生活以及社会热点话题。每篇文章后有5道选择题,主要考查对文章主题的理解、对细节 2<&lrsh  
翻译部分主要测试考生用正确的词汇及语法结构,运用基本的英汉、汉英翻译理论与技巧,按照 yVA<-PlS<  
英汉习惯表达思想的能力。翻译考核内容分为英译汉和汉译英。 0I6[`*|SX  
英译汉为两篇100-150词左右的短文或若干段落,要求译文忠实于原文,汉语流畅。 S!!i  
汉译英为两篇100-150词左右的汉语段落。要求译文忠实于原文,表达基本正确,无重大语言错误。 951"0S`Lo  
A.英式思维 拆分语法结构 CBaU$`5  
在考博翻译中的大部分句子都是结构复杂的长难句,所以理清句子结构层次就显得至关重要。在 &k'J5YHm8H  
翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。例如: ^Mw>'*5^  
例1 Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans xWkCP2$?P  
and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner JkT , i_  
that natural scientists use for the study of natural phenomena. [k~V77w 14  
拆分句子: MExP'9  
1.句子的主干是:Social science is that branch of intellectual enquiry; EOqvu=$6  
2.定语从句:which 后面是一个定语从句,其先行词是social science; kMD:~ V  
3.方式状语:in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner 是 [UO?L2$&  
方式状语。其中的reasoned, orderly, systematic, and dispassioned 是并列定语,修饰manner; #i$/qk= N  
4.定语从句:that natural scientists use for the study of natural phenomena 是定语从 "4W@p'  
句,其先行词是manner; 6=ukR=]v  
5.拆分后句子的总结构是: n _G< /8  
Social science is that branch of intellectual enquiry(主干) which seeks to study humans _`6fGu& W  
and their endeavors(定语从句)in the same reasoned,orderly,systematic,and dispassioned t ;wfp>El  
manner(方式状语)that natural scientists use for the study of natural phenomena.(定语从句) gFk~S Jd  
B.直译和意译 lMpj E  
在考博英语翻译中,由于题材基本上是关于自然科学和社会科学的文章,所以我们遵循的方法是: \ ;.W;!*  
能直译就直译,既能直译又能意译的以直译为主,不能直译的采用意译,一般情况下直 z#qlu=  
译与意译相结合。 M%dJqwH5{  
1.能直译就直译 HsA4NRF'7  
例:In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say," United ;CbQ}k  
we stand, divided we fall " A`E7V}~  
译文:在应付一个如此规模的挑战过程中,我们可以毫不夸张地说,“团结,我们就会站起来; 2-G he3  
分裂,我们就会倒下去”。 &Nf10%J'<  
2.不宜直译就意译 t*<@>]k  
例:The talk about raising taxes was a red flag to many voters。 T;6 VI|\  
译文:关于增税的谈论激怒了许多选民。 < C5 4cO  
分析:原文表层信息--关于增税的谈论对选民来说是一面红旗(红旗对中文读者来说象征着革 |eD$eZ=m  
命)。 cID{X&or  
原文深层信息--a red flag 是令人生气的事物,源于西班牙的斗牛民俗。斗牛场上,人们用红 VgfA&?4[  
布来激怒牛。 w2B I f[~t  
3.直译与意译相结合 [kf$8 2  
例:The purpose of a test is to show what you have learned about a subject. The world <5qXC.{Cyp  
won't end if you don't pass a test. So don't worry excessively about a single test。 m.ib#Y)y  
译文:考试的目的在于显示你对某一科目的掌握程度。一次考试不及格天是不会塌下来的。因此 m/#)B6@A  
不必为一次考试过分担心。 (_^pX  
另外,我们不能忽视词语词组的翻译应以适应上下文为主要标准。例如“work”,在考博翻译中 v-`RX;8  
往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译 \B _g=K  
成“研究成果”。这是考博翻译的一些具体要求和得分点之所在。  6?-vj2,  
C.英语简单句拉长变多长句 O+vuv,gNi  
Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity ya7/&Z )0  
of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians v=4,k G  
themselves (参考译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门学问 3nVdws  
的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。) CB(Qy9C%h[  
英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个 --SlxV/x  
句子的意思化零为整: less through…and more from 构成一个复杂的状语,修饰动词arisen。在 DgOO\  
中文翻译中,“产生兴趣”这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的 H f}->  
句子表达,整个句子被化整为零“…产生兴趣…,这与其说是因为…,还不如说是因为…” <dxc"A  
(4)写作备考:经典句型推荐 p|Po##E}g^  
说明:要求考生根据给定的题目和所提供的提纲、情景、图片、图表等,写出一篇不少于250-300 ?3ldHWa  
词的短文, 思想表达准确,意义连贯,条理清晰,语言通顺恰当。 7~@q#]U[  
写作句型一: ;0lHi4 c0  
No one can deny the fact that a person’s education is the most important aspect of his life. 8^26g 3  
没有人能否人这一事实:教育是人生最重要的一方面. , VT&  
It goes without saying that … 0Da9,&D  
写作句型二: gzS6{570  
People equate(等同v.)success in life with the ability of operating computer. X-$~j+YC  
人们把会使用计算机与人生成功相提并论. xij`Mr  
Equate success with one’s character =b{wzx}e  
写作句型三: ^8p=g -U\  
According to a recent survey ,four-million people die each year from diseases linked to FsI51@V72Q  
smoking. fi*@m,-  
依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟相关的疾病. j2A Z.s  
According to a recent research or investigation, … `w@8i[2J  
写作句型四: Ke0j8|  
The latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework. yu ~Rk  
最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感. e nsou!l  
The latest survey show that… |KF_h^  
写作句型五: F@</Ev  
No invention has received more praise and abuse than Internet. Z_iVOctP  
没有一项发明象互联网同时受到如此多的赞扬和批评. g"pjWj)?  
No other medium has received more attraction than internet. n#F:(MSOp  
写作句型六: VKI`@rY4  
People seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation. J9+< 9g4-t  
人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实. [wHGt?R  
People seem to fail to take into account the fact that the serious pollution is binging abour |Nx7jGd:i  
harm to people’s health. 2$G,pT1J  
写作句型七: NGsG4y^g?z  
Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person’s physical BhJag L ^o  
fitness. C t-^-XD  
许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康. Am S rc.  
Many English educators point out that one cannot improve his English level greatly in such {<f |h)r  
a short period of time. A.`) 0dV  
写作句型八: EZICH& _  
Nowadays ,many students always go into raptures(兴高采烈) at the mere mention of the coming ,E YB E  
life of high school or college they will begin. Unfortunately ,for most young people ,it :=CRsQAn  
is not pleasant experience on their first day on campus. zTP|H5HyK  
的判断推理、对作者观点和态度的识别等。 QzV Q}  
在平时的积累方面,建议经常看看英文网站,看看英文杂志,比如Nature、Science 就很不错, S5a?KU  
当然这只是英文泛读,用于增加英文阅读的兴趣及增加话题的广度。另外,还需要精读一些文章学习 s2`:NS  
其语言风格、语法结构、行文结构、主题思想等具体内容。这类文章可以选择考博真题中的阅读理解, y+R *<5qC<  
也可以选择自己比较喜欢的一些英文美文,但是建议难度要与考博试题难度相当。 "9>.,nzt  
除了知识的积累和真题练习,我们还应当掌握阅读理解中每一种出题类型的答题技巧和经验。 > St]MS  
A. 细节事实题----回到原文,找准出处。选项中符合一般常识,意义深刻富有哲理,属于普遍 B)^uGS W  
现象的往往是答案。 YwYCXFQ|  
B. 判断词汇和短语的意义题 luPj'd?  
内容全面、概括性强的一般为答案;与文章主题相近的一般是答案;与被考单词在含义上肤浅 Y*}xD;c k  
相近的一般不是答案。 CAs8=N#H%  
C. 推理判断题 nqnVFkGd9  
合乎常理的选项一般是答案;选项措辞过于绝对化、找茬原文和对文中做字面解释的的一般不是答 -Y?C 1DbKz  
案。 m+3U[KKvG  
D. 主旨大意题 oM<Y o%n  
答案常在首尾段,出现频率高的词可能是蕴含中心思想的关键词;局部信息概括、概括范围过宽  ,m"0Bu2  
的都为错误选项。 ho J{C 0  
E. 观点态度题---看清楚态度的对象以及态度的主体。 XkGS3EY  
作者的态度一般会在行文中体现,要关注形容词、副词;引语和实例也会映射作者的态度。 /E%r@Rui3$  
(3)翻译备考:翻译答题要求 :4HZ >!i  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交