拐杖行走(Crutch Walking) iD+Q\l;%
Crutches are often needed to increase a client's mobility. The use of nQ2V
crutches may be temporary (such as after ligament damage to the knee) or "W$,dWF
permanent (as with paralysis of the lower extremities). It is important that A@-nn]
crutches be measured for the appropriate length that clients be taught how 1^ZQXUzl%i
to use them correctly. >U.TkB
为增加病人活动能力,常常需要用到拐杖。使用拐杖可能是临时的(如膝韧带损伤时),也可以是永久性的(如出现下肢瘫痪情况)。重要的是,拐杖应长短要测量适度,并教会病人如何正确使用拐杖。 ieXhOA
Potential Nursing Diagnoses: Q= IA|rN
Client data derived during the assessment reveal defining characteristics I)Y ^_&=
to support the following nursing diagnoses in clients requiting this ( P|Ph
skill: %>Z;/j|#r
1.Impaired physical mobility ~H!s{$.
5
2. High risk for injury aZEi|\VU
潜在的护理诊断: O Z<iP
同坐位:1.躯体活动障碍 nTxeV%
2.有受伤的危险 ZlD\)6
dZ
Equipment: 'lNy&
Tape measure、Goniometer、Rubber crutch tips、Wooden crutches 'X&sH/>r
用具: I@IZ1
/J,r
卷尺、测角仪、拐杖橡胶端头,木手杖。 2>BWu
步骤及说明(steps) Y^DS~CrM
1. Wash hands. 5VIc
Reduces transmission of microorganisms. m`luMt9
1.洗手 A*#.7Np!"
减少微生物传播 ({JXv
2. Measure for crutch length: 3 to 4 finger widths from axilla to a point &5>R>rnB
15 cm (6 inches) lateral to client's heel is standard :L gFd
Ensures that crutches are individualized to client's height. C-!!1-Eq?:
2.测定拐杖高度:标准为:腋下3-4指宽处至病人脚跟向外15cm(6时)处的长度。 5u
+U^D
确保拐杖适合每个病人身高度。 L-z37kG^
3. Position crutch handgrips with elbows flexed at 20- to 25-degree angle. -U/"eVM
Ankle of elbow flexion should be verified by goniometer W>3[+w
B
Prevents client's body weight from being supported by axillae, which wGdnv}#
would result in nerve damage. -4ityS
@
3.屈肘20-25度,放好拐杖把手;屈肘角度应用测角仪确定 ?m.WqNBH7
避免病人体重的腋窝支撑,否则会导致神经损害。 G"w
?{W@
4. Verify that distance between crutch pad axilla is 3 to 4 finger jo 0
d#
widths VN!`@Ci/
Prevents axillary skin breakdown secondary to pressure from crutch 7u[U %yd
pad. '<!
b}1w0
4.核实拐杖垫与腋窝间有3-4指宽的距离 ny# ?^.1
避免因拐杖垫压迫而引起腋窝皮肤裂开。 ~ [L4,q
5. Instruct client to assume tripod stance. Tripod stance is formed when Zzy!D
crutches are placed 15 cm (6 inches) in front 15 cm to side of each foot 2d:<P!B
Improves balance by providing wider base of support. No weight should be {No*Z'X
borne by axillae. {
FVLH:{U^
5.指导病人采三角站立姿势。三角站立姿势;拐杖置于体前方15cm、离脚跟15cm的交接处 n8W+q~sW%
增加支撑面宽度,改善平衡。不得将体重压在腋窝。 lAjP'(
6. Teach client one of four crutch-walking gaits. (Darkened areas on Figs. P$LHsg]
28 to 30 represent weight-bearing areas): n^F:p*)Q%
Allows client to ambulate safely. Specific type of gait chosen depends on 8!8 yA
client's impairment physician's order. R@*mMWW,
6.教会病人使用四种持拐杖步行法中的一种 * V;L|c
使病人行走安全。选用何种步法取决于病人的损伤情况及医生医嘱。 p4l^b[p
a.Four-point alternating, or four-point gait,gives stability to client but `PML4P[
requires weight bearing on both legs. Each leg is moved alternately with each W(jXOgs+_
crutch so three points of support are on floor at all times fTQ_miAlP
四点轮替或四点法:采用本步法可使病人稳定,但要求将体重落于双腿。两腿随拐杖交替移动,因此,地面始终留下三个支撑点 ^{z@=o<o
b.Three-point alternating, or three-point gait, requires client to bear all E=N44[`.G
weight on one foot. Weight is borne on uninvolved leg, then on both crutches, UO3QwZ4j;
the sequence is repeated. Affected leg does not touch ground during early _<;;CI3w
phase of three-point gait. Gradually client progresses to touchdown full hN0Y8Ia/5%
weight bearing on affected leg eK<X7m^
三点轮替或三点步态:要求病人单脚承受全部体重。先由未受伤一脚承担全部体重,然后移至双拐,以此类推。在三点步法的初期,伤腿不接触地面。经过一段时间后,病人慢慢触地,直至全部体重移至患腿 l,z#
:k
c.Two-point gait requires at least partial weight bearing on each foot. z^@.b
Client moves each crutch at same time as opposing leg so crutch movements are Gk"o/]Sf
similar to arm motion during normal walking <d2?A}<
两点步法:本法要求伤腿至少承担部分体重。病人在移动拐杖的同时移动相对的一条腿。拐杖运动正好与正常行走时的手臂运动相同 uJBs 3X
d. Swing-through, or swing-to gait is frequently used by paraplegics who U`{'-L
.
wear weight-supporting braces on their legs. With weight on supported legs, the T{9pNf-
client places crutches one stride in front then swings to or through them I``S%`h
while they support his weight. BQ X6Q<
迈越步/摇摆步态:本法通常用于双腿带有承重梏具的截瘫病人。先将体重落于支撑腿,病人随即将拐杖前移一步,然后,在双拐支撑体重时病人顺势向前摆动,越过拐杖。 !v^{n+
7. Teach client to ascend descend on stairs: C!]R0L*
Reduces risk of further damage to musculoskeletal system risk of to}g4
falling.
dv?ael^
7.教病人上、下楼梯: i=m5M]Ef
减少进一步损伤肌肉骨骼系统的危险及摔倒危险。 9\yGv
Ascend上楼: wjJM\BKr`
a. Assume a tripod position. hDO\Q7
b.Transfer body weight to crutches bn$('
c.Advance unaffected leg between crutches stair. YY!Lv:.7>
d.Shift weight from crutches to unaffected leg dA)JR"r2
e.Align both crutches on stair (8Q0?SZN
a. 采三足鼎立位。 h8nJt>h
b. 将体重移至拐杖 kAu-=X
c. 将未受伤腿前进至拐杖和楼梯之间。 D=B$ Pv9%
d. 将体重从拐杖移至未受伤腿 kIC$ai6.
e. 调整双拐,使其处于同一直线
i~};5j(
Descend下楼: >
whcZ.8
a.Transfer body weight to unaffected leg S]}hh,A
b.Place crutches on stair begin to transfer body weight to crutches, $nkvp`A
moving affected leg forward Yk;-]qi7
c.Align unaffected leg on stair with crutches A"SF^p
a. 将体重移至未受伤腿 mJ_5Vt=
b. 将双拐置于楼梯,开始将体重移至双拐,受伤腿向前移动 _u[2R=h
c. 调整楼梯上的受伤腿,使其与双拐成一直线 Nld y76|g
8. Teach client how to sit in chair how to get up from chair: Q)/V>QW
Provides safe method of sitting in getting up from chair. Reduces ]+"25V'L
further damage to client's musculoskeletal system the risk of falling.
[%0{7pz}
8. 教会病人如何在椅子上起坐。 483/ZgzT`
提供安全的椅上起坐方法,减少病人肌肉骨骼系统进一步损伤及摔倒危险。 [$Dzf<0
Sitting坐: j`D%
Wx_
a. Client positioned at center front of chair with posterior aspects of legs } SNZl`>
touching chair %W(/W9B$/F
b.Client holds both crutches in hopposite affected leg. If both legs FxFRrRRH@
are affected, crutches are held in hon client's strong side }fV+Kd$CB
c.Client grasps arm of chair with other hlowers body into chair JK/gq}c
Getting up ppP0W`p
d.Perform three steps above in reverse order. SSAf<44e
a. 病人位于椅子前面中央,两腿后面接触椅子 ^vY[d]R _\
b. 病人将双拐握于受伤腿对侧的手中。如双腿受伤,双拐应握于病人较为健康一侧的手中。 sGp]jqX2,m
d. 病人用另一只手抓住椅子扶手,坐进椅子。 Gp9:#L!
起: 3J_BuMV
按相反次序操作上述三步。 Z1y=L$t8
9. Wash hands. vTl7x
Reduces transmission of microorganisms. *}P=7TuS
9.洗手。 W7` fI*lc
减少微生物传播。 s# 9*`K
10. Record gait procedures taught client's ability to perform gaits Bnfp
_SM
in nurse's notes. $`&zI