<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[名师解析考博英语汉英翻译三步策略]]></title>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com/read.php?tid=34337]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of 名师解析考博英语汉英翻译三步策略]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) 考博论坛]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind Forums by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Thu, 16 Jul 2026 22:08:17 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[image//rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com]]></link>
 <description><![CDATA[考博论坛]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[三、汉英翻译三步策略之二：找谓语

　　在汉语和英语两种语言的对比中，有一个最显著的特点：就是汉语中，几乎所有词类都可以充当谓语;而英语中则只有动词才能充当谓语。一般来说，我们在汉英翻译的过程中，随着主语的确定，凭我们作为汉语母语的使用者，几乎总能在汉语原文中，找出一个对应的谓语来。但是，和汉语原文主 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com/job.php?action=topost&tid=34337&pid=180189]]></link>
 <author><![CDATA[camera]]></author>
 <category><![CDATA[考博英语翻译]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 19 Jul 2015 02:31:31 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>