<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[2016考博英语翻译技巧]]></title>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com/read.php?tid=35435]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of 2016考博英语翻译技巧]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) 考博论坛]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind Forums by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Thu, 16 Jul 2026 23:18:09 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[image//rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com]]></link>
 <description><![CDATA[考博论坛]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[翻译技巧：代词句式



　　(一)人称代词及物主代词的指代

　　【真题例句】

　　Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.

　　【解析】

　　从结 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com/job.php?action=topost&tid=35435&pid=182047]]></link>
 <author><![CDATA[camera]]></author>
 <category><![CDATA[考博英语翻译]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 03 Jan 2016 11:04:16 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[翻译技巧：分词句式。

　　1.分词作状语，可以表示时间、条件、原因、结果(补充说明)、让步、伴随等。分词做状语时，它的逻辑主语与句子的主语一致。作状语的分词相当于一个状语从句。分词在句子中作状语，使用何种分词，要取决于分词与句子主语的关系：主谓关系用现在分词，动宾或被动关系用过去分词。

　　2.分词作定 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com/job.php?action=topost&tid=35435&pid=182046]]></link>
 <author><![CDATA[camera]]></author>
 <category><![CDATA[考博英语翻译]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 03 Jan 2016 11:03:42 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[2016考博英语翻译技巧：被动语态。

　　主动和被动语态的对比：

　　主动语态

　　被动语态

　　一般现在时

　　①is\am\ are ②do/does(V.\V.s) am\is\ are +done(V. p.p)

　　一般将来时

　　will\be going to\be (about) to +do(V.) will +be +done(V. p.p)

　　一般过去时

　　①was\were ②did(V.-ed) was\ ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com/job.php?action=topost&tid=35435&pid=182045]]></link>
 <author><![CDATA[camera]]></author>
 <category><![CDATA[考博英语翻译]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 03 Jan 2016 11:03:17 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[定语从句的翻译方法主要有以下四种：

　　前置法：把定语从句的内容翻译成&quot;……的&quot;，放在被修饰词的前面。

　　后置法：把定语从句的翻译放在被修饰词之后，定语从句的后置翻译分为三类：由which引导定语从句时一般翻译为&quot;这&quot;;另一些引导词则在翻译时重复先行词，即被修饰词;还有一些引导词在翻译时 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://freekaobo.com/job.php?action=topost&tid=35435&pid=182044]]></link>
 <author><![CDATA[camera]]></author>
 <category><![CDATA[考博英语翻译]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 03 Jan 2016 11:02:56 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>