26.国际护士协会(ICN=international council of nurses);基本职责=basic/ fundamental/essential/elementary duties/responsibilities/obligations;基本原则fundamental principle/ rule,basic rule or principle; -Rjn<bTIy
h]@Xucc
27.抗旱能力drought resistance capacity;cold resistance capacity抗寒能力 n{4&('NRFP
\iowAo$
28.激烈运动strenuous exercise;vigorous activity;月经期menstrual period )
4GfT
lt,x(2
29.生活的节奏the tempo/the pace of life; a life of quick /fast pace ,Hy
s9I
WHE*NWz>q
30.民众the (general) public,the masses of the people,the common people;合作者co-worker; collaborator; copartner; coagent; C6'[ Tn
pk;bx2CP8
31.大规模流行 large-scale transmission,become a pandemic,massive attack/outbreak VJ_E]}H
\8Blq5n-O*
32.死亡人数death toll,deaths,the number of people killed in/dying from A
FfgGO
& rw|fF|]
The death toll is expected to rise. The death toll continues to rise. /#>?wy<s~
[&+wW
There have been more deaths from drowning. o6vm(I%
Ap}:^k5{
How much is the death toll? 死亡人数是多少? ,3fw"P$
/tt
33.归结为 boil down to;come down to;归因为/归功于 be attributable to、be attributed to、ascribe or attribute… to、owe…to; 归咎于lay or put the blame on sb、blame…on、ascribe or attribute… to、impute… to。 p(0!TC
Bs
ZfvFs
34.etiquette 礼仪,礼节;差距/差别程度difference,disparity,gap x]a
>Q),
IK%j+UB
35.解密decode,decipher, decrypt, disclocse;旗鼓相当/势均力敌:well-matched adversaries /rivals; 旗鼓相当的对手/劲敌:a foe/rival /an enemy /an opponent worthy of one's steel;dingdong fight 势均力敌的比赛;旗鼓相当的战争。 Y/@4|9!
^vG*8,^S=8
36.dingdong ['diŋ'dɔŋ] n. 叮当声, 叮咚声a. (非正式)(比赛)双方不相上下的, ad.起劲地 ej!
C^
H3a}`3}U
37.基因芯片genechip,又称DNAchip 或 cDNA 微矩阵列cDNAMicroarray G e~&Ble
38Wv&!
38.inhale 吸入,吸气;exhale呼出,呼气;无生命的,非生物的abiological/abiotic, non-living things; insular 海岛的,狭隘的; 固定不变的changeless, steadfast. @.CPZT
FirmzB Il5
39.大规模on a large scale,extensive,large-scale,massive; ?J<4IvL/
v5<Ext
rV
40.表面上on the surface, apparently, ostensibly, superficial, seemingly; 因果关系 cause-and-effect relationship, causal relationship/relations;孤立现象an isolated phenomenon;复杂的complicated,complex,sophisticated,intricate;极端复杂性extreme/ exceeding complexity/complicacy。 q~l&EH0
IS'=%qhC`
41. board of directors 理事会,董事会;A board or council=董事会或理事会 O'idS`
<cepRjDn
Administrative/administration Leadership and Business Management make a Branch of Science. 行政领导工作和业务管理工作是一门科学。
tb@/E
fMLm_5 (H
42. 获得认证be certified /has been certificated, gain/earn approval certification @+xkd(RfN
0c:CA>F
43. 后勤部门 rear-service department; logistics department;back office;department of support services;膳食科dietary division;人事科personnel office/section NO9Jre
Xb;CY9&
44.integrate (v.) 結合,整合,集于一体=incorporate _Thc\{aV#
<'B`b
45.低保basic living allowances/subsistence allowances;养老保险 endowment insurance;退休养老金retirement pension;Health Care Reform医疗改革 \h
#vL
U15Hq*8Z
46. 潮湿的环境humid environment/moist situations; 慢性铅中毒chronic lead poisoning; 意外事故fortuitous accidents=unforeseen event or circumstance=an accident=contingency意外事件;娱乐活动:recreational activities ,recreation,entertainment,leisure activities,amusement UGR5ILf
K<|eZhp~
47.建立基本医疗卫生制度,提高全民健康水平。 {d7KJmN
nGyY`wt&Rg
Establish /set up a basic medical and health care system and improve the health of the whole nation. M)3h 4yQ
ikm4Y`c
48. H1N1 Flu 写作中需要的词汇包括:H1N1 virus, communicable (transmittable, contagious, infectious), susceptible, infect, symptoms, latent (latency), communicable period, acute, respiratory diseases, high-risk population ,nationwide/worldwide; It is latent for 1 to 7 days and is communicable for 1 to 7 days.
1S_KX.
]CHMkuP[k
49. Euthanasia F /t
;y\)
|/r@z[t
关键词:安乐死euthanasia;伦理学的ethical;道德的moral;合法化legalize/ ation;得绝症的terminally ill;垂死的dying;延长prolong;质量quality _;0:wXib=
?mF-zA'4]
prolong a terminally ill patient’s life despite the cost and pains he/she suffers. N*o+m~:y
d5WE^H)E.
50.临终关怀=Hospice Care/=end-of-life care r{Fu|aoa;5
iOD9lR`s
濒临死亡的病人:dying patients,terminally ill patients,incurable patient),生命质量(quality of life或life quality),临终关怀(=end-of-life care)。 \3Xt\1qN4
lz # inC|
51.突发公共卫生事件问题Outbreak of public health emergency/emergencies, public health and urgent system,enhance our capacity to respond to public health emergencies. Step up/Accelerate the establishment of a social security system covering both urban and rural residents and guarantee their basic living conditions. i&?~QQP`
sQt@B#;
improve the low-rent housing system and speed up resolution of the housing difficulties of low-income families in urban areas. U(i2j)|^I3