1. A cat may look at a king. A} v;uNS]
[字面意思] 猫也可以看国王。 |e{ ^Yf4
[解释] 无名小卒也可以评论大人物。人皆可以为尧舜。不要因为别人的资格不够老,或经验不如你多,就不让他发表意见。 c$^~7.~{Qy
2. A penny saved is a penny earned. x|`BF%e/v
[字面意思] 节省一个便士就等于挣了一个便士。 ^2C
\--=;
[解释] 省钱是明智的做法。省一分就是赚一分。不要因为钱的数目不大就不把它当一回事,瞧不起小钱是不对的,要记住A penny saved is a penny earned这条经验。 _|VF^\i
3. A watched pot never boils. z07Xj%zX9
[字面意思] 眼睛盯着看的壶永远不会开。 ToR@XL!%rP
[解释] 事情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。心急锅不开。你着急?着急也没用!用眼睛盯着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。 A9Icn>3?`(
4. A word to the wise. ~yiw{:\
[字面意思] 送给智者的一句话。 )|wC 1J!L
[解释] 给明智而愿意接受别人意见或建议的人提出忠告。我知道你能听进去话,所以我才跟你这么说。我说的是正确的,对你有好处,而且我知道你也会听取我的意见。 ^C'{# p"
5. All is well that ends well. oy\
U\#k
[字面意思] 结尾好就意味着一切都好。 ek1<9"y
[解释] 结局好,一切都好。出自莎士比亚剧本名。在开始或中间环节出现的一些小的差错或麻烦无关紧要,没什么大不了的,只要最终的结局令人满意,那就是好的。 @%BsQm
6. Bad news travels fast. MSE0z!t
[字面意思] 坏消息传得快。 %>!W+rO,
[解释] 好事不出门,坏事传千里。