英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在 |Y|{9Osus
表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: Teu4 ;
倍数增加 "AP''XNi
一、 A is n times as great(long,much,…)as B.(①)A is n times greater (longer, :q S=_!1
more,…)than B.(②)A is n times the size (length, amount,…)of g
#u1.|s&p
B.(③)以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. KG)7hja<6g
Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three q PuxYU
times the length of )that one. Ox.&tW%@
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 yZ)GP!cM4c
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。 ~{iBm"4
二、increase to n times(④) hc2[,Hju{O
increase n times/n-fold(⑤) GiJ|5"
increase by n times(⑥) =_I2ek
increase by a factor of n(⑦) RoSh|$JF
以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 1s8 v E
f
Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times su/l'p'
as compared with last year. =HmV0
The output of chemical fertilizer has been raised five times as against >Jt,TMMlt
l986.化肥产量比1986年增加了4倍。 /cF
6{0XS9
That can increase metabolic rates by two or three times. SY>i@s+ML
那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 gN1b?_g
The drain voltage has been increased by a factor of four. =z'- B~
漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 M8a^yoZn
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。 /9 NQ u
三、There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式: I]bqle0M
Eg. A record high increase in value of four times was reported. I!&|L0Qq
据报道,价值破记录地增长了3倍。 vpcx 1t<
四、double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨)Eg. The efficiency of the rlk0t159
machines has been more than trebled or quadrupled.这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 sufidi
五、此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如: JO\Tf."a \
A is as much (large,long,…)again as B.(=A is twice as much h
1G`z
(large,long,…)as B.(⑩)应译为:A比B多(大,长,……)1倍。 EQ'iyXhEe
A is half as much (large, 1ong,…)again as B. Pf;'eOdp
【=A is one a half times as much (large, 1ong,…)as S.
rlF1`
B.】(11)应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。 _"
W<>