考博英语长难句方式状语从句 9L eNe}9v
1' w:`/_
rx~[Zs+*
1.定义 ]hw-Bu\{
y&T&1o
zi]%Zp
方式状语从句(adverbial clause of manner),属于状语从句中的一种。指在句中用来表示主句谓语动作发生的方式。 >%b\yl%0
Sq]pQ8
pR os{Uq"
二、分类 IfdI|ya
&&8'0.M{
P!g-X%ngo
方式状语从句的引导词主要有: B;zt#H4
0OZ Mlt%z
w:=V@-S8
① as,表示“像……一样”,通常位于主句之后,也可放在句首。 T`YwJ6N
f|3q^wjs
#XIc
"L)c
例如:You must try to hold the tool as I do. @M;(K<%h
`H%G3M0a
n~0z_;5
你必须像我这样拿工具。 2OBfHO~D
|w&~g9
{eZ{]
As is known to all, gunpowder was first invented in China. qk{'!Ii
mB 55PYA
\ {|ImCH
众所周知,火药首先是在中国发明的。 Zc5
:]]
?Hz2-Cn
>>'C
:7+Y
② (just) as…so…表示“像……一样”,通常位于主句之后。 m\0cE1fir
o
\L!(hm
W:s@L#-
例如:We can’t live without air, just as fish can’t live without water. >%%=0!,yX
_^!vCa7f
i?}>.$j
我们没有空气不能生存,就像鱼没有水不能生存一样。 +&v\
/
h SV@TL
Cn
h|D^{s
² 但在(just) as…so…结构中位于句首,这时as从句带有比喻的含义,意思是"正如…","就像",多用于正式文体。 `u'dh{,gE
#gZ|T
M/h
;IP~Tb]&
例如:Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our minds. @'jfKW
6SEltm(
RXSf,O
正如打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。 !vqC+o>@
oN,s.Of
:=. *I
③ as if/though表示“好像……”“似乎……”“仿佛……” %efGt6&
d0UZ+ RR#
^X1wI9V
² as if/though两者用法相同,表示所说的情况是事实或者实现的可能性较大,用陈述语气。 +<(a}6dt
NB)t7/Us
g:~+Pe
例如:The boss speaks aloud as if/though he is angry. W
kkxU.xXE
MOZu
.NmO
zB)%lb
老板大声说着话像是生气了。 ([pSVOnIz
gA:TL{X0
(_8#YyW#
² as if/though两者用法相同,表示所说的情况是事实或者实现不符合,用虚拟语气。 ~"7J}[i5
VXC4%
i\x~iP&F$
例如:They completely ignore these facts as if / though they never existed. $WaZ_kt
(V9h2g&8L
/$
`;r2LG
他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。 [m#NfA:h,
kK?zVH-!
K`(#K#n
² as if/though也可以引导一个分词短语、不定式短语、形容词或介词短语。 'p)QyL`d
I: U$
Oxa5Kfpa
例如:He cleared his throat as if to say something. ~3 @*7B5Q
{j@+h%sF>+
`ue?Z%p|
他清了清嗓子,像要说什么似的。 qJ Gm8^b-
e^frVEV
{3 o%d:
He stared at me as if seeing me for the first time. aL)$b
uBRw>"c_*8
jtLnj@,
他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。 taV|YP$
t|=n1\=?
qw0~*0
}
The waves dashed on the rocks as if in anger. T{HfP
}200g_^
1^sb T[%R
波涛冲击着岩石,好像很愤怒。 3_U\VGm
Hdna{@~
.b~OMTHuvM
2.考博真题 1>;6x^_h0S
eoL0^cZj
&<t79d%{
I have indeed heard of heedless, inconsiderate writers [that, without any malice, have sacrificed the reputation of their friends and acquaintance to a certain levity of temper, and a silly ambition of distinguishing themselves by a spirit of raillery and satire, (as if it were not infinitely more honorable to be a good-natured man than a wit.)] (中国社科院2015年阅读)
2%]t3\XW
Di])<V
Ej5^Y ?-6
这是一个主从复合句。 2;}xN! 8
!xH,y
:SdIU36
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: .W-=x,`hY4
`>y[wa>9r
K)N)IZ1q
主句:I have indeed heard of heedless, inconsiderate writers 1"d\mE
G\uU- z$)
3U>S]#5}
【译文】我确实听说过一些粗心大意的作家 NC;T( @
n }
TTq6B
o
KlF5I
分句一:that, without any malice, have sacrificed the reputation of their friends… i(z+a6^@|
R'r|E_
9M;I$_U`vj
类型:定语从句;引导词:that )v};C<
Ag<4r
-z&9DWH
分句二:as if it were not infinitely more honorable to be a good-natured man than a wit. ?3n=m%W,J*
2,+@#q
]y$)%J^T
类型:方式状语从句;引导词:as if ~xP
Szf
]}5`7
+Z )`inw
【译文】好像做一个善良的人并不比一个机智的人更光荣 Cx$9#3\
3HXh6( e
}1l}- w`F
其他修饰成分:without any malice为伴随状语 gq=0L:
So0
`c,D
}`#j;H$i
of distinguishing themselves by a spirit of raillery and satire作后置定语修饰ambition )x y9X0
1a \=0=[
{c.}fyN
【全句译文】:我确实听说过一些粗心大意、不体谅他人的作家,他们并不是存心要害他们的朋友和熟人名誉尽失,而且他们还以为自己风趣,爱讽刺的精神来标榜自己,好像做一个善良的人并不比一个机智的人更光荣。 FLw[Mg:L
A[K:/tB
_.u~)Q
`6
[When the spaceship leaves the earth at tremendous speed],the astronauts feel [as if they are being crushed against the spaceship floor]. ~4l6unCI
^XtHF|%0T
^Z#<tN;
这是一个主从复合句。 lv*Wnn@k
Z`e$~n(Bh
*9\oD~2Y
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: {9y9Kr|(P:
h}Fu"zK
z1z=P%WK
主句:the astronauts feel… w; yar=n
#sozXza\G
MZgmv
分句一:When the spaceship leaves the earth at tremendous speed 8Xt=eL/P
/ nC$
?w
"a 2H8x
类型:时间状语从句;引导词:when ?)i6:76(
>EPaZp6
)AZ`R8-A
分句二:as if they are being crushed against the spaceship floor. IFHgD}kp%#
YB(#]H|8S
6"#Tvj~-8
类型:方式状语从句;引导词:as if #RsIxpc
pJ<)intcbE
9
u6
g
【译文】宇航员们觉得自己好像正在被压向宇宙飞船的底壁上去。 lUm}nsp=X
J{v6DYhi
[m@e^6F0U
【全句译文】:当宇宙飞船以极快的速度离开地球时,宇航员们觉得自己好像正在被压向宇宙飞船的底壁上去。 vCrWA-q#
Q'vIeG"o
'
JXN*YO
It's not just a question, [as obviously Foucault and Barthes are always suggesting], of deferring to authority [as though the authority were the police with a baton in its hand], right? I=Lj_UF4
m''i E
DXw9@b
这是一个主从复合句。 }pU!
1GsO
s;=J'x)~%
c9F[pfi(
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: _16&K}<
Rg!aKdDl$
omDi<-
主句:It's not just a question of deferring to authority (*@~HF,t=
1Rb<(%
tI6USN%
分句一:as obviously Foucault and Barthes are always suggesting )l81
R
J0Rz.=Y
LxYM"_1A;
类型:方式状语从句;引导词:as uR[PKLh
-p]`(S%
_S7M5{U_
分句二:as though the authority were the police with a baton in its hand j,V$vK P
0OoO cc
#+5mpDh
类型:方式状语从句;引导词:as if D-\'P31
[Z`:1_^0}
hSf#;=9'
【译文】就好像当局是手里拿着警棍的警察。 B7QtB3bn
Bo\dt@0;
jn3|9x
【全句译文】:这不仅仅是一个问题,显然福柯和巴特一直在暗示的那样,要服从权威,就好像当局是手里拿着警棍的警察,对吧 %emPSBf@