考博英语长难句方式状语从句 zAScR
g$:?
.T.5TMiOSq
cHD%{xlb
1.定义 .%xzT J=!
i$UQbd
WZFH@I28
方式状语从句(adverbial clause of manner),属于状语从句中的一种。指在句中用来表示主句谓语动作发生的方式。 5/I_w0
7*+TP~WI
#DI$Oc
二、分类 g]$
4~"|.
k#)Ad*t
G?hK9@ |v
方式状语从句的引导词主要有: ?S#\K^
\m/xV/
3$p#;a:=n
① as,表示“像……一样”,通常位于主句之后,也可放在句首。 BzbDZV
TEVI'%F
e!x6bR9EZ
例如:You must try to hold the tool as I do. sbsu(Sz+
H;KDZO9W
TI9X.E?
你必须像我这样拿工具。 $H2GbZ-I
KL3<Iz]
\0*l,i1&
As is known to all, gunpowder was first invented in China. E5G{B'%j
2WCLS{@'
$\\lx_)
众所周知,火药首先是在中国发明的。 ;j}yB
;e s^R?z
Fi;VDK(V9
② (just) as…so…表示“像……一样”,通常位于主句之后。 Omyt2`q
/oP^'""@je
h/ep`-YaH
例如:We can’t live without air, just as fish can’t live without water. 3C^1frF
+V8b
wD9a#AgEd
我们没有空气不能生存,就像鱼没有水不能生存一样。 #$ 1$T
ecHP
&Z$
k3hkk:W
² 但在(just) as…so…结构中位于句首,这时as从句带有比喻的含义,意思是"正如…","就像",多用于正式文体。 <[Oo*:A!7
i^2IW&+}e}
wyY*:{lZ
例如:Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our minds. ?b:_AO&
P%>?[9!Nt
0!#;j{JQ
正如打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。 l(kr'x
>)#c\{c
%'ZN`XftG
③ as if/though表示“好像……”“似乎……”“仿佛……” uHM@h{r
D3]BTkMMS;
')TPF{\#
² as if/though两者用法相同,表示所说的情况是事实或者实现的可能性较大,用陈述语气。 T@48 qg
h4`9Cfrq ,
kW-81
例如:The boss speaks aloud as if/though he is angry. %$mjJw<|&
@.9I3E-=
fE25(wCz7
老板大声说着话像是生气了。 Z9
w:&oa@
=>LZ
m+P
n9oR)&:o
² as if/though两者用法相同,表示所说的情况是事实或者实现不符合,用虚拟语气。 ]PS\#I}
`gguip-C
A,XfD} +:Z
例如:They completely ignore these facts as if / though they never existed. vDE |sT
Sb"2Im >
'}{?AUDx
他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。 >BoSw&T$Q
~@9zil41
VifmZ;S@Y
² as if/though也可以引导一个分词短语、不定式短语、形容词或介词短语。 tOg=zXm
gGfq6{9g
d*-
Xuv
例如:He cleared his throat as if to say something. <GfVMD
J/kH%_ >Ir
pVG>A&4
他清了清嗓子,像要说什么似的。 CeW7
Ym
=K'L|QKF
l,y^HTc}7/
He stared at me as if seeing me for the first time. 6>B \|
,nYZxYLf+
AbY;H
他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。 SIv[9G6
Q8Te'1Ln!
v"
FO
The waves dashed on the rocks as if in anger. X_?%A54z?
CWMlZVG
OqEHM%j
波涛冲击着岩石,好像很愤怒。 l $ Zs~@N
X[{\3Av
t>oM%/H
2.考博真题 4vGbG:x
)"~=7)~<^
q]l\`/R%u
I have indeed heard of heedless, inconsiderate writers [that, without any malice, have sacrificed the reputation of their friends and acquaintance to a certain levity of temper, and a silly ambition of distinguishing themselves by a spirit of raillery and satire, (as if it were not infinitely more honorable to be a good-natured man than a wit.)] (中国社科院2015年阅读) +/_!P;I
!Bncx`pl
^Kum%<[i
这是一个主从复合句。
>I:9'"`
dw99FA6
-;S3|
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: 4^BLSK~(
't ;/,+:V
v/(__xN`B
主句:I have indeed heard of heedless, inconsiderate writers lmp
R>@o"
G`WzJS*}v
Y?e3B x7*b
【译文】我确实听说过一些粗心大意的作家 ^CX,nj_(
{{GHzW
yOM
-;h
分句一:that, without any malice, have sacrificed the reputation of their friends… +@ ^47Xu^
N~0$x,bR
ua!D-0
类型:定语从句;引导词:that _"`uqW79
1=- X<M75
"
gwm23Rpj
分句二:as if it were not infinitely more honorable to be a good-natured man than a wit. l.yJA>\24I
7dsnv)(v
Dt
(:u,
%
类型:方式状语从句;引导词:as if S/)
}.w#X
Yoj~|qL
【译文】好像做一个善良的人并不比一个机智的人更光荣 aB7d(
}NR`81
?BX
P}]
其他修饰成分:without any malice为伴随状语 U3(L.8(sA
5IwX\
H@K
l
of distinguishing themselves by a spirit of raillery and satire作后置定语修饰ambition 2OA8
R}
;e`D#khB
}D8~^
【全句译文】:我确实听说过一些粗心大意、不体谅他人的作家,他们并不是存心要害他们的朋友和熟人名誉尽失,而且他们还以为自己风趣,爱讽刺的精神来标榜自己,好像做一个善良的人并不比一个机智的人更光荣。 Ma
n^\gkCi
Cj`pw2.
".Tf<F
[When the spaceship leaves the earth at tremendous speed],the astronauts feel [as if they are being crushed against the spaceship floor]. N8u_=b{X
l;
"ub^AH
uKaf{=*
这是一个主从复合句。 =k[(rvU3
n-L]YrDPK[
Qu,)wfp~
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: ft*G*.0kO
sPZV>Q:zY
2_B;
主句:the astronauts feel… ,.1&Ff)S
A`+(VzZgJ
PaU@T! v
分句一:When the spaceship leaves the earth at tremendous speed ^D>/wX\u
FRs|!\S=
oj,Vi-T Z
类型:时间状语从句;引导词:when q/aL8V<
"z
& y 2GQJE
s%0[DO3NV
分句二:as if they are being crushed against the spaceship floor. ~CjmYP'o
#I*
ht0++
/3"e3{uy
类型:方式状语从句;引导词:as if o
i,g
=~(L JPo6
HY
%6eUhj
【译文】宇航员们觉得自己好像正在被压向宇宙飞船的底壁上去。 ~Krg8s!F&
4G68WBT
"O"^\f
【全句译文】:当宇宙飞船以极快的速度离开地球时,宇航员们觉得自己好像正在被压向宇宙飞船的底壁上去。 *N&^bF"SF
AyI}LQm]u
O!@KM;
It's not just a question, [as obviously Foucault and Barthes are always suggesting], of deferring to authority [as though the authority were the police with a baton in its hand], right? uDMUy"8&!
k6 h^
dBi3ZCAF
这是一个主从复合句。 *+1"S
]YF
83O^e&Bt
XDv7#Tv_wv
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: /F
(B?xq1Q
`HZHVV$~
主句:It's not just a question of deferring to authority "e!$=;5
@"#gO:|[i0
2l}FgD
分句一:as obviously Foucault and Barthes are always suggesting /`]|_>'
&,gryB
N
iLQt9Hyk
类型:方式状语从句;引导词:as j]]ziz,E
'| Q*~Lh
WFc[F`b
分句二:as though the authority were the police with a baton in its hand ThiPT|5u
g he=mQ-
RBp(dKxM$w
类型:方式状语从句;引导词:as if {bsr
9.k(
=v#A&IPA'
Fn0LE~O}-8
【译文】就好像当局是手里拿着警棍的警察。 )T~ +>+t
Jhq5G"
dUVTQ18F
【全句译文】:这不仅仅是一个问题,显然福柯和巴特一直在暗示的那样,要服从权威,就好像当局是手里拿着警棍的警察,对吧 rgY?X$1q_