加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博英语辅导班讲义--1
级别: SVIP

显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-03-21   

北京考博英语辅导班讲义--1

英语翻译与写作常用动宾词组 iVhJ t#_b  
一、政治类: @ym v< Mo  
把…捐给慈善机构 donate …to charities AYqX |  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society Xv ]W(f1  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies N)uSG&S:  
把…作为指导 take… as the guide I0D(F i  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … i1ixi\P{0  
把握大局 grasp the overall situation a!6{:8Zi0  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness 4[m`#  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 3 oF45`3FV  
采取各种措施 adopt various measures I667Gz$j5  
参政、议政 participate in the management of State affairs :;t:H] f  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength q6McGHT  
打破僵局 break the deadlock @Q)OGjaq  
打破禁区 break off a forbidden zone @K  &GJ  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion o |{5M|nD  
锻造一支人民军队 forge a people’s army /?uPEKr  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on =)0,#9k U]  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to 5;tD "/nz  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism pA'4|ffwe  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government DrKP%BnS  
高举伟大旗帜 hold high the great banner F&4rO\aC"/  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to } MJy +Z8&  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 8bTn^!1  
观察当今世界 observe the present-day world ity & v 9  
缓和紧张状况 ease the tension vv72x]  
回顾奋斗历程 review the course of struggle ;5]Lf$tZ  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform $SlIr<'*"  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public %0S3V[4I  
opinion (!ux+K  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy 8 }I$'x  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase k|e7a2Wwt  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences 2,DXc30I  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden `l\7+0W  
解放思想 emancipate our minds =:xW>@bh|  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing  L O}@dL  
解决新问题 resolve new problems 9g9HlB&Ze  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world Y xr>"KH6a  
进入新时期 enter a new period ax"+0L {  
进行和谈 hold peace talks ui< N[  
进行战略性调整 make strategic readjustment E(*0jAvO[z  
就…接受妥协 accept a compromise on Kr?TxhUHd  
开发西部 remake the west /j #n  
开始生效 go into effect (enter into force) ]&o$b]  
开拓前进 open up new ways forward NxkGOAOE  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education P}Gj %4/G  
理顺关系 rationalize the relationship R|6Cv3:  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations tZ]?^_Y1  
迈出重要的一步 make an important step )MtF23k)g  
热爱和平 love peace T`9lV2x*P  
深化改革 deepen the reform Xc =Y  
审时度势 size up the situation [@&m4 7  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity zyk T*V  
实现民族独立 realize national independence ^PDJ0k/u1  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes /fKx} }g)  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life Lz |? ek7Q  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation C(eTR1  
实行新政策 practice new policies MR;1 2*p  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide pI1-cV,`  
缩小差别 bridge (narrow) the gap 9)h"-H;5:  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation +vw\y  
维护世界和平 maintain world peace .r|tSfm6  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 7!$Q;A  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) [meO[otb  
响应号召 respond to the call OyStqi  
修改法律 amend the laws /}((l%UE.  
宣布…召开 announce the opening of L 8c0lx}Nn  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends 6, ^>mNm  
依法治国 govern the country according to law a1g,@0s  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation ](Xb _xMf  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide ML}J\7R  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another ]l;o}+`G  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in [xK3F+  
增强凝聚力 enhance the rally power !`M,XSp(  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and ({ +!`}GY  
international competitiveness _no/F2>!/n  
展望伟大征程 look into the great journey 0XOp3  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality ^gN6/>]qrY  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties oro$wFxJO  
振兴西部 revive the west $CRm3#+ ~  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation ;/bewivNJ  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises bc7/V#W  
政企分开 separate government functions from enterprise management !-g{[19\  
政务公开 make government affairs public D+#E -8  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action kAKK bmE  
抓住机遇 seize the opportunity #?RU;1)Cw  
转变政府职能 transform (shift) the government functions \9.bt:k@OT  
追求进步 pursue progress 9-sw!tKx  
追求真理 seek the truth 2d>z1%'  
走进新时代 march (stride) into the new era. O 5!7'R Z  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties {k(g]#pP  
遵循规则 follow the principles
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2007-05-06   
THANKS!!!
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2007-05-28   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2007-10-08   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2007-10-20   
好人啊 * ;-*x6  
!!!!顶起来!!!!
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交