加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博英语辅导班讲义--1
级别: SVIP

显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-03-21   

北京考博英语辅导班讲义--1

英语翻译与写作常用动宾词组 _ktSTzH0  
一、政治类: ! tPK"k  
把…捐给慈善机构 donate …to charities 3 Co>3d_  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society 257;@;  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies i &Cqw~.H  
把…作为指导 take… as the guide hgr ,v"  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … 1 'pQ,  
把握大局 grasp the overall situation %t|2GIu  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness 5h^qtK  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement "lzg@=$|)  
采取各种措施 adopt various measures g\nL n#  
参政、议政 participate in the management of State affairs ^a5~FI:  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength l+X^x%EA  
打破僵局 break the deadlock L`@&0Zk  
打破禁区 break off a forbidden zone ;ypO'  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion G %/cV?18  
锻造一支人民军队 forge a people’s army [c%}L 3B  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on )tg*dE  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to a #**96Av  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism [~JN n  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government m,fr?d/;  
高举伟大旗帜 hold high the great banner au~gJW-  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to *hgsS~  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption ?UIb!k>  
观察当今世界 observe the present-day world >%A=b}VS  
缓和紧张状况 ease the tension ?Ir6*ZyY  
回顾奋斗历程 review the course of struggle Jq@LZ2^  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform ht!:e>z&4  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public .SFwjriZ  
opinion t)b>f~  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy ,FP gs0rrS  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase (VR nv  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences #Z5~a9rO  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden PSvRO% &  
解放思想 emancipate our minds xk<0QYv   
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing p[I gnO  
解决新问题 resolve new problems [#V! XdQ,  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world )v.FAV:  
进入新时期 enter a new period 9EQ,|zf'  
进行和谈 hold peace talks WocFID:b  
进行战略性调整 make strategic readjustment FL}8h/  
就…接受妥协 accept a compromise on 8A qe'2IH=  
开发西部 remake the west |hAGgo/03  
开始生效 go into effect (enter into force) 6&cU*Io@  
开拓前进 open up new ways forward =^{+h>#s@  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education f+RDvgkKU  
理顺关系 rationalize the relationship ""=V t]  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations (TsgVq]L  
迈出重要的一步 make an important step 5VS<I\o}  
热爱和平 love peace Nsy.!,!c  
深化改革 deepen the reform 2oRmro  
审时度势 size up the situation 9lwg`UWl,  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity )XWL'':bF  
实现民族独立 realize national independence NUseYU``  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes >2r/d  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life -#@;-2w  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation "lm3o(Dk  
实行新政策 practice new policies k 'o?/  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide )!Bv8&;e  
缩小差别 bridge (narrow) the gap ! d(,t[cV  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation sSxra!tv4  
维护世界和平 maintain world peace {chl+au*l  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations _?8T'?-1  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) l)zS}"F,  
响应号召 respond to the call N 6eY-`4y  
修改法律 amend the laws 3Dy.mtP  
宣布…召开 announce the opening of 2Ig.hnHj  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends  I2b[  
依法治国 govern the country according to law N?aU<-Tn  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation 3 ;&N3:,X  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide a"}?{  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another $?7}4u,  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in v6FYlKU@8  
增强凝聚力 enhance the rally power >qOhzbAH{<  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and arnu|paw  
international competitiveness {epsiHK@tK  
展望伟大征程 look into the great journey -*3wNGh {  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality 3ILEc:<0J  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties 6B&':N98  
振兴西部 revive the west &<4Jyhm:o  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation Vg0Rc t  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises Rc @p!Xi  
政企分开 separate government functions from enterprise management Rb?6N  
政务公开 make government affairs public 'z@(,5  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action 2\_}81 hM  
抓住机遇 seize the opportunity ka655O/)&  
转变政府职能 transform (shift) the government functions 2!}5shB  
追求进步 pursue progress 7aS`S F  
追求真理 seek the truth (wkeo{lx  
走进新时代 march (stride) into the new era. t ?rUbN  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties f/aSqhAW  
遵循规则 follow the principles
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2007-05-06   
THANKS!!!
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2007-05-28   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2007-10-08   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2007-10-20   
好人啊 qGivRDR$  
!!!!顶起来!!!!
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交