加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 中国国家机关英文名称
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2009-01-28   

中国国家机关英文名称

中国国家机关英文名称 6SmawPPP  
China’s State Organs CjlA"_!%E  
1. 全国人民代表大会 [National People’s Congress (NPC)] !5h@uar  
^>!~%Vv7!  
主席团 Presidium )u(Dqu\t  
常务委员会 Standing Committee  Eg|C  
办公厅General Office O2> W#7  
秘书处Secretariat M/a5o|>8  
代表资格审查委员会Credentials Committee Fo[=Dh*AqU  
提案审查委员会Motions Examination Committee g7U>G=,;?U  
民族委员会Ethnic Affairs Committee |+(Hia,X  
法律委员会Law Committee pj9s=}1 '  
财政经济委员会Finance and Economy Committee ?o6\>[O  
外事委员会Foreign Affairs Committee QF`o%mI  
教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee rpO>l  
内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs WL/9r *jW  
华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee 23=SXA!  
法制工作委员会Commission of Legislative Affairs 04cNi~@m  
特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions ~`Xu 6+1o  
宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution ck4g=QpD{  
i7(\i2_P  
2.中华人民共和国主席 [President of the People’s Republic of China] f'3sT(1&  
3. 中 f.y~Sew  
i(@<KH  
If it is omitted, internal character encoding is used.央军事委员会 [Central Military Commission] Fq9>t/Zj  
4. 最高人民法院 [Supreme People’s Court] =3Hv  
5. 最高人民检察院 [Supreme People’s Procuratorate] GcYT<pwN6  
6$^ dOJ_"  
6. 国务院 [State Council] }8cX0mZ1j  
(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council SQd`xbIuL  
外交部Ministry of Foreign Affairs HfgK0wIi  
国防部Ministry of National Defence 3V`.<  
国家发展计划委员会State Development Planning Commission `Gp!Y  
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission {<3>^ o|"  
教育部Ministry of Education {b6g!sE  
科学技术部Ministry of Science and Technology kbkq.fYr  
国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence ib%x&?||  
国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission JKsdPW<?  
公安部Ministry of Public Security K2GcU_*t  
国家安全部Ministry of State Security GxIw4m9  
监察部Ministry of Supervision [o,S.!W8  
民政部Ministry of Civil Affairs )tV^)n[w  
司法部Ministry of Justice aab?hR  
财政部Ministry of Finance !bH M:!6^  
人事部Ministry of Personnel 4U*u H  
劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security _Vq7Gxy$R  
国土资源部Ministry of Land and Resources wCb%{iowH  
建设部Ministry of Construction igW>C2J  
铁道部Ministry of Railways *G{Zo*2< i  
交通部Ministry of Communications z4nVsgQ$  
信息产业部Ministry of Information Industry cCjpQ  
水利部Ministry of Water Resources E+&]96*Lby  
农业部Ministry of Agriculture U&|$B|[  
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (qP !x 2j  
文化部Ministry of Culture afZPju"-  
卫生部Ministry of Public Health B`4[@$  
国家计划生育委员会State Family Planning Commission "Jp6EL%  
中国人民银行People’s Bank of China 3o'SY@'W  
国家审计署State Auditing Administration e< Ee2pGX  
w^*jhvV%kW  
(2)国务院办事机构 Offices under the State Council H\kqmPl&  
国务院办公厅General Office of the State Council o4kNDXP#S  
侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs Hc@Z7eQ3^  
港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office N[}XLhbt  
台returns the portion of湾事物办公室Taiwan Affairs Office |7zm!^t$  
法制办公室Office of Legislative Affairs u%O^hcfb  
经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring qR_"aQ7s2  
国务院研究室Research Office of the State Council @ %z5]w  
新闻办公室Information Office <MN+2^ed&  
Ze$:-7Czl  
(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council P|.KMtG  
"VWxHRVg4M  
海关总署General Administration of Customs e_6 i896  
国家税务总局State Taxation Administration xuelo0h,  
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration LM _4.J  
中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC) wH#k~`M  
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television &TbnZnv  
国家体育总局State Sport General Administration Dz)bP{iq"  
国家统计局State Statistics Bureau TF^]^XS'  
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce v%aD:%wlY@  
新闻出版署Press and Publication Administration 33Mr9Doon  
国家版权局State Copyright Bureau n?,fF(  
国家林业局State Forestry Bureau ((dG<  
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision sCb?TyN'n  
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA) ~[9 ]M)=O0  
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO) 5o~Z>  
国家旅游局National Tourism Administration db%`- UST  
国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs >Ft jrEB  
国务院参事办Counsellors’ Office of the State Council |J}~a8o  
国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council G8oQSo;D  
(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council xD lC]loi7  
*gT TI;:  
新华通讯社Xinhua News Agency 3 oWCQ  
中国科学院Chinese Academy of Sciences qbAoab53  
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences jY?%LY@5I  
中国工程院Chinese Academy of Engineering ?y04g u6p  
国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council $K G?d>wx  
国家行政学院National School of Administration =q"3a9 pb7  
中国地震局China Seismological Bureau ss2:8up 99  
中国气象局China Meteorological Bureau be@MQ}6>  
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC) ]jYl:41yI  
Q%>,5(_V]  
(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions 0bd.ess  
国家粮食储备局 (国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State (p2a{v}fEz  
Development Planning Commission) )i>KYg w  
国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade @O(\ TIg  
国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry (nzzX?`nY  
国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry N!va12  
国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry N,1wfOE  
国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries 3wh yIXs  
国家轻工业局State Bureau of Light Industry ]zm6;/ S  
国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry 2]'ozs$|v  
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry &S{F"z  
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau &Y&zUfA  
国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry 9PBmBP ~  
[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission] aD:+,MZ  
MWuVV=rd8a  
国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel) aG ,uF  
国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources) .6hH}BM  
国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources) 7 D^A:f  
国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) Psv!`K  
国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture) kDKpuA!  
国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine Il642#Gh  
(under the Ministry of Public Health) <vrx8Q*6  
国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under cQR1v-Xt  
the People’s Bank of China) We ->d |=  
国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and 7~16letQ  
Quarantine (under the General Administration of Customs)
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交