加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 中国国家机关英文名称
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2009-01-28   

中国国家机关英文名称

中国国家机关英文名称 cd*F;h  
China’s State Organs -RnQ8Iu o  
1. 全国人民代表大会 [National People’s Congress (NPC)] E2{SKIUm  
( }n,Ou[  
主席团 Presidium f qU*y 6]  
常务委员会 Standing Committee [L@ vC>G  
办公厅General Office H<YS2Ed  
秘书处Secretariat lGr(GHn  
代表资格审查委员会Credentials Committee s|Acv4| V  
提案审查委员会Motions Examination Committee Gv w:h9v  
民族委员会Ethnic Affairs Committee "(rG5z3P  
法律委员会Law Committee }-R|f_2Hp  
财政经济委员会Finance and Economy Committee bO%bMZWB!y  
外事委员会Foreign Affairs Committee xW\iME  
教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee BK8)'9/  
内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs Pp[?E.]P  
华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee gUB%6vG\I  
法制工作委员会Commission of Legislative Affairs + AyrKs?h  
特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions $5`P~Q'U  
宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution 9a5x~Z:'  
|P si?'4  
2.中华人民共和国主席 [President of the People’s Republic of China] Re{vO&.  
3. 中 ;{79d8/=  
1>1&NQ#}  
If it is omitted, internal character encoding is used.央军事委员会 [Central Military Commission] 5 #)5Z8`X  
4. 最高人民法院 [Supreme People’s Court] ]E\o <"#t/  
5. 最高人民检察院 [Supreme People’s Procuratorate] lr :rQw9  
9@LL_r`?<  
6. 国务院 [State Council] 3: 'eZ cM  
(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council "#d>3M_  
外交部Ministry of Foreign Affairs d|!FI/  
国防部Ministry of National Defence )_eEM1  
国家发展计划委员会State Development Planning Commission iYi3x_A`  
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission _yi`relcq-  
教育部Ministry of Education t'e1r&^:r~  
科学技术部Ministry of Science and Technology 50#i C@1  
国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence ?/Bp8q(  
国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission  X}@^$'W  
公安部Ministry of Public Security tI42]:z  
国家安全部Ministry of State Security iI|mFc|V  
监察部Ministry of Supervision eD4D<\*  
民政部Ministry of Civil Affairs cR'l\iv+  
司法部Ministry of Justice #NU@7Q[4  
财政部Ministry of Finance hk6(y?#  
人事部Ministry of Personnel RLy(Wz3%  
劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security b` a4SfbQS  
国土资源部Ministry of Land and Resources Gw!VPFV>W  
建设部Ministry of Construction S#h-X(4  
铁道部Ministry of Railways ,z4)A&F[c;  
交通部Ministry of Communications tuT>,BbR  
信息产业部Ministry of Information Industry JVfSmxy.  
水利部Ministry of Water Resources GkwdBy+  
农业部Ministry of Agriculture z) :LF<  
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation rra|}l4Y  
文化部Ministry of Culture Q y4eDv5  
卫生部Ministry of Public Health 8dPDs#Zl  
国家计划生育委员会State Family Planning Commission RSfB9)3D  
中国人民银行People’s Bank of China U/}("i![Dy  
国家审计署State Auditing Administration $ jkzm8{W  
dDu8n+(8 L  
(2)国务院办事机构 Offices under the State Council /Fr*k5I  
国务院办公厅General Office of the State Council "?*B2*|}`  
侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs #]rfKHW9  
港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office m|uVmg!*  
台returns the portion of湾事物办公室Taiwan Affairs Office :$=]*54`T  
法制办公室Office of Legislative Affairs UuKW `(?^  
经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring xc QD]"   
国务院研究室Research Office of the State Council =L\&} kzB  
新闻办公室Information Office /$\N_`bM  
N,bH@Q.Ci  
(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council Dz3~cuVb  
SgWLs %B  
海关总署General Administration of Customs 6vfut$)[{  
国家税务总局State Taxation Administration jX7;hQ+P  
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration 8kf5u#,'  
中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC) mIe 5{.m#  
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television C14"lB.  
国家体育总局State Sport General Administration 8 \"A-+_Q  
国家统计局State Statistics Bureau );/p[Fd2]  
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce R('\i/fy  
新闻出版署Press and Publication Administration Sa-" G`  
国家版权局State Copyright Bureau )GfL?'Z  
国家林业局State Forestry Bureau mKLWz1GZ  
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision m f\tMik<  
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA) ^U6VJ(58P  
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO) zWrynJ}s  
国家旅游局National Tourism Administration y5j ;Daq  
国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs -;O"Y?ME  
国务院参事办Counsellors’ Office of the State Council dG!)<  
国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council !y862oKD  
(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council uvRX{q 4  
OGcW]i  
新华通讯社Xinhua News Agency y[/:?O}g4  
中国科学院Chinese Academy of Sciences N>iNz[a q  
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences Z-L}"~  
中国工程院Chinese Academy of Engineering ?jsgBol  
国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council Zul@aS !  
国家行政学院National School of Administration N"7BV  
中国地震局China Seismological Bureau R*H-QH/H1  
中国气象局China Meteorological Bureau L=5Y^f'aU  
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC) hbSKlb0d  
h(i_'P?  
(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions 9fY of  
国家粮食储备局 (国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State F5H]$AjW  
Development Planning Commission) zhh6;>P  
国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade ?z3|^oU~d  
国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry IH"_6s#$&  
国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry mj ,Oy  
国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry }vZTiuzC  
国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries u}7r\MnwK,  
国家轻工业局State Bureau of Light Industry Jmu oYlf|  
国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry @2eH;?uO  
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry ]{AHKyA{:  
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau {DX1/49  
国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry <U}25AR  
[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission] ;(s.G-9S  
F~3 &@TWi  
国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel) 7 .xejz  
国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources) 85](,YYz  
国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources) LufZ,  
国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) zTze %  
国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture) Y|<1|wGG  
国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine Yt;@ @xe&  
(under the Ministry of Public Health) !< ^`Sx/+  
国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under &.:yP3  
the People’s Bank of China) >H?~2O  
国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and QezDm^<  
Quarantine (under the General Administration of Customs)
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交