加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 中国国家机关英文名称
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2009-01-28   

中国国家机关英文名称

中国国家机关英文名称 ??Ac=K\  
China’s State Organs v:;cTX=x`#  
1. 全国人民代表大会 [National People’s Congress (NPC)] Y.#+Yh[  
b* fflJ  
主席团 Presidium ="K>yUfcFl  
常务委员会 Standing Committee \$"Xr  
办公厅General Office L;`t%1  
秘书处Secretariat { VO4""m  
代表资格审查委员会Credentials Committee nrBitu,  
提案审查委员会Motions Examination Committee 3s2M$3r)6  
民族委员会Ethnic Affairs Committee TVA1FD  
法律委员会Law Committee :~Y$\Ww(~  
财政经济委员会Finance and Economy Committee #J_i 5KmXJ  
外事委员会Foreign Affairs Committee UepBXt3)  
教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee ,jmG!qJb  
内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs *2F }e4v  
华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee v!Z9T  
法制工作委员会Commission of Legislative Affairs |sz9l/,lG  
特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions bE~lc}%  
宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution T^_9R ;  
~@lNBF  
2.中华人民共和国主席 [President of the People’s Republic of China] _rd{cvdR  
3. 中 "f_Z.6WMY  
}|,y`ui\  
If it is omitted, internal character encoding is used.央军事委员会 [Central Military Commission] hh9{md\  
4. 最高人民法院 [Supreme People’s Court] oWmla*nCKL  
5. 最高人民检察院 [Supreme People’s Procuratorate] {Y Ymt!Ic  
Npq bxb  
6. 国务院 [State Council] / <p HDY  
(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council jPfoI-  
外交部Ministry of Foreign Affairs XJ;/ kR  
国防部Ministry of National Defence N2>JG]G  
国家发展计划委员会State Development Planning Commission ioggD  
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission ~"k'T9QBY  
教育部Ministry of Education 7nmo p7  
科学技术部Ministry of Science and Technology ArY'NE\Htt  
国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence L6^h3*JyD  
国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission ]G:xTv8  
公安部Ministry of Public Security \ (,2^T'$J  
国家安全部Ministry of State Security t(Uoi~#[  
监察部Ministry of Supervision Q*he%@w  
民政部Ministry of Civil Affairs o#i {/# oF  
司法部Ministry of Justice yFSL7`p+  
财政部Ministry of Finance 5 F-Q&  
人事部Ministry of Personnel h>wU';5#f  
劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security * XJSa  
国土资源部Ministry of Land and Resources :O7J9K|  
建设部Ministry of Construction d1-QkW^0y  
铁道部Ministry of Railways +"!IVH Y  
交通部Ministry of Communications wQ5__"D  
信息产业部Ministry of Information Industry %9j]N$.V  
水利部Ministry of Water Resources (< h,R@:  
农业部Ministry of Agriculture n#*cVB81  
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation MYjCxy-;A  
文化部Ministry of Culture "k.<"pf  
卫生部Ministry of Public Health d^7<l_u~ !  
国家计划生育委员会State Family Planning Commission 8L:0Wp  
中国人民银行People’s Bank of China FEkx&9]  
国家审计署State Auditing Administration W/ERqVZR]  
W+QI D/  
(2)国务院办事机构 Offices under the State Council M- n +3E9  
国务院办公厅General Office of the State Council '>Z Ou3>  
侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs y=t -/*K  
港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office K$4Ky&89  
台returns the portion of湾事物办公室Taiwan Affairs Office Af;$ }P  
法制办公室Office of Legislative Affairs LVSJK.B  
经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring >1YJETysO  
国务院研究室Research Office of the State Council r;-\z(h  
新闻办公室Information Office k{; 2*6b0  
B9]KC i  
(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council #soWX_>  
bS*9eX=K  
海关总署General Administration of Customs T a_#Rg*!  
国家税务总局State Taxation Administration 'Ag?#vB  
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration 8IO4>CMkv  
中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC) =oBV.BST u  
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television ig6F!p  
国家体育总局State Sport General Administration >y5~:L  
国家统计局State Statistics Bureau [j) :2  
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce vForj*Xo  
新闻出版署Press and Publication Administration y:mXv<g  
国家版权局State Copyright Bureau o]@?QAu  
国家林业局State Forestry Bureau XLB7 E  
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision H?PaN)_6-+  
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA) 3qP! (*  
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO) yN9/'c~  
国家旅游局National Tourism Administration #}o*1  
国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs J%{>I   
国务院参事办Counsellors’ Office of the State Council [ &51m^  
国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council NbH;@R)L  
(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council H>% K}Fh  
nw f(`=TC  
新华通讯社Xinhua News Agency xtyOG  
中国科学院Chinese Academy of Sciences `ml  
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences vo iWf?X  
中国工程院Chinese Academy of Engineering wZ0RI{)s'  
国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council vr"O9L w  
国家行政学院National School of Administration ]v=A}}kS  
中国地震局China Seismological Bureau 0l;TZf=H  
中国气象局China Meteorological Bureau JD9)Qelw^$  
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC) {{qu:(_g  
yhc}*BMZ  
(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions mb,\wZ  
国家粮食储备局 (国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State }Y:V&4DW  
Development Planning Commission) &.F ]-1RN[  
国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade f?W_/daP  
国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry >P@g].Q-  
国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry |0OY> 5  
国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry ?fW['%  
国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries DaP,3>M  
国家轻工业局State Bureau of Light Industry {^8?fJ/L  
国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry xu\s2x$  
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry 2ca#@??R  
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau SP.k]@P  
国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry j<'ftK k  
[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission] Uo?4o*}  
/z! Tgs4  
国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel) e.\dqt~%y  
国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources) 0 30LT$&!  
国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources) oz:"w nX  
国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) CFC15/yU  
国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture) ClG\Kpi rh  
国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine X$ e*s\4  
(under the Ministry of Public Health) ]~2iducB,  
国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under oqAO@<dL!  
the People’s Bank of China) E;}&2 a  
国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and n]df)a  
Quarantine (under the General Administration of Customs)
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交