加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 翻译的一些技巧!
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-01-16   

翻译的一些技巧!

翻译: ggYIq*4  
1.    肯定—否定: :ayO+fr#  
1)    Such a chance was denied to me. !Vod0j">  
2)    Time is what we want most, but what, alas, many use worst. JY,l#?lM{  
3)    I have read your article. I expect to meet an older man. D4x'  
2.否定—肯定: A_4\$NZ^  
1)    Don’t lose time in posting this letter s-YV_  
2)    Such flight couldn’t long escape notice. khO<Z^wi[  
3)    All the articles are untouchable in the museum $K>d\{@+7  
3.否定的陷阱 |GLn 9vw7S  
1)    not。。。because 66y,{t  
In that country, we had never suffered discrimination because we were Jews rq|czQ  
2)    cannot。。。too JeSkNs|vB  
You cannot be too careful in proofreading. }X.8.S'  
3)    all / every。。。not ~'YSVx& )  
No, everything is not straightened out. !*QA;*e  
4)    both。。。not :ftyNaq'  
But you see, we both cannot go. oeqJ?1=!  
5)    for all。。。 =P+wp{?AN|  
You may leave at once for all I care. =GS_ G;Dz  
 x+j/v5  
特殊表达法: ri.|EmH2:D  
1.    She is in the way here Z-r0 D  
2.    She got a diamond ring under the counter. F u=VY{U4  
3.    Ned has a weakness for wine. ZCq\Zk1O&  
4.    Buddy had very few friends, who smoked. 6Yi,%#  
5.    I didn’t know that the fellow was a cool hand. |@4h z9~3  
)9P  
定语从句 S6Xw+W02  
1.    合并法 +hYmL Sq  
Pollution is a pressing problem, which we must deal with. = ~R3*GN  
2.分译法 Z-=7QK.\{  
They are striving for the ideal, which is close to the heart of every Chinese, and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives. I Q`aDo-V  
3.混合自译 +Gs;3jC^  
There were men in that crowd who had stood there everyday for a month. Gf$>!zXr  
4.状语功能定语从句 EG=>F1&M  
1)    The diode is coated with a thin layer of hard glass, which eliminates the need for a sealed package. (结果) 9d|7#)a;  
2)    We know that a cat, whose eyes can take in many more rays than our eyes, can see clearly in the night. (原因) -&^(T  
3)    Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man. (让步)  Z~:lfCK`  
4)    For any machine whose input and output forces are known, its mechanical advantage can be calculated. (条件) eHZl-|-  
6)    I’ll try to get an illustrated dictionary dealing with technical glossary, which will enable me to translate scientific literature more exactly. (目的) v\T1,Z@N^  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交