北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) 0W0GSDx
r?itd)WC<X
英语翻译与写作常用动宾词组 mPU}]1*p
一、政治类: c2t`i
把…捐给慈善机构 donate …to charities #W6 6`{>
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society idB1%?<
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies x <a}*8"
把…作为指导 take… as the guide ny{S&f
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … ~j>yQ%[v
把握大局 grasp the overall situation ]0&X[?
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness WH4rZ }Z`
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement &@,lF{KTL
采取各种措施 adopt various measures S{?l/*Il*_
参政、议政 participate in the management of State affairs m62Zta
充满信心和力量 be filled with confidence and strength Td,d9M
打破僵局 break the deadlock K\wu9z8M
打破禁区 break off a forbidden zone <jh7G
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion TFG?
EO
锻造一支人民军队 forge a people’s army 'j*Q
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on >-\^ )z
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to i9Beap/t$
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism 71@kIJI
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government [ )
0JI6
高举伟大旗帜 hold high the great banner ^mjU3q{;
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 7TEpjSuF
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption iZ>P>x\
观察当今世界 observe the present-day world )^BZ
,e
缓和紧张状况 ease the tension K\KQ(N8F
回顾奋斗历程 review the course of struggle .rG~\Ws
加快改革步伐 accelerate the speed of reform >?OUs>}3y2
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public n_4.`vs
opinion V)Oot|
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy x${C[gxq9F
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase EcX7wrl9x
了解,化解歧见 understanding and iron out differences cu
H5f }oc
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden c7{s'ifG
解放思想 emancipate our minds BriL
^]
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing ob8
}v*s
解决新问题 resolve new problems BJ]L@L%
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world (tq);m&
进入新时期 enter a new period %]Nm'"Y`U
进行和谈 hold peace talks jbq x7x
进行战略性调整 make strategic readjustment Ym"^Ds}
就…接受妥协 accept a compromise on jl}
!UG
开发西部 remake the west L~e0^X?
开始生效 go into effect (enter into force) </
"Wh4>C
开拓前进 open up new ways forward @=Pc{xp
科教兴国 rejuvenate our country through science and education o/
51RH
理顺关系 rationalize the relationship \1&4wzT
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations J"<
h#@`
迈出重要的一步 make an important step ^`M%g2x
热爱和平 love peace Ct?xTFb
深化改革 deepen the reform t5_76'@cX
审时度势 size up the situation y${`W94
实现发展繁荣 bring about development and prosperity Cq7 uy
实现民族独立 realize national independence sw}^@0ua=
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes 5(\/ b<#
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life i;/;zG^=_
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 6Ad UlPM
实行新政策 practice new policies }@jJv||
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide mJd8?d
缩小差别 bridge (narrow) the gap yMM2us#*+q
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation ]8OmYU%6V
维护世界和平 maintain world peace /&G|.Cx
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 8-H:5E 4Y
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) gBWr)R
响应号召 respond to the call ^~TE$i<
修改法律 amend the laws 7&HcrkP]
宣布…召开 announce the opening of TG8 U=9qt
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends uVhzJu.
依法治国 govern the country according to law uit.r^8l
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation DzA'MX
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide NOoF1kS+
赢得一个又一个胜利 win one victory after another -OmpUv-O"
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in =_3rc\0
增强凝聚力 enhance the rally power c;(Fz^&_
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and \+/ciPzA-
international competitiveness `'P&={p8
展望伟大征程 look into the great journey U6wy^!_X9
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality H/ Ql
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties B<Cg_C
振兴西部 revive the west [euR<i*I#
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation g2^{+,/^K
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises %qE"A6j
政企分开 separate government functions from enterprise management ,CPAS}kS
政务公开 make government affairs public iFcSz
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action 5 A5t
抓住机遇 seize the opportunity