北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) 6s833Tmb&r
_$me.
英语翻译与写作常用动宾词组 -}m#
uUqI
一、政治类: 6EhRCl
把…捐给慈善机构 donate …to charities j w)Lofn
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society oQC* d}_E}
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies 0KyujU?sF
把…作为指导 take… as the guide )""i"/Mn
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … I72UkmK`
把握大局 grasp the overall situation w0Fi~:b
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness "-y\F}TE
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement z
I`'n%n=
采取各种措施 adopt various measures n*^g^gp
参政、议政 participate in the management of State affairs t@1e9uR
充满信心和力量 be filled with confidence and strength f- pt8
打破僵局 break the deadlock .9Bimhc6K
打破禁区 break off a forbidden zone />XfK,c-
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion Eo\#*Cv*
锻造一支人民军队 forge a people’s army
/I
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on 5M{N-L_eC
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to $Trkow%F]
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism C8cB Lsa[J
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government 0/<}.Z]
高举伟大旗帜 hold high the great banner 1 ,o C:N
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to
U KF/v
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption /a6\G.C5
观察当今世界 observe the present-day world +&tY&dQQB
缓和紧张状况 ease the tension bslv_OxJ
回顾奋斗历程 review the course of struggle dY/=-ymW
加快改革步伐 accelerate the speed of reform uJMF\G=nb
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public kmM_Af&
opinion &6,GX7]Fo
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy "*#$$e53A
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase !
2"zz/N{
了解,化解歧见 understanding and iron out differences b]~X
U
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden >DQl&:-)t
解放思想 emancipate our minds ,]~iIoTi
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 9M~EH?>+[
解决新问题 resolve new problems \,[Qg#W$u
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world Vlce^\s;
进入新时期 enter a new period SS
O$.
rp
进行和谈 hold peace talks A2Rr*e
进行战略性调整 make strategic readjustment Xgd!i}6Q
就…接受妥协 accept a compromise on H0
km*5Sn
开发西部 remake the west dI-=0v-|
开始生效 go into effect (enter into force) }@4m@_gR?
开拓前进 open up new ways forward +KDB^{
科教兴国 rejuvenate our country through science and education sqei(OXy
理顺关系 rationalize the relationship m'r6.Hp3Ng
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations i+Px &9o<9
迈出重要的一步 make an important step ;_of'
热爱和平 love peace r
YeFYPS
深化改革 deepen the reform g{8>2OK$c
审时度势 size up the situation 0^]E-Zf
实现发展繁荣 bring about development and prosperity /81Ux@,(e
实现民族独立 realize national independence >6=yxCJ
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes Bca\grA
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life TWEmW&Q
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation W4QVWn %3
实行新政策 practice new policies f 7y1V(t
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide %@
G<B
缩小差别 bridge (narrow) the gap ~ra2Xyl
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation Xl2Fgg}#
维护世界和平 maintain world peace 5(%+8<2
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 5X|=qZ
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) 6WgGewn
响应号召 respond to the call _wCp.[3?t
修改法律 amend the laws gr4Hh/V
宣布…召开 announce the opening of P@lExF*D1:
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends zr\I1v]?1#
依法治国 govern the country according to law #v=hiL
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation Dvo.yn|kB
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide I/Hwf
赢得一个又一个胜利 win one victory after another p` B48TW
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in fR~_5pt7
增强凝聚力 enhance the rally power uwy
zxj
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and pTST\0?
international competitiveness /$! /F@^
展望伟大征程 look into the great journey tt{,f1v0t
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality f%an<>j^w
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties a/NmM)
振兴西部 revive the west eq<xO28z
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation a,#f%#J\
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises pez[qs
政企分开 separate government functions from enterprise management G+=euK2]
政务公开 make government affairs public &[3 xp
i{v
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action UkG|5P`
抓住机遇 seize the opportunity