武汉病毒性肺炎病例 自从2019年12月以为由于病情飞速发展,全国各部门协调联动,多举措防控疫情,成为全国重要性话题。 9~%]|_(
考博2003年非典,也有很多学校的题目都与非典有关,请大家认真备考。 b(-t)5^}
2020年也就成为了考博阅读、词汇、翻译、作文等重要出题方向,新型冠状病毒成为重点重要单词,下面整理一些词供大家复习备考。 | O+>#
stay strong Wuhan!武汉加油! ,xe@G)a
stay strong China!中国加油! ieRBD6_
1、“冠状病毒”与“新型冠状病毒“英文怎么说?以及一些词组句。 m3Z}eC8LK
冠状病毒 coronavirus u m2s^G
这个词,可分解为两部分: (g2r\hI
corona:冠状物 (我们所说的 “日冕” 与 “光圈”,也是这个词)
`m; "I
virus:病毒 ;4v}0N~.
新型冠状病毒:Novel coronavirus,此次的病毒也可以加上疫情爆发的年份,直接缩写为:2019-nCov vp75u93
肺炎:Pneumonia !^bB/e
确诊病例:Confirmed cases Fif^V
疑似病例:Presumptive cases 2G}7R5``9
自我隔离:Quarantine yourself,生活中更口语的用词是isolate, stay in isolation 保持隔离状态 s]<r
传染疾病:Contagious diseases Q1I_=fT
病毒爆发:Virus outbreak,spread是一个比较口语的表示病毒传播的词 ^r$iN %&~
2020考博英语写作素材积累——新型冠状病毒疫情 o- QG&
]
被感染:be infected by LVFsd6:h
戴口罩:wear mask ctUF/[_w;
N95口罩:N95 mask iraRB~
医用口罩:medical mask +b,31
勤洗手:wash hands frequently and thoroughly s3_e7D ^H
使用消毒剂:use disinfection Y^ZBA\D2,k
采取预防措施 take precautionary measures JGO$4DK-1
体检 health checkup yK%GsCJd:
制定计划 develop plans 8} ?Y;>s\
支持员工的健康和幸福 support /ensure the health and well-being of the employees IL>/PuZku
实施政策 implement policies n@07$lY@;
疫情防控工作 epidemic prevention work Oz#EGjz
市政府 municipal government VmOFX:j!,
急需的口罩 badly needed masks C/CfjRzd
减少贷款利率 loan interest rate cuts bhqq
疫情爆发 outbreak of coronavirus h\u0{!@}
出台政策 issue such policies _D2bGZN
复工 resume work 4I#eC#"
维持市场稳定 maintain overall market stability Mi/ &$"=
解决资本短缺 mitigate /appease capital shortage eb.cq"C
有助于 be conductive to # +QWi0B
中小微企业 medium, small and even micro enterprises Bd[L6J)
这些政策的重点A highlight of the policies aZawBU.:
积极的中长期经济趋势 positive medium and long-term economic trend .?i-rTF:
加速发展数字和在线平台 accelerate digital and online platforms EOBs}M;
继续为中国市场贡献力量 maintain our commitment to the China market RhV:Z3f`6
当务之急take top priority Yt/SnF
强烈要求关注某事urge greater priority for sth aucZJjH
%CxEZPe$
严重急性呼吸综合征(非典型性肺炎) aW=By)S!Y
SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) 9b" 9m*gC
中东呼吸综合征 "^9[OgE:
MERS (Middle East Respiratory Syndrome) Y3P.|
Y(hW(bd;
新型冠状病毒感染的肺炎 'nlRY5@2
pneumonia caused by the novel coronavirus/novel coronavirus-caused pneumonia e' U"`)S
病毒 u(1J=h
virus N;Z`%&
传染病 m feMmKFu\
epidemic/infectious disease f=:3! k,S
流行病学家 ^])e[RN7?n
epidemiologist $N}/1R^?r
爆发 49+ >f
outbreak mVv\bl?<
乙类传染病 MvFM,
category-B infectious diseases NI5]Nz<?
国际关注的突发公共卫生事件 }O,U2=Hw`]
Public Health Emergency of International Concern (PHEIC) ioC@n8_[G
人传人 a
-xW 8
person-to-person transmission/human-to-human transmission ~lzdbX
启动重大突发公共卫生事件一级响应 M11"<3]D
activate first-level public health emergency response (mechanism) Q'Jv}'eK_
动物宿主 M"=8O>NZ2
animal host/reservoir Q7,EY /
确诊病例 X}oj_zsy;^
confirmed case (of pneumonia caused by the novel coronavirus) )!'n&UxPo$
疑似病例 2
.[_t/T
suspected case
s1X]RXX&j
超级传播者 n,t6v5>88
super-spreader ]>tq|R78
密切接触者 :{[<g](
close contact I"Q#IvNw
临床症状 dCB&c^
clinical signs and symptoms K!3{M!B
发热、咳嗽、呼吸困难 QJx9I_
fever, cough and difficulty in breathing ,LhEshf
双肺浸润性病灶 Q]< (bD.7
invasive lesions of both lungs yh S#&)O
发病率 /&CUspb
incidence rate }l~]b3@qu
致死率 t,RyeS/
fatality/mortality/death rate r=h8oUNEJ*
发热门诊 :@.C4oq
fever clinic UM<@t%|>
发热病人 ~eDI$IO
fever patient Z;hyi'rPJ
重症患者 F&