加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组
级别: 禁止发言
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-10-04   

考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组

一、政治类: x~ID[  
把…捐给慈善机构 donate …to charities {^?:-#~h  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society Rh%A^j@  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies q2U?EP{8~  
把…作为指导 take… as the guide !p Q*m`Xo  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … |-TxX:O-  
把握大局 grasp the overall situation Y?- "HK:  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness n5y0$S/ D  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement } :S}jo7  
采取各种措施 adopt various measures b3ys"Vyn  
参政、议政 participate in the management of State affairs BKV:U\QZ  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength Q$Rp?o&  
打破僵局 break the deadlock @O| `r(le  
打破禁区 break off a forbidden zone U|b)Bw<P  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion eH~T PH  
锻造一支人民军队 forge a people’s army ?7"v~d]>  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on ,hZ?]P&  
对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to cUO$IR)yL  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism j8%Y[:~D  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government @+a}O  
高举伟大旗帜 hold high the great banner .*Z#;3  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to Y?-Ef sK  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 4ves|pLET  
观察当今世界 observe the present-day world &_-3>8gU  
缓和紧张状况 ease the tension Qjd] BX;  
回顾奋斗历程 review the course of struggle |pBvy1e4)  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform :(4q\~  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion {Es1bO  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy ! %B-y 9\  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase cC]]H&'Hg+  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences $LG.rJ/*  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden ~S$ex,~  
解放思想 emancipate our minds N4b{^Jk F  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing S]A[eUF~  
解决新问题 resolve new problems I:0dz:T7*  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world PR*EyM[T  
进入新时期 enter a new period _#uRKy<`N  
进行和谈 hold peace talks Lhrlz,1  
进行战略性调整 make strategic readjustment y|NY,{:]  
就…接受妥协 accept a compromise on @Fzw_qr M  
开发西部 remake the west #4!f/dWJp  
开始生效 go into effect (enter into force) c` N_MP  
开拓前进 open up new ways forward F%4N/e'L  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education rbs&A{i  
理顺关系 rationalize the relationship ~f( #S*Ic  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations # %'%LY=  
迈出重要的一步 make an important step t~.^92]s|  
热爱和平 love peace y<#Hq1  
深化改革 deepen the reform [E"3 ?p  
审时度势 size up the situation = )4bf"~8  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity j&b<YPZ  
实现民族独立 realize national independence O;T)u4Q&3  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes }=.C~f]A  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life Q5u3~Q'e  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  9*Fc+/  
实行新政策 practice new policies \jS^+Xf?^  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide K6@ %@v  
缩小差别 bridge (narrow) the gap !!m GsgnW  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation r5+ MjR  
维护世界和平 maintain world peace Q5IN1 ^=HF  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 75A60Uw  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) V#c=O}  
响应号召 respond to the call ie7TO{W  
修改法律 amend the laws PWfd<Yf!  
宣布…召开 announce the opening of 4 XGEw9`3  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends vkW;qt}yO  
依法治国 govern the country according to law 6 \ %#=GG  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation @[n%q.|VB  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide QqcAmp  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another Yi19VU|/  
在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in 3ZvQUH/{W  
增强凝聚力 enhance the rally power d ;,C[&  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and 6c}nP[6|  
international competitiveness s5X51#J#~  
展望伟大征程 look into the great journey clM6R  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality 0.1?hb|p5T  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties mk6>}z*  
振兴西部 revive the west wqyF"^It"  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation '47E8PIJ|  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises 0iz\<' p  
政企分开 separate government functions from enterprise management ={{q_G\WD  
政务公开 make government affairs public @^HZTuP2;  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action /8P7L'Rb  
抓住机遇 seize the opportunity X"T)X#:)  
转变政府职能 transform (shift) the government functions +V#dJ[,8;.  
追求进步 pursue progress vnX~OVz2  
追求真理 seek the truth p >nKNd_aQ  
走进新时代 march (stride) into the new era. 6O'Y@9#  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties -?ebkHe  
遵循规则 follow the principles ;Udx|1o  
x0xQFlGk  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-11-23   
hao
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2013-03-25   
收藏 ,^qHl+'  
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交