加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组
级别: 禁止发言
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-10-04   

考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组

一、政治类: Q7_5  
把…捐给慈善机构 donate …to charities \Oe o"|  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society p{g4`o  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies >rCD5#DG  
把…作为指导 take… as the guide ).SJ*Re*^I  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … d y HC8  
把握大局 grasp the overall situation q!$s<n  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness bhqSqU}6~  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 1RRE{]2v#  
采取各种措施 adopt various measures y{%0[x*N<m  
参政、议政 participate in the management of State affairs O3} JOv_  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength .XJ'2yKof  
打破僵局 break the deadlock t6DSZ^Zq  
打破禁区 break off a forbidden zone 5=pE*E TJ  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion kxM vOB$  
锻造一支人民军队 forge a people’s army *F\wWg'!B  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on !5`MiH  
对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to 3UZd_?JI[^  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism Q|' f3\  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government \SWTP1  
高举伟大旗帜 hold high the great banner )1s5vNVa  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to lsz3'!%Y)  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 2n<Mu Q]  
观察当今世界 observe the present-day world ;4nY{)bD  
缓和紧张状况 ease the tension wQhNQ(H~\  
回顾奋斗历程 review the course of struggle a(gXvgrf[  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform c1#0o) q*7  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion I!lDKS,b  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy 1}(22Q;  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase scg&"s  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences 1djZ5`+  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden GG%b"d-  
解放思想 emancipate our minds 19E(Hsz  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing YYWD\Y`8  
解决新问题 resolve new problems eZ'8JU]  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world O_FB^BB  
进入新时期 enter a new period ,'8%'xit  
进行和谈 hold peace talks %U\,IO`g  
进行战略性调整 make strategic readjustment ;uBGB h<  
就…接受妥协 accept a compromise on ~KK} $iM  
开发西部 remake the west Qit&cnO  
开始生效 go into effect (enter into force) 1&w%TRC2x  
开拓前进 open up new ways forward }z` x-(V  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education ^ja]e%w#  
理顺关系 rationalize the relationship Q]WBH_j  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations ]s\r3I]  
迈出重要的一步 make an important step =pL$*`]?  
热爱和平 love peace (TZK~+]@sb  
深化改革 deepen the reform cYSn    
审时度势 size up the situation 4Mt3<W5  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity 0L}`fYf  
实现民族独立 realize national independence Kb;*"@LX  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes _^iY;&  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life X=QX9Ux?^  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation iOiF kka  
实行新政策 practice new policies cv'8_3  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide g[} L ?  
缩小差别 bridge (narrow) the gap }B0[S_mw  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation P(aBJ*((~  
维护世界和平 maintain world peace 9qap#A  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations ;[y( 14g  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) k4{!h?h  
响应号召 respond to the call #2]*qgA4  
修改法律 amend the laws Wl| i$L)7  
宣布…召开 announce the opening of P zJ(Q  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends &M|rRd~*  
依法治国 govern the country according to law -Q? i16pM  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation y[7M(K  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide GCl  *x:  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another @`[e1KQ  
在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in v!I z&M:z  
增强凝聚力 enhance the rally power Y-it3q'Z  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and K~:SLCv E%  
international competitiveness [{Wo:c9Qq1  
展望伟大征程 look into the great journey `:&RB4Z  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality a;[\nCK  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties gP>pb W_  
振兴西部 revive the west Zj[m  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation vA6`};|  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises #M!u';bZ  
政企分开 separate government functions from enterprise management t?9J'.p  
政务公开 make government affairs public _i>_Sn1"  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action ;bwBd:Y  
抓住机遇 seize the opportunity j&Hui>~  
转变政府职能 transform (shift) the government functions C]b:#S${  
追求进步 pursue progress ^: /c<(DQD  
追求真理 seek the truth U cv7`W gr  
走进新时代 march (stride) into the new era. _ #\Nw0{  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties "6C a{n1hk  
遵循规则 follow the principles 2Pb+/1*ix  
>r`O@`^U  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-11-23   
hao
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2013-03-25   
收藏 YKUAI+ks  
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交