加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组
级别: 禁止发言
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-10-04   

考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组

一、政治类: 7~ f"8\  
把…捐给慈善机构 donate …to charities 3 *g>kRMJ  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society _{k-&I  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies #?^%#"~4H  
把…作为指导 take… as the guide *PF}L%K(?  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … *i`t4N A  
把握大局 grasp the overall situation *IGCFZbp41  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness j92X"yB  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement m ?)k&{I  
采取各种措施 adopt various measures CW+]Jv]"  
参政、议政 participate in the management of State affairs To!` T$Xh  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength lL<LJ :L  
打破僵局 break the deadlock .,l4pA9v  
打破禁区 break off a forbidden zone 4S 7#B  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion pRez${f.(s  
锻造一支人民军队 forge a people’s army =1SG^rp  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on P/ XO5`  
对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to fvNj5Vq:  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism b;2[E/JKB  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government .Xcf *$.;s  
高举伟大旗帜 hold high the great banner *u)#yEJ)  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to :G8:b.  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption ~:xR0dqx  
观察当今世界 observe the present-day world O,_k.EH  
缓和紧张状况 ease the tension t}X+P`Ovq  
回顾奋斗历程 review the course of struggle ^U.t5jj  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform G pC*w ~  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion 8iwH^+ h~  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy 'u84d=*l  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase h~r&7G@[}  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences 'mm~+hp  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden NxGSs_7  
解放思想 emancipate our minds OBEHUJ5  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing ai$s  
解决新问题 resolve new problems 3cSP1=$*  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world m> YjV>5  
进入新时期 enter a new period A2p]BW&  
进行和谈 hold peace talks E06)&tF  
进行战略性调整 make strategic readjustment 2SRmh!hr  
就…接受妥协 accept a compromise on qbq.r&F&  
开发西部 remake the west T%TfkQ__d  
开始生效 go into effect (enter into force) -Crm#Ib~  
开拓前进 open up new ways forward v"8i2+j  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education M}\p/r=  
理顺关系 rationalize the relationship SpA-E/el  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations *Q!I^]CR  
迈出重要的一步 make an important step \L:+k `  
热爱和平 love peace kR]AW60OE  
深化改革 deepen the reform {D`_q|  
审时度势 size up the situation ~@%#eg  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity 9FcH\2J  
实现民族独立 realize national independence ?!;i/h*{  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes .gs:.X)TG9  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life n<3{QqF  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation N/8_0]Gf  
实行新政策 practice new policies AVi,+n  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide -o B` v'  
缩小差别 bridge (narrow) the gap `(&GLv[i^2  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation a'|/=$  
维护世界和平 maintain world peace wY{!gQ  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations -}KW"#9c  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) >fx/TSql:J  
响应号召 respond to the call iL;{]A'0  
修改法律 amend the laws !HSX:qAP$  
宣布…召开 announce the opening of Y8Z-m (OQ  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends 3 adF) mh  
依法治国 govern the country according to law 2|D<0d#W  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation C3-I5q(V]  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide O_^ uLp  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another CooOBk  
在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in Q'c[yu  
增强凝聚力 enhance the rally power QR(j7>+J^  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and dEK bB  
international competitiveness &O|qx~(  
展望伟大征程 look into the great journey 2,e>gP\]  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality -MuKeCgi  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties mL3 Q  
振兴西部 revive the west yCZ[z A  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation x_ OZdI  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises ,N@N4<C]  
政企分开 separate government functions from enterprise management Ep8 y  
政务公开 make government affairs public ?jH u,  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action "J*LR  
抓住机遇 seize the opportunity !y7w~UVs  
转变政府职能 transform (shift) the government functions ^/"2s}+  
追求进步 pursue progress T74."Lo#  
追求真理 seek the truth RxXiSc`^z  
走进新时代 march (stride) into the new era. 2br~Vn0N  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties vlx \hJ<I  
遵循规则 follow the principles HVaKy+RU  
}(v <f*7=n  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-11-23   
hao
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2013-03-25   
收藏 >TddKR @C  
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交