加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  O-|3k$'\z  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   ' ZB%McS  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  h0gT/x  
把…作为指导 take… as the guide  ?oF@q :W  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  ZqhINM*Rm  
把握大局 grasp the overall situation  E^qKkl  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   BU)4g[4  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    VOiphw`  
采取各种措施 adopt various measures   6Z M<M7(V  
参政、议政 participate in the management of State affairs   {Cd*y6lI  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength 1|`9Hp6  
打破僵局 break the deadlock  M\GS&K$lq  
打破禁区 break off a forbidden zone  IQ|~d08}  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  O 8fh'6  
锻造一支人民军队 forge a peoples army M5q7` }>G  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on %URyGS]*  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   W[vak F  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  ;^xku%u  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  DS^Q0 f  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  l>:?U  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to $V+ze*ra  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 4RK^efnp  
观察当今世界 observe the present-day world  ]_ _M*  
缓和紧张状况 ease the tension   g6~uf4;  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  +yYz;, \  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   `yf#(YP  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  ?>w%Lg{L}  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy : |Z*aI]9  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  S2Wxf>b t2  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences 7y60-6r  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  _E1:3 N|  
解放思想 emancipate our minds   NTn-4iJy  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   r..Rh9v/=E  
解决新问题 resolve new problems  :${Lm&J  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world O/FQ 'o1F  
进入新时期 enter a new period  OW6i2>Or  
进行和谈 hold peace talks .<tb*6rX>  
进行战略性调整 make strategic readjustment  VbZZ=q=Kd  
就…接受妥协 accept a compromise on Iz  ,C!c  
开发西部 remake the west    H*!E*_  
开始生效 go into effect (enter into force)   e\)PGjSI  
开拓前进 open up new ways forward  pE`BB{[@  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    m. XLpD  
理顺关系 rationalize the relationship X)'uTf0  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations _RAPXU~ 6-  
迈出重要的一步 make an important step  p-;*K(#X  
热爱和平 love peace Of-l<Ks\  
深化改革 deepen the reform  ]r|X[9  
审时度势 size up the situation   }2G'3msx  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  uNLA/hL+n  
实现民族独立 realize national independence  ;Q \Duj  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  Q xKC5`1  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   rBT#Cyl  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  qA5tMZ^w  
实行新政策 practice new policies Kc0KCBd8];  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide MsfY|(/m  
缩小差别 bridge (narrow) the gap 4s%vx]E  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  g&X$)V4C  
维护世界和平 maintain world peace  l(*`,-pv:  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  }c^`!9  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  jq%Qc9y  
响应号召 respond to the call AYfW}V"  
修改法律 amend the laws yd'>Mw  
宣布…召开 announce the opening of  5v 6*.e'p  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends  GMrjZ  
依法治国 govern the country according to law   EH=[!iW;  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  Mnc9l ^  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide !0i  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  7'LKyy !"3  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  `O5w M\Z  
增强凝聚力 enhance the rally power  N8#wQ*MM>  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  -XRn%4EX?  
展望伟大征程 look into the great journey   3rBSwgRl  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    !{>'jvH  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties 6j/g/!9c!  
振兴西部 revive the west  3"FvYv{  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation   qr~P$  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  4YX/=  
政企分开 separate government functions from enterprise management g(& huS  
政务公开 make government affairs public ])`w_y(>  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  qQ6rF nA  
抓住机遇 seize the opportunity  iI.pxo s  
转变政府职能 transform (shift) the government functions 'guXdX]Gu  
追求进步 pursue progress  Vq-W|<7C=  
追求真理 seek the truth   3b{ 7Z 2  
走进新时代 march (stride) into the new era. XB0G7o%1  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties _@2}zT  
遵循规则 follow the principles !:Z lVIA  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交