加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  %F1 Ce/  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   yAXw?z!`O  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  `fc2vaSH =  
把…作为指导 take… as the guide  `QAotSO+  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  .,<-lMC+  
把握大局 grasp the overall situation  L0_R2E A  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   #Z(8 vA^@  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    a*KB'u6&  
采取各种措施 adopt various measures   lRX*\ M\`  
参政、议政 participate in the management of State affairs    q/<.^X  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength Of SYOL7o  
打破僵局 break the deadlock  /|P&{ !  
打破禁区 break off a forbidden zone  \c_1uDRoUn  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  2Cj?k.Zk  
锻造一支人民军队 forge a peoples army rW&8#&  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on 7Oru{BQ">  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   +wgNuj0=*  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  a&M{y  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  %koHTWT+  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  9^c\$"2B  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 0".pw; .}  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption =VH, i/@  
观察当今世界 observe the present-day world  ;sS N  
缓和紧张状况 ease the tension  Kisd.~u8j  
回顾奋斗历程 review the course of struggle   Jx[IHE  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   =pF 6  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  `/Zi=.rr  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy x{6/di  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  GBGGV#_q'}  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences JD^(L~n]  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  ?*tb|AL(R  
解放思想 emancipate our minds   oL2|@WNj,  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   +>@<'YI<  
解决新问题 resolve new problems YrS%Yvhj0  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world =P<gZ-Cm  
进入新时期 enter a new period  rL w,?  
进行和谈 hold peace talks l23_K7  
进行战略性调整 make strategic readjustment  k^}8= ,j}  
就…接受妥协 accept a compromise on Q?B5@J  
开发西部 remake the west    )3V5P%Q  
开始生效 go into effect (enter into force)   T9osueh4  
开拓前进 open up new ways forward  K{%}kUj>  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    ZqsI\"bj  
理顺关系 rationalize the relationship }eXzs_  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations q+>J'UGb  
迈出重要的一步 make an important step  O['gp~P"  
热爱和平 love peace )cNG)F  
深化改革 deepen the reform  dq%7A=-  
审时度势 size up the situation   Jtnuo]{R  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  w4H3($ K  
实现民族独立 realize national independence  y TfAS .  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  S0eD 2  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   Q* ifmnB'  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  zM%ILv4  
实行新政策 practice new policies ?dP3tLR  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide axW3#3#`  
缩小差别 bridge (narrow) the gap uvz}qH@j/Q  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  8`XT`H  
维护世界和平 maintain world peace  .|}ogTEf  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  T%A45BE V  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  Z;M]^?  
响应号召 respond to the call Xm`jD'G  
修改法律 amend the laws ; {$9Sc $  
宣布…召开 announce the opening of  e;\g[^U  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends :uy8$g*;TE  
依法治国 govern the country according to law   uF_gfjR[m  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  1A"h!;0  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide [hSE^ m  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  Aq@_^mq1A  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  Vb*q^ v  
增强凝聚力 enhance the rally power  dIgaw;Ch]  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  ,TPNsz|Q  
展望伟大征程 look into the great journey   -Zc 6_]F|  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    b3N>RPsHS  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties S7&w r@  
振兴西部 revive the west  DP**pf%j  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  pv*u[ffi  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  V1 T?T9m  
政企分开 separate government functions from enterprise management (~}IoQp>  
政务公开 make government affairs public roT$dL P)w  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  :fz&)e9  
抓住机遇 seize the opportunity  :%c L(',Q  
转变政府职能 transform (shift) the government functions L1ZhH3}X  
追求进步 pursue progress  Hf!o6 o  
追求真理 seek the truth   Lsv[@Rl  
走进新时代 march (stride) into the new era. ka? |_(  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties p.^glz>B  
遵循规则 follow the principles ZlD\)6 dZ  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交