加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-10-28   

《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇

写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 8:= EA3  
[Jjb<6[o  
近来最流行词汇的翻译 3tZC&!x?  
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 gq+|Hr  
jLy3c@Dp  
安居工程 housing project for low-income urban residents  erW[q  
[|)Eyd[G  
信息化 information-based; informationization oieZopYA  
9:\YEs"  
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive :qQpBr$  
4-wCk=I  
外资企业 overseas-funded enterprises "iC*Eoz#.  
I5$@1+B  
下岗职工 laid-off workers H1bPNt63  
#w *]`5 T  
分流 reposition of redundant personnel e7cqm*Qi  
B"903 g 1  
三角债 chain debts -q}c;0vL-a  
s?JNc4q  
素质教育 education for all-round development D@]*{WO  
QS*!3? %  
豆腐渣工程 jerry-built projects mqx#N %  
lg(*:To3B  
社会治安情况 law-and-order situation O'OVj   
t5qNfiKC  
民族国家 nation state b\dzB\,&  
F_?aoP&5  
“台独” "independence of Taiwan" ^zv,VD  
NFEF{|}BM  
台湾当局 Taiwan authorities Rqk;!N  
)Hp{8c  
台湾同胞 Taiwan compatriots '}Tf9L%  
qNH= W?T8.  
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. Fk(+S:{yQ  
}qa8o  
西部大开发 Development of the West Regions RbY=O OQ  
78iu<L+If  
可持续性发展 sustainable development aQzu[N  
?3x7_=4t@  
风险投资 risk investment 4t%g:9]vr  
c']3N  
通货紧缩 deflation W[dK{?RB  
<vP{U  
扩大内需 to expand domestic demand ;{zgp  
M _5$y )M  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) }bW"Z2^nB  
#LGAvFA*_F  
网络空间 cyberspace (zVT{!z  
l f<?k  
虚拟现实 virtual reality epcBr_}  
DRo?7 _  
网民 netizen ( net citizen ) yc#0c[ZQu  
+zU[rhMk'  
电脑犯罪 computer crime  8>}k5Qu  
x*Lm{c5+  
电子商务 the e-business Ik4FVL8~  
z NF.nS}:  
网上购物 shopping online IfeCSK,x  
G(g.~|=EZ  
应试教育 exam-oriented education b6@(UneVM  
|;G9K`8  
学生减负 to reduce study load r#% e$  
^#-i%V%  
[VD)DO5  
西部大开发 Development of the West Regions VZ#@7t  
7j9X<8 *  
可持续性发展 sustainable development _{eH" ,(  
7Fg-}lJAC  
风险投资 risk investment l,I[r$TCf  
BI BBp=+  
通货紧缩 deflation WOv m%sX  
wM]j#  
扩大内需 to expand domestic demand I;Sg 9`k=  
h#Z5vH  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) d0b`qk @4  
# QWG5  
财力明显增强 /2<1/[#  
total government revenue QR.]?t;1  
\-Oq/g{j  
全国财政收入 SR+<v=i  
total import and export volume n1"QHA  
进出口总额 hC nqe  
laid-off workers e >OYJd0s  
下岗失业人员 U{)|z-n  
urban per capita disposable income J:N4F.o&K  
城镇居民人均可支配收入 qoifzEc`U  
rural per capita net income }'"4q  
农民人均纯收入 tn"n~;Bh?:  
grew in real terms 6v]y\+  
实际增长 y [pU8QSt  
first manned spaceflight OYj4G ?c  
首次载人航天飞行 hj8S".A_  
overall national strength IK /@j  
综合国力 $69ef[b  
communicable disease miq"3  
传染性疾病 1]yjhw9g  
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak P ]prrKZe,  
在全国范围内实行群防群控 AXQG  
primary-level organizations ]Uy cT3A  
基层组织 SviGLv;oR  
prevention and treatment work `akbzHOM  
预防救治工作 "%,K ZI  
anti-SARS campaign ~@v<B I  
抗击非典斗争 MV~-']2u  
expand domestic demand 7p!w(N?s  
扩大内需 HgY# O r(  
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy 1 Ar6hA  
积极的财政政策和稳健的货币政策 y{`aM(&  
macro-control h |DKD.  
宏观调控 [xrM){ItW  
rectify and standardize the order of the land market nj@l5[  
整顿和规范土地市场秩序 cSkJlhwNn  
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland (Vvs:h%H  
制止乱征滥占耕地 cl4Vi%   
deposit-reserve ratio .&Vy o<9Ck  
存款准备金率 tSZd0G<A<o  
an appropriate amount of fine-tuning d- wbZ)BR  
适度微调 /{j" )  
agriculture, rural areas and farmers I O (Y_7  
"三农" ~MgU"P>  
major grain producing areas |.s#m^"  
粮食主产区 P/'9k0zs)  
important raw and processed materials "n4' \ig  
重要原材料 B;ro(R  
strategic restructuring of the economy wl*"Vagb  
经济结构战略性调整 [CfA\-gx<f  
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River '+ 8.nN  
三峡水利枢纽二期工程 +>F #{b  
transmitting natural gas from the west to the east iTt#%Fs)4M  
西气东输 LEUD6 M+~t  
transmission of electricity from the west to the east LB)sk$)  
西电东送 `F#<qZSR  
south-to-north water diversion project NW$C1(oT  
南水北调工程 wR"4slY_%  
large-scale development of the western region CD]2a@j {  
西部大开发 ql Uw;{;p  
social undertakings f> u{e~Q,  
社会事业 +dkbt%7M  
treasury bonds ]wMp`}$b@L  
国债  l*+"0  
national public health system F^],p|4f  
全国公共卫生体系 .CrrjS w  
public health infrastructure ^GXy:S$  
公共卫生设施 &zCqF=/9U  
pilot projects n&. bs7N2  
试点项目 3wS{@'  
medical care system and medical assistance system S;o U'KOY  
医疗制度和医疗合作制度 2C@hjw(  
central budget /mB'Fn6)  
中央财政预算 a.|4`*1[;  
modern distance education n 0X_m@  
现代远程教育 x 5u.D^  
strategically important hi-tech research gyW*-:C  
战略高技术研究 q2I;Ly\3o  
industrial application of new and high technologies 2$D *~~  
高新技术产业化 u_aln[oIv  
a national medium- to long-range program for scientific and technological development K8dlECy  
国家中长期科学和技术发展规划 &`a$n2ycy  
feasibility studies gT K5z.]  
可行性研究 +uF!.!}  
family planning work H=vrF-#  
计划生育工作 nL}bCX{  
land and resources administration `_]Z#X&&h  
国土资源管理 XpzdvR1  
social security work [aF?1KxNMt  
社会保障工作 -jB1tba  
vital interests A9! gww  
切身利益 d{.cIv  
employment and reemployment c7j^O P  
就业再就业 L ~1u?-zu  
college expansion plan P'#m1ntxQ  
高校扩招计划 i0uBb%GMT  
regular institutions of higher learning DBl.bgf  
普通高校  6h N~<  
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)  #q~SfG  
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) ?lv{;4BC  
"three-stage guarantee" for laid-off workers lKs*KwG  
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) |U?5% L  
subsistence allowances for the urban poor X75>C<  
城市居民最低生活保障 ze Qgg|;  
special funds Ebp^-I9.d  
专项资金 @<--5HbX  
ex-servicemen 4-[L^1%S[  
退役军人 i^(_Gk  
disabled revolutionary servicemen "GP!]3t  
革命伤残军人 euM7> $`  
post-disaster reconstruction `rC9i5:  
灾后重建 1T fK"\  
the problem of wage arrears for migrant rural workers L)VEA8}  
拖欠农民工工资问题 9^J8V]X  
institutional innovation M#on-[  
体制创新 `pF|bZ?v  
state assets 4EzmH)4G  
国有资产 C>Qgd9  
a mechanism for oversight and management of the banking sector &R/)#NAp  
银行业监管体系 cD^n}'ej  
administrative examination and approval system J_R54Y~vu  
行政审批制度 bL (g$Yi  
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. o:_}=1nh  
国有企业股份制改革继续推进。 Nh~ Hh(   
civil aviation -;'8#"{`^  
民航 A] pLq`  
economic returns "K`B'/08^  
经济效益 ,"  
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state $x 6Rmd{  
国有及国有控股工业企业 r]?ZXe$;  
state-owned commercial banks (E59)z -  
国有商业银行 VYkOJAEBg  
the system for examining and verifying the issuance of securities *PE 1)bF  
证券发行审核制度 S*],18z?  
rural credit cooperatives ( =0W[@k  
农村信用社 ws Lg6  
the experimental reform of rural taxes and administrative charges NY\q  
农村税费改革试点 uQWJ7Xm  
the non- public sectors of the economy Y8`4K*58%  
非公有制经济 -EFtk\/  
counterfeit and substandard goods ?`Qw=8]`  
假冒伪劣商品 r]Bwp i%  
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers ej>8$^y  
维护消费者和生产者合法权益 IBb3A  
export tax rebates 4.7OX&L'G  
出口退税 Zalgg/.  
anti-dumping investigations 9r@r\-  
反倾销调查 /E$"\md  
settle trade disputes ?JDZDPVJ)  
解决贸易争端 7(^<Z5@  
foreign direct investment g<{/mxv/  
外商直接投资 7$WO@yOsh  
state foreign exchange reserves F=yrqRS=  
国家外汇储备 P!'Sx;C^f  
Closer Economic Partnership Arrangement y562g`"U  
更紧密经贸关系的安排 &\4AvaeA8y  
administrative regulations qCOv4b`  
行政法规 VS@o_fUx)  
handling of indigent migrants (p26TN;*$5  
收容遣送工作 S*Un$ngAh  
supporting measures 3g9xTG);eA  
配套措施 }"wWSPD  
socialist political civilization +b1(sk=4z  
社会主义政治文明 K/79Tb-  
spiritual civilization > n Y<J  
精神文明 )(TaVHJR  
income gap qY`)W[  
收入差距 v>YdPQky  
haphazard investment -q|K\>tgU  
盲目投资 'A .c*<_  
illegal appropriation of farmland  wX@&Qv  
违法占用土地 $wH{snX  
low-income residents in both town and country zm) ]cq  
城乡低收入居民 &!]$#  
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work KRQKL`}}  
主观主义、形式主义和官僚主义作风 $Ua vM|  
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) TKj8a(R_  
"五个统筹" ~4y&]:I  
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society *T$o" *}  
推动经济社会全面、协调、可持续发展 z(d@!Cd  
macroeconomic policies ;E>5<[aa  
宏观经济政策 v Ic 0V  
construction treasury bonds f9u^/QVS&  
建设国债 V.#,dDC@j  
government investment mechanism Er^ijh,  
政府投资机制 2Un~ Iy  
increase revenue and reduce expenditure j9n3  
增收节支 u"XqWLTV  
fixed assets |E-/b6G  
固定资产 e}yoy+9  
information release system for industries LHU^%;L  
行业信息发布制度 *#-X0}'s  
market admittance BlUl5mP}>  
市场准入 RB.&,1  
proprietary intellectual property rights 4wh_ iO  
自主知识产权 Wm$( b2t  
intermediary services 8Kt_irD  
中介服务 Nq6~6Rr  
tertiary industry ..6 : _{wg  
第三产业 QLrFAV  
power generating facilities and power grids _Qg^>}]A1  
电源电网 sG`||Kb;n  
construction of major transport trunk lines and hubs H6(kxpOI\  
重大交通运输干线与枢纽工程 gXN#<g,:^  
a conservation-minded society hNs97 0i  
资源节约型社会 k<RJ SK8  
a beneficial economic cycle w6DK&@w`'/  
经济良性循环 rOQhS]TP*  
purchasing power s$`g%H>  
购买力 Sp$~)f'  
regulation of income distribution | n5F_RL  
收入分配调节 d2lOx|jt  
consumption patterns b:3n)-V{u  
消费结构 {Ts@#V=:  
consumer expectations {|?OKCG{  
消费期望 Su`LBz"  
immediate consumption 7uG@ hL36  
即期消费 cAq>|^f0a  
overall grain production capability N1$lG? )+  
粮食综合生产能力 9 2_F8y*D  
system for land expropriation and requisition {N1Ss|6  
土地征收征用制度 fy04/_,q  
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture 3Tze`Q 9  
优质、高产、高效、生态、安全农业 q !\Ht2$b  
animal husbandry N),bhYS]  
畜牧业 }Kc[pp|9<  
highly pathogenic bird flu Sx)b~*  
高致病性禽流感 `s#0/t  
expand intra-county economies ,73 kh  
壮大县域经济 '9^+J7iO(+  
carry out the process of urbanization vmdu9"H  
推进城镇化 'qcLK>E  
taxes on special agricultural products taOD,}c|$  
农业特产税 X`bN/sI  
reform of rural taxes and administrative charges \jLn5$OW  
农村税费改革 QX}O{LQR  
grain distribution system ,E,oz{,i(  
粮食流通体制 xGsg '  
grain risk fund :* |%g  
粮食风险基金 l M ]n  
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) d`]| i:*q  
农村"六小工程" 2eErvfC[  
relief subsidies w@&g9e6E  
扶贫基金 :SFcnYv0  
promoting the coordinated development of all regions u,AZMjlF  
促进区域协调发展 tlhYk=yq  
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures df@IC@`pB  
退耕还林、退牧还草 P5 G M s  
compulsory education )IUeWR  
义务教育 r ;:5P%:  
primary-level cultural undertakings = 7%1]  
基层文化建设 !ceT>i90h  
competitive industries ]BAM _  
优势产业 L ;5R*)t  
levels of industrialization and urbanization b0W~*s [4  
工业化和城镇化水平 !GJnYDN  
old revolutionary base areas Hkq""'Mx+w  
革命老区 tXj28sh$  
the strategy of invigorating China through science and education p.{9OrH(4  
科教兴国战略 W 2/`O?  
economy oriented to the global market gG"W~O)yv  
外向型经济 !OwRx5  
optimize the education structure AKW M7fI  
优化教育结构 GilaON*pK.  
vocational education and continuing education r![RRa^  
职业教育和继续教育 J:6wFmU  
competence-oriented education N}`.N  
素质教育 Ej c%D SG  
non-government funded education s^5KF K1  
民办教育 d=<"sHO  
the strategy of reinvigorating China through human resource development 3`y9V2&b  
人才强国战略 ^`0^|u=  
floating population }T<[JXh=J  
流动人口 Gb)!]:8  
basic medical insurance system for urban working people $nR1AOm}.B  
城镇职工基本医疗保险制度 7;cb^fi/  
patriotic sanitation campaign Rw4"co6  
爱国卫生运动 (Uo:WyVj|F  
an advanced socialist culture W<Ms0  
社会主义先进文化 f{ZOH<"Lo  
ideological and moral education Pba 6Ay6B  
思想道德教育 5|l&` fv`  
non-profit cultural undertakings #BA=?7  
公益性文化事业 (1.E9+MquU  
fight unremittingly against pornographic and illegal publications #=)(t${7'  
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 G8}w|'0m  
extensive mass fitness programs *Xh)22~T  
全民健身运动 ;; z4EGr  
competitive sports XA8{N  
竞技体育 bn`1JI@S4  
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 中级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-03-01   
ddddddddddddd
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2011-03-24   
看来要复习的知识点还真多
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交