写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 02;'"EmP$
Hif|z[0$
近来最流行词汇的翻译 c{1)-&W
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 ;}Lf
n]#YL4j
安居工程 housing project for low-income urban residents Xk%eU>d
Kn$E{ F\
信息化 information-based; informationization `Z>=5:+G@2
F-:AT$Ok
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive TxQsi"0c
"B__a(
外资企业 overseas-funded enterprises WP\kg\o
o<48' >[
下岗职工 laid-off workers apJXRH`
8~,z
v_Pl
分流 reposition of redundant personnel 8u)>o*
:
|qQ6>IZ
三角债 chain debts <Sd ef^
F7C+uGTs
素质教育 education for all-round development <^>
nR3E
Ew.6y=Ba
豆腐渣工程 jerry-built projects |a7Kn/[`,
e`LvHU_0
社会治安情况 law-and-order situation GBS+ 4xL|
Qo3Enwap=
民族国家 nation state x76;wQ
%=K [C
“台独” "independence of Taiwan" XkUwO ]
w#BT/6W&G
台湾当局 Taiwan authorities 2H8\P+
w?"M
台湾同胞 Taiwan compatriots d7X7_
.P5'\
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. k&[6Ld0~56
T%"wz3~
西部大开发 Development of the West Regions 2V; Dn$q
ql5&&e=-
可持续性发展 sustainable development h4ntjk|{i7
GHi'ek <?^
风险投资 risk investment uTO%O}D N
?c"iV
通货紧缩 deflation M
'X,7hZ
rR{KnM
扩大内需 to expand domestic demand {ktwX\z
Y HS/|-
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) ON>l%Ae4G
]M "U 'Z
网络空间 cyberspace 4kV$JV.l
Zf??/+[
虚拟现实 virtual reality +_*iF5\
iW9
网民 netizen ( net citizen ) rkdA4'66w
nHF~a?|FT
电脑犯罪 computer crime 211T}a
&oZU=CN
电子商务 the e-business @x[A^
;jPiD`Kyv
网上购物 shopping online eqOT@~H
{7$jwk
应试教育 exam-oriented education ?-0, x|ul
i>-#QKqJ
学生减负 to reduce study load 8y[Rwa
&(p5z4Df
d}|z+D
西部大开发 Development of the West Regions vwa*'C
]|K6Z>V
可持续性发展 sustainable development z/WGL
7&]|c?([4
风险投资 risk investment ]vV)$xMX
B
o%Sl
通货紧缩 deflation JIYzk]Tj
_sL;E<)y(
扩大内需 to expand domestic demand +nB0O/m'U
/Ah'KN|EN
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) ofI,[z3
'w<^4/L Q
财力明显增强 eQ6wEeB9
total government revenue 2\#$::B9
>@-.rkd(
全国财政收入 hl)jE
06
total import and export volume '*@=SM
进出口总额 S<i.O
laid-off workers zF? 6"
下岗失业人员 ]ab q$Y'
urban per capita disposable income eE;j#2SEO
城镇居民人均可支配收入 QvOl-Lfc
rural per capita net income )"2eN3H/
农民人均纯收入 *1:kIi7_
grew in real terms 4/ q
BD
实际增长 MhD=\Lpj\
first manned spaceflight 1g$xKe~]4
首次载人航天飞行 CC$rt2\e
overall national strength z?UEn#E2
综合国力 PTXS8e4
communicable disease
Z}SqiT
传染性疾病 _oefp*iWS
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak Z^WI~B0n
t
在全国范围内实行群防群控 a6It1%a+
primary-level organizations y;P%=MP
基层组织 ,&* BhUC
prevention and treatment work 2jkma :$'
预防救治工作 Li 9$N"2
anti-SARS campaign 0Xn,q]@Z
抗击非典斗争 ;DKJ#tS}"
expand domestic demand iVmy|ewd
扩大内需 i;IhsKO0R
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy IfI:|w}:"r
积极的财政政策和稳健的货币政策 *Z2Ko5&Y2
macro-control M@*Y&(~
宏观调控 N+
pCC
rectify and standardize the order of the land market EEx:Xk%5hX
整顿和规范土地市场秩序 ]z#Ita;
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland *Aug7
HlS
制止乱征滥占耕地 G}}Lp~
deposit-reserve ratio |fgh
ryI,
存款准备金率 TDy$Mv=y
an appropriate amount of fine-tuning W!+=`[Ff
适度微调 n5tsaU;
agriculture, rural areas and farmers I"Ko sSs
"三农" Q`-Xx
major grain producing areas IQ
xi@7%&
粮食主产区 VAqZ`y
important raw and processed materials Z=a~0&G
重要原材料 ^D ;EbR
strategic restructuring of the economy \,lIPA/L
经济结构战略性调整 k_gl$`A
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River ,TYFPulYcp
三峡水利枢纽二期工程 U% ?+N
transmitting natural gas from the west to the east q_"w,28
西气东输 OO,EUOh-T:
transmission of electricity from the west to the east j^h:*rw
西电东送 o/=61K8D
south-to-north water diversion project TnQW~_:
南水北调工程 *,=8x\Shp
large-scale development of the western region ob|^lAU
西部大开发 ,H$%'s1I(
social undertakings @,LU!#y(
社会事业 ] 8<`&~a
treasury bonds mSO7 r F
国债 JE<h
national public health system ~w.y9)",
全国公共卫生体系 lc]cs D
public health infrastructure IfY?P(P
公共卫生设施 'Axe:8LA'
pilot projects _!w69>Nj
试点项目 _G2)=yj]
medical care system and medical assistance system ^SM5oK
医疗制度和医疗合作制度 D'^UZZlI^I
central budget GXRW"4eF5
中央财政预算 RPjw12Ly
modern distance education $
% B
现代远程教育 ,4;'s
strategically important hi-tech research ~~Rq$'q}
战略高技术研究 }?HWUAL\
industrial application of new and high technologies $Yw~v36`t/
高新技术产业化 "{c@}~
a national medium- to long-range program for scientific and technological development VZ7E#z+nM#
国家中长期科学和技术发展规划 4H{$zMq8
feasibility studies z(#dL>d$'
可行性研究 /J(~NGT
family planning work by$mD_sr
计划生育工作 NceK>::56
land and resources administration V >~\~H2Y
国土资源管理 Z|A+\#'
social security work p<y\^a
社会保障工作 p4$4;)
vital interests ij.NSyk9
切身利益 hZ')
<@hNP
employment and reemployment l7Wdbx5x0
就业再就业
=NWzsRl,
college expansion plan c_aj-`BKp
高校扩招计划 dl6Ju
regular institutions of higher learning {s=c!08=
普通高校 `1#Z9&bO
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) t"5ZYa
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) };f^*KZ=0
"three-stage guarantee" for laid-off workers &G?w*w_n
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) `X B$t?xi
subsistence allowances for the urban poor sWi4+PAM0
城市居民最低生活保障 &gI*[5v
special funds Ci2*5n<
专项资金 &