写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 lxr@[VQ
~7KynE
近来最流行词汇的翻译 `*|LI
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 .[]{
Q
!#l0@3
安居工程 housing project for low-income urban residents #w
q;^)>
xuw//F
信息化 information-based; informationization F%Ro98?{
zlC^
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive )^V5*#69D
e_;%F`
外资企业 overseas-funded enterprises W
??;4
-fx(H+
下岗职工 laid-off workers 9Ba|J"?Y k
'Y,+D`&i)
分流 reposition of redundant personnel #S/pYP`7
;7B2~zL
三角债 chain debts R.^Bxi-UG:
~2;&pZ$
素质教育 education for all-round development 38zR\@'j]4
<S:,`v&Z
豆腐渣工程 jerry-built projects Q&:92f\y
SF78s:_!_
社会治安情况 law-and-order situation +dPE!:
q/aL8V<
"z
民族国家 nation state & y 2GQJE
s%0[DO3NV
“台独” "independence of Taiwan" ~CjmYP'o
#I*
ht0++
台湾当局 Taiwan authorities h}c6+@w&-
gFH;bZU
台湾同胞 Taiwan compatriots QWIOim-
@EH4N%fH
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. {H"=PYR
&6~ncQWu
西部大开发 Development of the West Regions 3n=O8Fp
e[|p0 ,Q
可持续性发展 sustainable development BLYk
<m
ix_$Ok
风险投资 risk investment ]pucv!
)H=[NB6J8
通货紧缩 deflation [W7\c;Do
LTlC}3c28f
扩大内需 to expand domestic demand II f >z_m
/*xmv
$
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) cJp1 <R
E6KBpQcd[
网络空间 cyberspace WZy6K(18"'
B39PDJ]hu
虚拟现实 virtual reality ^.$r1/U
2
3XAkpzp$
网民 netizen ( net citizen ) kgI.kT(=
^9m]KEucd7
电脑犯罪 computer crime .4m3@!qo)E
4m g
7f^[+
电子商务 the e-business :."n@sA@
j2v[-N4 {J
网上购物 shopping online EKJc)|8
=dw*
B
应试教育 exam-oriented education i?s&\3--Y
E9+O\"e9
学生减负 to reduce study load Ph!NYi,
J*4_|j;Z-E
mjr{L{H=?+
西部大开发 Development of the West Regions DD{@lM\vc
'~x
_
可持续性发展 sustainable development )-Sl/G
\?]HqPibx
风险投资 risk investment 'H-YFB$l
SvpTs
通货紧缩 deflation Q~8&pP8I!
#i#.tc
扩大内需 to expand domestic demand vWfef~}~
^
cd5Zl
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) (Y@|h%1W
T{J`t*Ym
财力明显增强 'C4Ll2
total government revenue t;PnjCD<`
Vy"^]5
全国财政收入 Vy*Z"k
total import and export volume {mr)n3
进出口总额 \}Kp=8@nE
laid-off workers TVh7h`Eg
下岗失业人员 [
:(M<u`y>
urban per capita disposable income }K]VlFR
城镇居民人均可支配收入 ><[.
rural per capita net income *LQY6=H
农民人均纯收入 "TNUw&ih
grew in real terms !oRm.cO
实际增长 =ZL}Av}
first manned spaceflight Qy,qQA/
首次载人航天飞行 I%WK*AORM
overall national strength H ?:#Ui(p
综合国力 L#N.pd
communicable disease r6_a%A*
传染性疾病 u(a&x|WY
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak ;5_S
在全国范围内实行群防群控 !`U<RlK7
primary-level organizations >mltE$|
基层组织 V1U[p3J-S
prevention and treatment work wLSYzz
预防救治工作 Wm&f+{LO+K
anti-SARS campaign AWNd(B2o
抗击非典斗争 &fj?hYAj
expand domestic demand *[YN|
扩大内需 8H b|'Q|^
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy *G=AhH$t
积极的财政政策和稳健的货币政策 =^M t#h."
macro-control B+sqEj-
宏观调控 $8}'6,
rectify and standardize the order of the land market 3%a37/|
~y
整顿和规范土地市场秩序 8PS:yBkA|
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland }O{"qs#)
制止乱征滥占耕地 DyZ90]N
deposit-reserve ratio l[| e3<H
存款准备金率 [DEw:%
an appropriate amount of fine-tuning SLo/7
$rct
适度微调 S7Fxb+{6D
agriculture, rural areas and farmers 'b,D;'v
"三农" b2%[9)"I.
major grain producing areas 9U*vnLB
粮食主产区 6iWuBsal
important raw and processed materials W'$~mK\
重要原材料 #!Fs[A5%
strategic restructuring of the economy K gX)fj
经济结构战略性调整 Uo
,3 lMr
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River LsV"h<
三峡水利枢纽二期工程 Mw.+0R!T
transmitting natural gas from the west to the east swA"_A8>u
西气东输 ](D [T
transmission of electricity from the west to the east ja2]VbB
西电东送 W
=m_G]"L
south-to-north water diversion project ENzeVtw0
南水北调工程 z wW9>Y
large-scale development of the western region 5P!17.W'u
西部大开发 QPEv@laM
social undertakings O7sn>uO
社会事业 )J0VB't
treasury bonds o_n.,=/cZ
国债 ?6bE!36
national public health system
#p>PNW-
全国公共卫生体系 ceCshxTU
public health infrastructure uJ$,e5q
公共卫生设施 0&x)5^lG
pilot projects ;`+,gVrp
试点项目 {65X37W
medical care system and medical assistance system S}E@*t2h
医疗制度和医疗合作制度 r.GjM#X
central budget c#DTL/8"DO
中央财政预算 1"k@O)?JP
modern distance education rSk $]E ]Z
现代远程教育 QWkw$mcf
strategically important hi-tech research WJ*DWyd''
战略高技术研究 jDoWSYu4tY
industrial application of new and high technologies vIJdl2(^E
高新技术产业化 c2nZd.SD|
a national medium- to long-range program for scientific and technological development CHz(wn
国家中长期科学和技术发展规划 tv2dyC&a
feasibility studies y
BoZ@9Do
可行性研究 f`%k@\
family planning work K^S#?T|[9
计划生育工作 q)[gVL
land and resources administration T^'i+>F!w
国土资源管理 rtpjx%
social security work j405G4BVW
社会保障工作 b6lL8KOu
vital interests F8/@/B
切身利益 {1Qwwhov
employment and reemployment Rg6>6.fk*
就业再就业 nxt1Y04,H
college expansion plan qH
~usgqB7
高校扩招计划 C {))T5G
regular institutions of higher learning Q3DxjD
普通高校 0KZ 3h|4lP
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) _i
8oWy1
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) Rz)#VVYC=
"three-stage guarantee" for laid-off workers &ke4":7X
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) Ov9.qNT
subsistence allowances for the urban poor "*0
szz'
城市居民最低生活保障 >3bpa<M_
special funds oGM.{\i
专项资金 ei5 S <n
ex-servicemen GgtL./m
退役军人 Qhr:d`@^]
disabled revolutionary servicemen 84{<]y
革命伤残军人 UY+~xzm
post-disaster reconstruction {p-%\nOC
灾后重建 *0U(nCT&m
the problem of wage arrears for migrant rural workers ?YS`?Rr
拖欠农民工工资问题 AL;"S;8
institutional innovation
`DwlS!0
体制创新 #Kl;iY:n
state assets rf~Ss<
国有资产 T/3UF
a mechanism for oversight and management of the banking sector 2vXMrh\
银行业监管体系 Z(.Tl M2h
administrative examination and approval system QIw.`$H+
行政审批制度 1a'JNe$
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. pZR^ HOq
国有企业股份制改革继续推进。 ABSeX
civil aviation /Iskjcc60W
民航 Bj2rA.M
economic returns j ]P|iL
经济效益 :G-1VtE n
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state k
X-AC
5]
国有及国有控股工业企业 52~k:"c
state-owned commercial banks pQ>V]M
国有商业银行 \kRBJ1)|f
the system for examining and verifying the issuance of securities /x-t-}
证券发行审核制度 L{=z}QO
rural credit cooperatives N >z8\y
农村信用社 :DD4BY
the experimental reform of rural taxes and administrative charges qm '$R3g
农村税费改革试点 ,Q:dAe[ZsX
the non- public sectors of the economy 5x: XXj"
非公有制经济 K%g\\uo
counterfeit and substandard goods F lZ]R
假冒伪劣商品 LY
>JE6zTt
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers 8}0
D?
维护消费者和生产者合法权益 fG{oi(T
export tax rebates kb6v2 ^8H
出口退税 _
&M>f? l
anti-dumping investigations CuGk?i
反倾销调查 cnsGP*w
settle trade disputes +!<`$+W
解决贸易争端 8 2qe|XD4p
foreign direct investment p<jr&zVEc>
外商直接投资 4{R`
state foreign exchange reserves v+OVZDf
国家外汇储备 ,&9|Ac?$
Closer Economic Partnership Arrangement {\
e}43^9N
更紧密经贸关系的安排 jyC6:BNust
administrative regulations IF}r%%'Y$
行政法规 YU`{
handling of indigent migrants NWvxbv
收容遣送工作 W1s|7
supporting measures 7jPmI
配套措施 kel {9b=i
socialist political civilization @^ e@.)
社会主义政治文明 ~IXfID!8
spiritual civilization A3n"zxU
精神文明 ka*UyW}
income gap cMg/T.O
收入差距 nAzr!$qbNv
haphazard investment PjHm#a3zg%
盲目投资 $enh45Wy
illegal appropriation of farmland -&?-
违法占用土地 OK 6}9Eu9
low-income residents in both town and country ($s{em4L
城乡低收入居民 R32d(2%5K
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work ,b4&$W].
主观主义、形式主义和官僚主义作风 [xPE?OD
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) 5*AKl< Jl
"五个统筹" zvD5i,I
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society |>4 { 4
推动经济社会全面、协调、可持续发展 zCrcCr
macroeconomic policies W}RR_Gu
宏观经济政策 9m6j?CFG}
construction treasury bonds i`qh|w/b_
建设国债 q
4{ t H
government investment mechanism ;j=1 oW
政府投资机制 ui1m+
increase revenue and reduce expenditure ks D1NB;9
增收节支 c &HoS
fixed assets U:r2hqegd
固定资产 }b`*%141
information release system for industries =&b[V"
行业信息发布制度 B5G$o{WM
market admittance (#]KjpIK
市场准入 $nn5;11@gY
proprietary intellectual property rights IJ;*N
自主知识产权 [3R
j?z"S
intermediary services s`RJl V
中介服务 JuSS5 _&
tertiary industry "Ycd$`{Vgt
第三产业 !$Z"\v'b
power generating facilities and power grids ,6"n5Ks}
电源电网 7`HU
wu
construction of major transport trunk lines and hubs lvi:I+VgA
重大交通运输干线与枢纽工程 (+dRD]|T
a conservation-minded society AW5g (
资源节约型社会 ^ {f^WL=
a beneficial economic cycle i&)C,
经济良性循环 D|9fHMg%
purchasing power {LHe 6#
购买力 +|)1_NK
regulation of income distribution k=2l9C3Z
收入分配调节 Cnci%eo
consumption patterns lFGxW 5
消费结构 ZM`P~N1?)g
consumer expectations eZ5}O
0sfp
消费期望 R(N(@KC
immediate consumption YzW7;U
S
即期消费 ^@L
l(?
overall grain production capability :*:fun
粮食综合生产能力
I S8nvx\
system for land expropriation and requisition Bye@5D
土地征收征用制度 qbq<O %g=
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture 0gD59N'C
优质、高产、高效、生态、安全农业 OMI!=Upz
animal husbandry 'a
g6B(0Z
畜牧业 -s%-*K+,W
highly pathogenic bird flu R|J>8AL}BY
高致病性禽流感 fw v
T2G4
expand intra-county economies eOPCYyN
壮大县域经济 ,x"yZ
carry out the process of urbanization dF11Rj,~ 8
推进城镇化 |5B,cB_
taxes on special agricultural products 4B8S e
农业特产税 hf+/kc!>i
reform of rural taxes and administrative charges g;#KBxE
农村税费改革 M|5]#2J_2
grain distribution system vgA!?P3
粮食流通体制 %f_OP$;fc
grain risk fund x"llX
粮食风险基金 *J
Y`.t
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) Hdbnb[e
农村"六小工程" _{*$>1q
relief subsidies HEB/\
扶贫基金 s 9|a2/{
promoting the coordinated development of all regions ^0x.'G?
促进区域协调发展 F;Q_*0mIQ
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures le^_6|ek
退耕还林、退牧还草 /,Dwu?Lcqp
compulsory education 3:~l2KIP4
义务教育 @W1WReK]f
primary-level cultural undertakings }}``~
基层文化建设 3KZ
y
H
competitive industries L*
khj 3;
优势产业 +Y5(hjE
levels of industrialization and urbanization ~.W=
工业化和城镇化水平 oP=T6PX~l
old revolutionary base areas z{`6#
革命老区 $#G6m`V
the strategy of invigorating China through science and education z)&naw.
科教兴国战略
|6sT,/6
economy oriented to the global market wuIsO;}/9
外向型经济 -}_cO|kk
optimize the education structure 5 Q6{(q|M
优化教育结构 l$qStL*8O
vocational education and continuing education P1 7> 6)a
职业教育和继续教育 nW$A^
competence-oriented education f[JI/H>
素质教育 MtZt8s
non-government funded education 4Q$j]U&b
民办教育 VD9
q5tt7
the strategy of reinvigorating China through human resource development M>?aa6@0
人才强国战略 qa
6=W
floating population 2!{_/@I\Y
流动人口 LKR= =;qn
basic medical insurance system for urban working people 4NpHX+=P
城镇职工基本医疗保险制度 (j8GiJ]{L,
patriotic sanitation campaign Yw~;g:=
爱国卫生运动 zQL!(2
an advanced socialist culture &Q'\WA'
社会主义先进文化 Wk/fB0
ideological and moral education #joF{M{
思想道德教育 +Fk4{p
non-profit cultural undertakings ojN`#%X
公益性文化事业 YHETI~'j.
fight unremittingly against pornographic and illegal publications ((-aC`
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 X!U]`Qh
extensive mass fitness programs Jq#[uX
全民健身运动 'is,^q:@
competitive sports k k
8R
竞技体育 H,(F1+~d
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇