写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 WZ-~F/:c%
Ro<779.Gn\
近来最流行词汇的翻译 ^*AI19w!Ys
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 @_do<'a
-DkD*64wu
安居工程 housing project for low-income urban residents UBwl2Di
&qbEF3p^@
信息化 information-based; informationization f\2IKpF2
Kg6J:HD49
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive k{2Gq1S{
>` s"
C
外资企业 overseas-funded enterprises TnQ>v{Rx
'iW
下岗职工 laid-off workers p4P=T@:
5|rBb[
分流 reposition of redundant personnel pN^g.
K+~?yOQj
三角债 chain debts /NQrE#pb
{
dF@Vg_n
素质教育 education for all-round development /bykIUTKI
%2:UsI
豆腐渣工程 jerry-built projects
5
'set?
:aOR@])>o
社会治安情况 law-and-order situation ;n't
:yQW
JL,Y9G*]s
民族国家 nation state M+:5gMB'
0PkX- .
“台独” "independence of Taiwan" J?V$V
>d
%1
)c{7
台湾当局 Taiwan authorities {|oWU8.
l
i@9
qp?eb
台湾同胞 Taiwan compatriots GFT@Pqq
y^H5iB[SPL
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. a]Pi2:S
(wL$h5SG
西部大开发 Development of the West Regions y`j_]qvt
)<HvIr(xr
可持续性发展 sustainable development YH58p&up
IN/$b^Um
风险投资 risk investment 9"^ib9M
Osz=OO{
通货紧缩 deflation )bg |l?
/}1|'?P
扩大内需 to expand domestic demand ovN3.0tAI
C] Fw*t
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) +7%?p"gEY\
@{b5x>KX
网络空间 cyberspace B=*0
GDCp@%xW
虚拟现实 virtual reality AO`@&e]o
/$%&fo\[
网民 netizen ( net citizen ) K3vZ42n
ZNH-0mk
电脑犯罪 computer crime Zsapu1HoL\
p[&Jl
电子商务 the e-business }Nn+Ny
lO\HchGzB
网上购物 shopping online ds`YVXKH
k-&<_ghT \
应试教育 exam-oriented education *-*V>ntvT$
>3g`6d
学生减负 to reduce study load P4)Q5r
"{@[06|1
`\:Ede
西部大开发 Development of the West Regions 6v{&, q
rZ,3:x-:
可持续性发展 sustainable development jhz*Y}MX
)}$rgYKJ
风险投资 risk investment >#n"r1
#3ZAMV
通货紧缩 deflation vy2<'V*y}
V
%[t'uh
扩大内需 to expand domestic demand 1d!s8um;
~c&sr5E
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) gjD|f2*x
6|Dtx5
"r
财力明显增强 y)LX?d
total government revenue 3R$R?^G
#Qg)4[pMJ
全国财政收入 5 jK|
total import and export volume z( ^?xv
进出口总额 lNc0znY
laid-off workers 4D5Wse
下岗失业人员 e4_A`j'
urban per capita disposable income @lM-+q(tl
城镇居民人均可支配收入 r]}6iF.
rural per capita net income '% _K"rb
农民人均纯收入 .mwW`D
grew in real terms
d8 ~%(I9
实际增长 +5-|6
first manned spaceflight >8{{H"$;(
首次载人航天飞行 0gOca +&
overall national strength 'rXf
综合国力 'G[G;?F
communicable disease 5m@'( ]j
传染性疾病 +MYrNR.p
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak cJ?,\@uuP
在全国范围内实行群防群控 ( +
S-
primary-level organizations ,6^Xn=o #
基层组织 V]]!0ugvk(
prevention and treatment work *E>R1bJ8
预防救治工作 "tOm
anti-SARS campaign mo
tW7|p.e
抗击非典斗争 "7fEL:|j
expand domestic demand >^W6'Q$P<
扩大内需 o3GZcH?
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy PGZe'r1E9
积极的财政政策和稳健的货币政策 >'m&/&h
macro-control 5D-as9k*
宏观调控 eMEKR5*-O
rectify and standardize the order of the land market Gys-Im6>~@
整顿和规范土地市场秩序 A#Ga!a
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland lHliMBSc
制止乱征滥占耕地 HdY#cVxy
deposit-reserve ratio gs.+|4dv
存款准备金率 t\2-7Ohj6
an appropriate amount of fine-tuning l ~xXy<
适度微调 V3|"
v4
agriculture, rural areas and farmers yI!W658$6
"三农" Uw5&.aqn.b
major grain producing areas >po
l'=
粮食主产区 bF;|0X$
x
important raw and processed materials "-5FUKI-
重要原材料 lA6{TH.x
strategic restructuring of the economy ;Hp78!#,
经济结构战略性调整 5,O:"3>c
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River 9qzHy}A
三峡水利枢纽二期工程 x a\~(B.
transmitting natural gas from the west to the east ':
Ek3' L
西气东输 u^2/:L
transmission of electricity from the west to the east @.dM1DN)
西电东送 )$pqe|,
south-to-north water diversion project 6%o@!|=I
南水北调工程 ljg6uz1v%
large-scale development of the western region Q2m 5&yy@s
西部大开发 gId
:IR
social undertakings 8[
ZuVJ]
社会事业 . 7Pp'-hK
treasury bonds zQGj,EAM}
国债 D-m%eP.
national public health system UpiZd/K
全国公共卫生体系 gxVJH'[V5
public health infrastructure qr*e9Uk^
公共卫生设施 r$LU$F
pilot projects |^w&dj\,
试点项目 2@&"*1(Xu
medical care system and medical assistance system ~PN[ #e]
医疗制度和医疗合作制度 )Dcee@/7S
central budget -H5
-6w$
中央财政预算 +\vN#xDz
modern distance education E*v+@rv
现代远程教育 ,M\/[_:
strategically important hi-tech research Lk)TK/JM)
战略高技术研究 k6;pi=sYNW
industrial application of new and high technologies Wx8cK=
高新技术产业化 iZ(p]0aP7
a national medium- to long-range program for scientific and technological development b#S-u }1PE
国家中长期科学和技术发展规划 %!L*ec%,
feasibility studies \J6e/ G
可行性研究 $BOIa
family planning work +J !1z
计划生育工作 <.@w%rvG
land and resources administration woU3WS0
国土资源管理 Q0""wRq'
social security work ^687U,+
社会保障工作 r+MqjdXG
vital interests bWB&8&p
切身利益 tkdyR1-
employment and reemployment w`Rt "d_B
就业再就业 W6yz/{Rf
college expansion plan y$?O0S%F
高校扩招计划 i32S(3se
regular institutions of higher learning Cy
JZip
普通高校 e" p5hpl
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) PO0/C q)
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) 42
rIIJ1A
"three-stage guarantee" for laid-off workers `6G:<wX
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) 5S #6{Y =
subsistence allowances for the urban poor RgVg~?A@
城市居民最低生活保障 o@|kq1m8
special funds StMvz~
专项资金 5R#:ALwX:
ex-servicemen zXeBUbVi
退役军人 C2K<CDVw
disabled revolutionary servicemen d%ncI0f`
革命伤残军人 bY=Yb
post-disaster reconstruction h&IF?h
灾后重建 k%({<