写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 r!C#
PiT}I
*;u'W|"/~
近来最流行词汇的翻译 kuI%0)iZn
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 =F9!)r
W!=X_
安居工程 housing project for low-income urban residents c8<qn+=%?
D.;iz>_}Y
信息化 information-based; informationization ?BA~$|lfxu
|08'd5
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive =Ul{#R
z
XcH
_Y
外资企业 overseas-funded enterprises BSd\Sg4
Wm#F~<$
下岗职工 laid-off workers 5S/YVRXq
yR'%UpaE
分流 reposition of redundant personnel o-7,P
RmKN
,2MLYW,
三角债 chain debts ?VRf5 Cr-
@en*JxIM
素质教育 education for all-round development {I^@BW-
E Z+L'
豆腐渣工程 jerry-built projects MIx,#]C&
Y)*:'&~2e
社会治安情况 law-and-order situation 5'%nLW7;O
s1kG:h2|$
民族国家 nation state NO'37d
!L?diR
“台独” "independence of Taiwan" eJ3;Sd''
L<H zPg
台湾当局 Taiwan authorities e,8[fp-7
2R=Fc@MXs
台湾同胞 Taiwan compatriots }P*x/z~
`c.P`@KA
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. RTQtXv6mD
?Jy/]j5fI
西部大开发 Development of the West Regions ,.,spoV
+.pri
可持续性发展 sustainable development [$e\?c
S!6 ? b5
风险投资 risk investment \6L,jSoBl
}BN!Xa
通货紧缩 deflation y*7{S{9
g|=
1U
扩大内需 to expand domestic demand @wPyXl
U-:"Wx%G
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) ?)V|L~/
6.6;oa4j
网络空间 cyberspace GzEvp
`;HZO8
虚拟现实 virtual reality %@MO5#)NI
~jD~_JGp
网民 netizen ( net citizen ) _ZHDr[
:zp9L/eh
电脑犯罪 computer crime AOv>O52F/Q
E>isl"
电子商务 the e-business ap wA
`b*x}HP$
网上购物 shopping online 0WQd#l
4WXr~
?Vq9
应试教育 exam-oriented education 5gKXe4}\/|
N~vK8j@
学生减负 to reduce study load Pj^O8
BT|n+Y[
&xE+PfX
西部大开发 Development of the West Regions auHP^O>4L
B4t,@,\O
可持续性发展 sustainable development ge|Cvv
U[G5<&Z^
风险投资 risk investment F5
7Kr5X
@m+FAdA 0
通货紧缩 deflation R47tg&k6[
48LzI@H&
扩大内需 to expand domestic demand U.c~l,5%"
i?n#ge
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) Gdv{SCV
HY,VJxR[
财力明显增强 u&<