写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 -!9G0h&i|
E.>4C[O
近来最流行词汇的翻译 2:=
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 8JD,u
VD\=`r)nT
安居工程 housing project for low-income urban residents r"R#@V\'1b
FsryEHz
信息化 information-based; informationization "g#i'"qnW
!Rt
>xD
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive ]$_NyAoBb
z$xo$R(
外资企业 overseas-funded enterprises b%5f&N
&8 x-o,
下岗职工 laid-off workers K96<M);:g
JO<
wU
分流 reposition of redundant personnel &`XVq"7
ZQ0F$J)2~
三角债 chain debts ?S$P9^ii'
U`m54f@U
素质教育 education for all-round development C7
3kJa
3Ims6I]
豆腐渣工程 jerry-built projects 9*?oYm;dX
N*&1GT#9
社会治安情况 law-and-order situation \;"=QmRD%:
u-5{U
-^_
民族国家 nation state /~f'}]W
%- 0t?/>
“台独” "independence of Taiwan" Hg$lXtn]
0=E]cQwh
台湾当局 Taiwan authorities `^Em&6!!
%F4%H|G
台湾同胞 Taiwan compatriots 9 j9TPyC/2
n#OB%@]<V
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. pD#rnp>WWt
M1iS(x
西部大开发 Development of the West Regions u^qT2Ss0
5S--'=fu+
可持续性发展 sustainable development xx%j.zDI]
lv+TD!b
风险投资 risk investment (c
&mCJN
K}MK<2vU
通货紧缩 deflation BeoDKdAwY
Hn+~5@.
扩大内需 to expand domestic demand Y^EcQzLw
l#Y,R 0
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) D2B%0sfl~
'op|B@y
网络空间 cyberspace _C[q4?
9H`XeQ.
虚拟现实 virtual reality 0*D$R`$
GM f
`A,>
网民 netizen ( net citizen ) V7fq4O^:
CSq4x5!_7>
电脑犯罪 computer crime P%&0]FCx
h-<81"}j1
电子商务 the e-business Ata:^qI
Y;^l%ePuW
网上购物 shopping online .Una+Z
Q%tXQP .r
应试教育 exam-oriented education 'Nnz k
Ep3N&Imp
学生减负 to reduce study load 9oR@UW1
tKx~1-
l=)xo@6
西部大开发 Development of the West Regions hwBfdZ
^{;oM^Q'
可持续性发展 sustainable development [KaAXv
.X
<~'"<HwtK
风险投资 risk investment a PfO$b:
J76kkW`5
通货紧缩 deflation JZ*/,|1}EC
|5~#&v_
扩大内需 to expand domestic demand 2E/"hQw
J0\Fhe0'
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )
}mq6]ZrK
BsqP?/
财力明显增强 37 ,
total government revenue X0H!/SlS
D4-ifsP
全国财政收入 Cc' 37~6~P
total import and export volume R_ ,U Mt
进出口总额 [OV"}<V
laid-off workers i,E{f
下岗失业人员 (*nT(Adk
urban per capita disposable income y'~U%,ki6
城镇居民人均可支配收入
bv9i*]
rural per capita net income EQyC1j
农民人均纯收入 C] eSizS.
grew in real terms X!Mx5fg
实际增长 EC6DW=
first manned spaceflight ox>^>wR*
首次载人航天飞行 m!4ndO;0vh
overall national strength uK#4(eY=W
综合国力 ] =xE
communicable disease goRL1L,5
传染性疾病 iNz=e=+Si
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak ]Svt`0|}
在全国范围内实行群防群控 ^f
&XQQY
primary-level organizations @ ZwvBH
基层组织 5C*Pd
Wpl
prevention and treatment work MS>Ge0P("~
预防救治工作 TJpD{p}
anti-SARS campaign
69?wc!
抗击非典斗争 M~#g RAUJ
expand domestic demand mpEK (p
扩大内需 }6}l7x
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy '&R2
U_
积极的财政政策和稳健的货币政策 i2A81>68<
macro-control ZW8vz
a
宏观调控 5 +YH.4R
rectify and standardize the order of the land market n
QtWvT
整顿和规范土地市场秩序 z'U1bMg
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland | '8Nh
制止乱征滥占耕地 7Lc]HSZo,
deposit-reserve ratio 4 Y9`IgQ
存款准备金率 |`,2ri*5A
an appropriate amount of fine-tuning ufZDF=$7
适度微调 Rz:]\jcIT/
agriculture, rural areas and farmers x0D*U?A
"三农" )0W{]2
major grain producing areas L>NL:68yN
粮食主产区 x8\?}UnB
important raw and processed materials =sU<S,a*
重要原材料 f4b/NG|
strategic restructuring of the economy kGS;sB
经济结构战略性调整 rjAn@!|:+
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River t?&|8SId
三峡水利枢纽二期工程 Z'W=\rl
transmitting natural gas from the west to the east o]_dJB
西气东输 oj<gD
transmission of electricity from the west to the east O`\;e>!t
西电东送 |\t-g"~sN
south-to-north water diversion project {.|CdqwY
南水北调工程 v`x.)S1
large-scale development of the western region FFpT~.
西部大开发 9uO 2Mm
social undertakings RnE4<Cy
社会事业 gp?uHKsM
treasury bonds EU;9*W<
国债 1{.|+S Z!
national public health system u@M,qo`
全国公共卫生体系 MYvY]Jx3
public health infrastructure H;LViP2K*
公共卫生设施 (OL4Ex' ]
pilot projects iByf{ I>+
试点项目 XFpjYwn
medical care system and medical assistance system L}b.ulkMD
医疗制度和医疗合作制度 q!7ANib6O
central budget ,PW'#U:
中央财政预算 P>D)7V9Hh
modern distance education
#A/
现代远程教育 $GcqBg-Hi
strategically important hi-tech research q`7PhA
战略高技术研究 m?}6)\ob
industrial application of new and high technologies k%#EEMh
高新技术产业化 lgy<?LI\
a national medium- to long-range program for scientific and technological development 8/cX]J
国家中长期科学和技术发展规划 AeM^73t
feasibility studies MKk\
u9
可行性研究 RSRS wkC
family planning work \?-<4Bc@
计划生育工作 yx[/|nZDC4
land and resources administration X`K<>0.N
国土资源管理 ? :%@vM
social security work }R2u@%n{
社会保障工作 ^uc=f2=>,
vital interests `/+>a8
切身利益 V1zmG y
employment and reemployment d7y[0<xM
就业再就业 i&fuSk EP
college expansion plan
8dA~\a
高校扩招计划 T?0eVvM
regular institutions of higher learning O0v}43J[
普通高校 9$w.9`Py
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) |HQW0
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) .p[ux vp
"three-stage guarantee" for laid-off workers H*R"ntI?w
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) tDcT%D {:
subsistence allowances for the urban poor #trK^(
城市居民最低生活保障 C<tl/NC
special funds p]TAELy
专项资金 2/^3WY1U
ex-servicemen #c!lS<z
退役军人 $6 f3F?y7
disabled revolutionary servicemen {!L~@r
革命伤残军人 Lqa4Vi
post-disaster reconstruction #;e:A8IQ
灾后重建 x 9fip-
the problem of wage arrears for migrant rural workers S,UDezxg
拖欠农民工工资问题 Jnov<+
institutional innovation {EQOP]
体制创新 U[MA)41
state assets $U~]=.n
国有资产 h2R::/2.
a mechanism for oversight and management of the banking sector onzxx4bax
银行业监管体系 qX{+oy5
administrative examination and approval system "
H\k`.j
行政审批制度 g($2Dk_F2
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. kuP(r
国有企业股份制改革继续推进。 S,he6zS
civil aviation b\2
ds,
民航 I!K6o.|1
economic returns (GfZ*
经济效益 1yhDrpm
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state s$j,9uRr
国有及国有控股工业企业 :V||c 5B+
state-owned commercial banks ckCE1e>s
国有商业银行 0g8NHkM:2a
the system for examining and verifying the issuance of securities ]Y&VT7+Z
证券发行审核制度 i83OOV$1J
rural credit cooperatives sYA1\YIii
农村信用社 >m\(6x8RE
the experimental reform of rural taxes and administrative charges v]UwJz3<
农村税费改革试点 ~k5W@`"W
the non- public sectors of the economy z
F;K
非公有制经济 fk-RV>yr
counterfeit and substandard goods %?/X=}sE
假冒伪劣商品 JucY[`|JV
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers OY({.uV dX
维护消费者和生产者合法权益 E]r?{t`]
export tax rebates ^-'fW7[m
出口退税 K3uRs{l|
anti-dumping investigations a 1*p*dM#
反倾销调查 veECfR;
settle trade disputes N'=gep0V@
解决贸易争端 #g!.T g'
foreign direct investment Ax}JLPz5'
外商直接投资 ^LLzZnkcZ
state foreign exchange reserves f*8DCh!r"
国家外汇储备 Dvln/SBk
Closer Economic Partnership Arrangement BJ(M
2|VH
更紧密经贸关系的安排 =2x^nW
administrative regulations 2:ylv<\$
行政法规 -s/ea~=R
handling of indigent migrants d'sZ
xU
收容遣送工作 x,V r=FB
supporting measures R G`1en
配套措施 <a+Z;>
socialist political civilization Z?z.?ar
社会主义政治文明 Tm?# M&'
spiritual civilization zdH
kG_PT
精神文明 ehY5!D1Q
income gap [ikOb8 G#
收入差距 KK &?gTa
haphazard investment p ()x
z
盲目投资 sx<%2
illegal appropriation of farmland DlNX 3
违法占用土地 ;*&-C9b
low-income residents in both town and country @s^-.z
城乡低收入居民 7VI*N)OZ8
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work \uMLY<]P
主观主义、形式主义和官僚主义作风 e?f IXk~b
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) ?0xgRe<
"五个统筹" %u5]>]M+
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society dC4'{n|7
推动经济社会全面、协调、可持续发展 >yh2Lri
macroeconomic policies ^zgo#J5O
宏观经济政策 'A[dCc8O
construction treasury bonds +d-NL?c
建设国债 76` .Y
government investment mechanism 5
rUdv}.
政府投资机制 o%*xvH*A
increase revenue and reduce expenditure 9]@!S|1
增收节支 s&J]zb`
fixed assets /|#fejPh
固定资产 q6X1P"%.
information release system for industries ]]j;/TiG
行业信息发布制度 Jqi%|,/] N
market admittance ;P&OX5~V
市场准入 w"&n?L
proprietary intellectual property rights 8kDp_si
自主知识产权 "8zDbdK
intermediary services jOD?|tK&
中介服务 _2 osV[e
tertiary industry SOvF[,+
第三产业 1 I",L&S1
power generating facilities and power grids %BB%pC
电源电网 }f7j8py
construction of major transport trunk lines and hubs z,%$+)K
重大交通运输干线与枢纽工程 d4z/5Oa
a conservation-minded society 3%=~)7cF
资源节约型社会 DrK{}uM
a beneficial economic cycle I ?.^ho
经济良性循环 Fh9h,'
V"
purchasing power gt w
Q-
购买力 r^ ZEImjc
regulation of income distribution .y:U&Rw4
收入分配调节 [Cv/{f3]u{
consumption patterns KL Xq\{X
消费结构 <dhM\^[
consumer expectations 2*#|Nj=^
消费期望 e6RPIg
immediate consumption ZO c)
即期消费 rguC p}r
overall grain production capability s.
NGA.]$
粮食综合生产能力 %FI E\9
system for land expropriation and requisition iTU5l5U
z
土地征收征用制度 OX\F~+
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture "C0Q(dr/n
优质、高产、高效、生态、安全农业 t |A-9^t'!
animal husbandry $(>+VH`l
畜牧业 ,',o'2=!
highly pathogenic bird flu
{fn!'
高致病性禽流感 [Nbm|["q~
expand intra-county economies LOV)3{m
壮大县域经济 Pce;r*9
carry out the process of urbanization t"/q]G5
推进城镇化 I,@6J(9
taxes on special agricultural products {8,J@9NU
农业特产税 ,f;}|d:r
reform of rural taxes and administrative charges j
Dv{/)
农村税费改革 _D(rI#q
grain distribution system um>6z_"
粮食流通体制 #d2.\X}A"3
grain risk fund FZE"7ec>m
粮食风险基金 m:o<X K[>
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) |T)6yDL
农村"六小工程" t"'7m^j
relief subsidies XaPV94
扶贫基金 rK]Cr9W M
promoting the coordinated development of all regions @eI
J]p
促进区域协调发展 _#8RSr8'y
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures HLaRGN3,
退耕还林、退牧还草 RxWVe-Dg
compulsory education !fR3(=oN
义务教育 M>ruKHipFE
primary-level cultural undertakings {vyv7L
基层文化建设 '|p$)yx2
competitive industries Pax|x15
优势产业 OL,TFLn4
levels of industrialization and urbanization V"G*N<q
工业化和城镇化水平 F Yzi~
L
old revolutionary base areas dD|OSB7I7
革命老区 =Bhe'.]QSx
the strategy of invigorating China through science and education qUGC"<W
科教兴国战略 v~V!ayn)wQ
economy oriented to the global market v8[I8{41
外向型经济 l@+7:n4K0
optimize the education structure Q&=w_Wc
优化教育结构 _Wq
vocational education and continuing education %'7lbpy,f
职业教育和继续教育 ,J^b0@S
competence-oriented education {rH@gz|@i
素质教育 92x(u%~E
non-government funded education k_5L4c:"
民办教育 :xv!N*Le
the strategy of reinvigorating China through human resource development fS [,vPl
人才强国战略 *|>d
floating population 2ZMb<b4H
流动人口 pU%n]]qF
basic medical insurance system for urban working people ]#l/2V1
城镇职工基本医疗保险制度
(SDr!!V<
patriotic sanitation campaign JedmaY06=
爱国卫生运动 8WbgSY`
an advanced socialist culture Dhw(#{N
社会主义先进文化 ,PuL{%PXu
ideological and moral education zHL@i0>^
思想道德教育 "2P&X
non-profit cultural undertakings 9N<<{rQ,F
公益性文化事业 Ov4y%Pj
fight unremittingly against pornographic and illegal publications =/Mq 5.
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 L,`Lggq-
extensive mass fitness programs ^3{TZ=_;|
全民健身运动 wztA3ZL*W1
competitive sports W?aI|U1
竞技体育 ?^$MRa:D
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇