加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-10-28   

《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇

写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 \ T#|<=  
Ux=~-}<-w  
近来最流行词汇的翻译 x*vD^1"'P  
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 940:NOgm  
>SDQ@63E?  
安居工程 housing project for low-income urban residents n>,:*5"G  
#]jl{K\f#X  
信息化 information-based; informationization =l43RawAmu  
&RZO\ZT  
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive 2X\Pw  
wPM>-F  
外资企业 overseas-funded enterprises >g{&Qx`&  
t <` As6}  
下岗职工 laid-off workers [y9a.*]u/@  
6U !P8q  
分流 reposition of redundant personnel }dzdx "  
* |,N/e  
三角债 chain debts IADHe\.  
*/M`KPW  
素质教育 education for all-round development Kz42AC  
Np+PUu>  
豆腐渣工程 jerry-built projects P5?VrZy  
v>wN O  
社会治安情况 law-and-order situation _!o8s%9be  
_dm0*T ?  
民族国家 nation state u$R5Q{H_  
w U+r]SK@  
“台独” "independence of Taiwan"  J| N 6r  
s0' haU  
台湾当局 Taiwan authorities 5\pS8<RJ;  
T$lV+[7  
台湾同胞 Taiwan compatriots F NP u  
,7j8+p|},  
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. K2Abu?  
l48$8Mgrr  
西部大开发 Development of the West Regions @~$d4K y<  
M v (Pp  
可持续性发展 sustainable development u&I c  
|,,#DSe  
风险投资 risk investment our ^J8  
B`-uZ9k   
通货紧缩 deflation 89:nF#  
6#U~>r/  
扩大内需 to expand domestic demand ,CyX*k8o  
} 9\_s*  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) |V\{U j  
qkhre3  
网络空间 cyberspace }oZ8esZU2  
ysOf=~ 1  
虚拟现实 virtual reality vE )N6Ss  
<}WSYK,zUY  
网民 netizen ( net citizen ) t[q2 W"#.  
8j>V?'Szk  
电脑犯罪 computer crime H7+z"^s*  
 G06;x   
电子商务 the e-business 7#C$}1XJ1  
o?}dHTk7  
网上购物 shopping online %q|* }l  
>!1] G"U  
应试教育 exam-oriented education 1K3XNHF  
'df@4}9  
学生减负 to reduce study load g sm%4>sc  
XcoX8R%U  
q* lk9{>  
西部大开发 Development of the West Regions aiX &`   
^*l dsc  
可持续性发展 sustainable development BaIpX<$T  
G)~>d/  
风险投资 risk investment Pa{DB?P  
Ru`afjc  
通货紧缩 deflation CL2zZk{u_  
4OM ]8I!  
扩大内需 to expand domestic demand x3Cn:F  
 Fw[1Aa#  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) b(N+_= n  
H$ nzyooh  
财力明显增强 I`B ZZ-  
total government revenue z}J~X%}e  
#(qvhoi7lM  
全国财政收入 /|U;_F Pmc  
total import and export volume )xc1Lsrr9  
进出口总额 ]z7pa^  
laid-off workers ] gHr qi%  
下岗失业人员 W!el[@  
urban per capita disposable income 7mnO60Z8N  
城镇居民人均可支配收入 *9KT@"v  
rural per capita net income _Iy)p{y  
农民人均纯收入 71(ppsHk  
grew in real terms ax _v+v %  
实际增长 W"/,<xHuh  
first manned spaceflight E\4ZUGy0  
首次载人航天飞行 *W |   
overall national strength }}Q h_(  
综合国力 NB3+kf,  
communicable disease ' yOx&~H]  
传染性疾病 "JF   
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak p&XuNk  
在全国范围内实行群防群控 r^s$U,e#~  
primary-level organizations )MN6\v  
基层组织 5#_GuL%  
prevention and treatment work :q1j?0 {2N  
预防救治工作 ?)qm=mebY  
anti-SARS campaign F9_X^#%L  
抗击非典斗争 ODCN~7-@  
expand domestic demand V,7Xeh(+5L  
扩大内需 B&3@b  
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy tPJU,e)  
积极的财政政策和稳健的货币政策 U&+lw=  
macro-control 's8LrO(=  
宏观调控 '}Jq(ah(  
rectify and standardize the order of the land market noWwX  
整顿和规范土地市场秩序 KmF+3g~#s  
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland S`spUq1o  
制止乱征滥占耕地 [HRP&jr  
deposit-reserve ratio (a|Wq{`[  
存款准备金率 "X1{*  
an appropriate amount of fine-tuning "aGpC{  
适度微调 `Z#]lS?  
agriculture, rural areas and farmers ]\=M$:,RZ  
"三农" lgCOp%>  
major grain producing areas 4y9n,~Qgw  
粮食主产区 aj ]%c_])(  
important raw and processed materials 5r\Rfma  
重要原材料 J$Ba*`~!!  
strategic restructuring of the economy %lK]m`(  
经济结构战略性调整 (XA]k%45  
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River 1QDAfRx  
三峡水利枢纽二期工程 *j|BSd P  
transmitting natural gas from the west to the east 1 j^FNg ~  
西气东输 Gm LKg >%  
transmission of electricity from the west to the east y$pT5X G  
西电东送 G0$,H(]~  
south-to-north water diversion project 0 Pa\:^/6  
南水北调工程 sJ/?R:  
large-scale development of the western region R<-(  
西部大开发 -Z%B9ql'  
social undertakings U_c9T>=  
社会事业 4qEeN-6h  
treasury bonds `BH Pj p>  
国债 h3Z0NJ=xM  
national public health system liq9P,(  
全国公共卫生体系 ~I)\d/7o  
public health infrastructure b]U%|bp  
公共卫生设施 =h 2zIcj  
pilot projects @RF !p  
试点项目 g"sW_y_O  
medical care system and medical assistance system J$D#)w!$j  
医疗制度和医疗合作制度 }@:vq8%Q  
central budget @'EU\Y\l  
中央财政预算 J0M7f]  
modern distance education ( XoL,lJ  
现代远程教育 @t6B\ ?4'T  
strategically important hi-tech research 1x#Z}XG  
战略高技术研究 |,89 zTk'  
industrial application of new and high technologies D? 3^>h  
高新技术产业化 ga~C?H,K  
a national medium- to long-range program for scientific and technological development |%R}!O<.c  
国家中长期科学和技术发展规划 C&m[/PJ~l  
feasibility studies Rb~NX  
可行性研究 {WJ+6!v  
family planning work J ;=~QYn[  
计划生育工作 !giL~}j(R  
land and resources administration OFTyN^([@  
国土资源管理 d tw4cG  
social security work {]/}3t  
社会保障工作 *1fq:--  
vital interests c-L1 Bkw  
切身利益 qJb9JL$s  
employment and reemployment OsMU>v }m  
就业再就业 >weY_%a  
college expansion plan LwV4p6A  
高校扩招计划 h|tdK;)  
regular institutions of higher learning VL5GX (  
普通高校 x t7ZrT  
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) /*)zQ?N  
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) K ErQCBeJ  
"three-stage guarantee" for laid-off workers 2HNKq<  
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) )_eEM1  
subsistence allowances for the urban poor G=R`O1-3  
城市居民最低生活保障 wJs #rkW  
special funds 18ApHp  
专项资金 1PD{m{  
ex-servicemen #1-,s.)  
退役军人 /UP&TyZ  
disabled revolutionary servicemen `52+.*J+%  
革命伤残军人 ZS*PY,  
post-disaster reconstruction 1 !N+hf  
灾后重建 5eP8nn.D  
the problem of wage arrears for migrant rural workers >/@wht4- j  
拖欠农民工工资问题 -][~_Hd{  
institutional innovation y:t@X~  
体制创新 #aX+?z\4  
state assets w;@NYMK)  
国有资产 (_h=|VjK(I  
a mechanism for oversight and management of the banking sector 77KB-l2  
银行业监管体系 w; [ndZCY7  
administrative examination and approval system -|0nZ  
行政审批制度 d}@b 3   
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. YfRjr  
国有企业股份制改革继续推进。 nHAET  
civil aviation :1>h,NKC>  
民航 H( L.k;B  
economic returns t zn1|  
经济效益 > 2)@(f~g  
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state ;Gc,-BDFw  
国有及国有控股工业企业 WC& V9Yk  
state-owned commercial banks $('"0 @fg  
国有商业银行 Dj?84y  
the system for examining and verifying the issuance of securities Pz\4#E]  
证券发行审核制度 W&g@o@wa  
rural credit cooperatives 5 [GdFd>{  
农村信用社 h^QLvOuR  
the experimental reform of rural taxes and administrative charges  }?eO.l{  
农村税费改革试点 k)j6rU  
the non- public sectors of the economy g=#Cc( q  
非公有制经济 O)N$nBnp  
counterfeit and substandard goods 0r_3:#Nn  
假冒伪劣商品 @\*`rl]  
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers Ew< sK9[o  
维护消费者和生产者合法权益 <z.Y#{p?k  
export tax rebates et`1#_o  
出口退税 ?^3Y+)}  
anti-dumping investigations ]F{F+r  
反倾销调查 G;ihm$Cad  
settle trade disputes m|uVmg!*  
解决贸易争端 wiFA 3_\G  
foreign direct investment (X?HuWTm  
外商直接投资 */_$' /q V  
state foreign exchange reserves @ ^q}.u`  
国家外汇储备 S4S}go*G[  
Closer Economic Partnership Arrangement q _INGCJ  
更紧密经贸关系的安排 Vg^yjP{sv  
administrative regulations H'"=C&D~  
行政法规 u<U8LR=)V5  
handling of indigent migrants ~hxW3e  
收容遣送工作 $jg~ a  
supporting measures Fy*t[ >  
配套措施 K_Pbzj4(P  
socialist political civilization -5b#w"^w^  
社会主义政治文明 mIe 5{.m#  
spiritual civilization g [u*`]-;v  
精神文明 X Z=%XB:?  
income gap =B{B ?B"r  
收入差距 oe*fgk/o9  
haphazard investment |;(>q  
盲目投资 j.yh>"de  
illegal appropriation of farmland \;+TZ1i_  
违法占用土地 2"QcjFW%  
low-income residents in both town and country sB*!Nf^y  
城乡低收入居民 F]L96&  
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work v*kX?J#]5  
主观主义、形式主义和官僚主义作风 U UhlKV|5  
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) {Ia1Wd8n  
"五个统筹" 8{ +KNqz  
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society u f1 s}/M  
推动经济社会全面、协调、可持续发展 bt"5.nm  
macroeconomic policies :(K JLa]  
宏观经济政策 gL &)l!2Y  
construction treasury bonds R_=fH\c;  
建设国债 NE><(02qW  
government investment mechanism 5 0dx[v8  
政府投资机制 Ml ,in49  
increase revenue and reduce expenditure g^{a;=  
增收节支 fRwr}n'  
fixed assets F9>"1  
固定资产 ,=[r6k<  
information release system for industries Ih[k{p  
行业信息发布制度 w}YcAnuB{%  
market admittance >x]ir  
市场准入 7e[&hea  
proprietary intellectual property rights %v0;1m  
自主知识产权 a{Y8 hR  
intermediary services NAO0b5-h  
中介服务 5'[yw:P-8  
tertiary industry #@ F   
第三产业 ;<=z^1X9  
power generating facilities and power grids 6A4{6B  
电源电网 0S\HO<~k  
construction of major transport trunk lines and hubs U^Iq]L   
重大交通运输干线与枢纽工程 sfp.>bMj  
a conservation-minded society zpy&\#Vc  
资源节约型社会 KDr)'gl&  
a beneficial economic cycle .PCbGPbk  
经济良性循环 g@m__   
purchasing power \*#E4`Y  
购买力 ~7H?tp.Dw  
regulation of income distribution o}Zl/&(  
收入分配调节 KssIoP   
consumption patterns GPAz#0p  
消费结构 JY9hD;`6y  
consumer expectations lgC^32y  
消费期望 ^ lG^.  
immediate consumption hOe$h,E']  
即期消费 \JGRd8S[  
overall grain production capability d YhLk2  
粮食综合生产能力 |)Sx"B)  
system for land expropriation and requisition @_Ly^' "  
土地征收征用制度 eC-nV)]I9  
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture #|{^k u  
优质、高产、高效、生态、安全农业 E %> ){Y)  
animal husbandry Hy1f,D  
畜牧业 QX 393v!  
highly pathogenic bird flu cx(b5Z  
高致病性禽流感 !yX4#J(  
expand intra-county economies 5>[ j^g+@  
壮大县域经济 w~=@+U$f  
carry out the process of urbanization ^7% KS  
推进城镇化 Oo 95\Yf$N  
taxes on special agricultural products cc$+"7/J^c  
农业特产税 b."1p7'  
reform of rural taxes and administrative charges z|>f*Z  
农村税费改革 a=3{UEi'o  
grain distribution system :j0r~*z-  
粮食流通体制  ~WG#Zci-  
grain risk fund .%EEly  
粮食风险基金 L`{EXn[  
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) y|@=j~}Zq  
农村"六小工程" SpUcrK;1  
relief subsidies #0 j,1NpL  
扶贫基金 8TnByKZz  
promoting the coordinated development of all regions (P N!k0Y  
促进区域协调发展 ,HdFE|  
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures -3T6ck  
退耕还林、退牧还草 Ng3MfbFG  
compulsory education <ctn_"p Z  
义务教育 cTeEND)  
primary-level cultural undertakings :#QYwb~  
基层文化建设 zk@K uBLL  
competitive industries Y?z@)cL  
优势产业 kEE8cW3  
levels of industrialization and urbanization mSzBNvc i  
工业化和城镇化水平 $Q|t^(  
old revolutionary base areas pU*dE   
革命老区 ZAPT5  
the strategy of invigorating China through science and education MD ,}-m  
科教兴国战略 B&`hvR  
economy oriented to the global market yjVPaEu]aU  
外向型经济 +M6qbIO  
optimize the education structure @hiwq 7 [j  
优化教育结构 N}>XBZy  
vocational education and continuing education @l^=&53T  
职业教育和继续教育 4cql?W(D  
competence-oriented education 0f 1Lu) 2  
素质教育 )dJaF#6j  
non-government funded education  # a 'h,  
民办教育 S"UFT-N  
the strategy of reinvigorating China through human resource development Dqe/n_Z  
人才强国战略 fi%u]  
floating population o)7gKWjujP  
流动人口 tZ[Y~],F  
basic medical insurance system for urban working people SQ)$>3>C  
城镇职工基本医疗保险制度 J56+eC(  
patriotic sanitation campaign Z^>[{|lIA  
爱国卫生运动 R v6{ '\:  
an advanced socialist culture N G1]!Vz5  
社会主义先进文化 /b20!3  
ideological and moral education vt[4"eU  
思想道德教育 uRKCvsisX  
non-profit cultural undertakings 8f% @  
公益性文化事业 LQ?J r>4  
fight unremittingly against pornographic and illegal publications #H(|+WEu  
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 ]6< /{b  
extensive mass fitness programs gy _86y@  
全民健身运动 Bm%:Qc*  
competitive sports rSB"0 W7  
竞技体育 6z"fBF  
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 中级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-03-01   
ddddddddddddd
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2011-03-24   
看来要复习的知识点还真多
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交