A bad conscience is a snake in one's heart. BQ)43Rr>
做贼心虚。 rX
d2[pp
A bad workman quarrels with his tools. Z`KXXlJ^i
拙匠常怨工具差。 =zGz|YI*?
A bird in the hand is worth two in the bush. W G r\R
双鸟在林不如一鸟在手。 *fX)=?h56
A bird is known by its note, and a man by his talk. )F2tV ]k\
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 KTJ$#1q
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. xF31%b`z:
坐井观天。 Gnq~1p5^
Absence sharpens love, presence strengthens it. L, GtIZkE
相聚爱益切,离别情更深。 J0plQDe
A burnt child dreads the fire. /YR$#&N2
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 SkUP9
Accidents will happen. {<BK@U
天有不测风云。 h"S/D[
A clean hand wants no washing. ^:j:;\;
身正不怕影子斜。 E:OeU_\
A clear conscience is a soft pillow. )$g/PQ
问心无愧,高枕无忧。 :AGQkJb
A clear conscience is a sure card. Z%Kj^
M
光明磊落,胜券在握。 |th )Q
A clear conscience laughs at false accusations. je%12DM
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 06;{2&ju<
A clear fast is better than a dirty breakfast. ajr8tp'
宁为清贫,不为浊富。 -lEh}r
A close mouth catches no flies. Rw%KEUDm
病从口入,祸从口出。 w5\)di
A cock is valiant on his own dunghill. A/aQpEb%
夜郎自大。 c5pG?jr+d
A common danger causes common action. H_]kR&F8
同仇敌忾。 H0 t1& :
A contented mind is perpetual feast. w ?aLWySYT
知足常乐。 "Xc=<rX
Actions speak louder than words. sqRuqUj+
事实胜於雄辩。 y
6<tV.
Admonish your friends in private, praise them in public. {lJpcS
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 "?-s
Qn
A fair face may hide a foul heart. 4G ?k31,k
人不可貌相。 cyyFIJj]
A faithful friend is hard to find. rD gl@B3
益友难得。 r9[J3t*({~
A fall into the pit, a gain in your wit. ML-g"wv
吃一堑,长一智。 W#7c`nm
After a storm comes a calm. *d 4D9(
否极泰来。 yFjSvm6
After black clouds, clear weather. SbY i|V,H
否极泰来。 zF7T5Ge
After death, the doctor. ; V8 =B8w
放马後炮。 X@rAe37h+
A good appetite is a good sauce. w'C(? ?mH
饥不择食。 =
4L.
A good example is the best sermon. fy5)Tih%.*
身教胜似言教。 ryPzq}#
A good face is a letter of recommendation. XQ>m8K?\d
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 K9c:K/H
A good fame is better than a good face. hI$an%Y(
好的名望胜於好的相貌。 ,b{4GU$3
A good friend is my nearest relation. G6FknYj
良友如近亲。 qmhHHFjQ
A good marksman may miss. 38F8(QU{
智者千虑,必有一失。 NR" Xn7G
A good maxim is never out of season. q-'zZ#
至理名言不会过时。 1QThAFN
A good medicine tastes bitter. {>#Ya;E
良药苦口,忠言逆耳。 JdE=!~\8
A good winter brings a good summer. sHNt>5p
瑞雪兆丰年。 0[^f9NZ>-
A happy heart makes a blooming visage. ]
'..G-
心花怒放,笑逐颜开。 k2~j:&p
A hero is known in the time of misfortune. PM{kiz^
时势造英雄。 ebf0;1!
A lazy youth, a lousy age. ]. eGsh2
少壮不努力,老大徒伤悲。 >
5\rU[H>
Ale will make a cat speak. @<_4Nb
酒後吐真言。 5bk5EE`
A little is better than none. SKGYmleR
聊胜於无。 )l^w _;
A little leak will sink a great ship. g94NU
X
千丈之堤溃於蚁穴。 %%*t{0!H+
A little neglect may breed great mischief. JVRK\A|R
小不忍则乱大谋。 nCt:n}+C7
A little spark kindles a great fire. $%LjIeVA5
星星之火,可以燎原。 |VIBSty2d
A little wind kindles, much puts out the fire. e tY9Pq
适可而止,过犹不及。 E
}UlQq
All covet, all lose. QHOem=B
贪多必失。 -
rUn4a
All is fair in war. |dXmg13( -
兵不厌诈。 |+%K89W
All is not gold that glitters. $w{#o E
闪光的东西并不都是黄金。 ]*?qaIdqu
All roads lead to Rome. '6WaG
hvO
条条道路通罗马。 (h%!Kun
All shall be well, Jack shall have Jill. WI' ;e4
有情人终成眷属。 Iq MXd K|
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. 7Q2"]f,$CQ
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 bmFnsqo
All things are easy that are done willingly. j*xxOwf
做事乐意,诸事容易。 =JY9K0S~
All things are obedient to money. }sZme3*J[
有钱能使鬼推磨。 !q mnMY$
A maiden with many wooers often chooses the worst. F.zn:y X5
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 -:&qNY:Vp
A man apt to promise is apt to forget. W&qE_r
轻诺者易忘。 CNQ>J`4
A man can not spin and reel at the same time. a~jM^b;VN
一心不能二用。 lOYzo
A man cannot whistle and drink at he same time. '(4$h3-gv7
一心不能二用。 =y.? =`"
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. 8S
R ~{
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 F6`$5%$M;?
A man knows his companion in a long journey and a little inn. e4ym6q<6!
路遥知马力,日久见人心。 XDRw![H,~
A man may dig his grave with his teeth. fO|oV0Rw
祸从口出。 [9Q}e;T
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. T*e>_\Tx
牵马到河易,强马饮水难。 bxLeQWr6
A man may love his house well without riding on the ridge. (
E;!.=%
有宝何必人前夸。 z)*7LI
A match will set fire to a large building. XR3=Y0YDf
星星之火,可以燎原。 os9X)G
Ambition never dies until there is no way out. lC)
:$W
不到黄河心不死 I:?1(.kd2-
A miss is as good as a mile. ]n _OQ)VO
失之毫厘,差之千里。 2B Dz \
Among the blind the one-eyed man is king. ='"DUQH|*
山中无老虎,猴子称霸王。 {kVhht]X
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. ;iEr+
远亲不如近邻。 [Tmpj9!q
An enemy's mouth seldom speaks well. jG~zpZh
狗嘴里吐不出象牙。 oS.fy31p
An evil chance seldom comes alone. e!BablG[
祸不单行。 C
0@tMB7
A new broom sweeps clean. ti%uyXfja
新官上任三把火。 u6
tD5Y
An hour in the morning is worth two in the evening. E3%:7MB
一日之计在於晨。 ,-({m'
An old physician, and a young lawyer. "eRf3Q7w:
医生年老的好,律师年轻的俏。 fjGYp
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. ?7n(6kmj4Q
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 (x"TM),Q
An ounce of prevention is worth a pound of cure. xweV8k/
预防胜於治疗。 3"9'MDKH
Answer a fool according to his folly. =gG_ %]``R
以其人之道,还治其人之身。 b3$aPwv
A penny saved is a penny earned. @!;EW
R]
省钱就是赚钱。 F^knlv'
Apparel makes the man. YTWlR]Tr6?
马靠鞍装,人靠衣装。 ^#
:F8D
Appearances are deceitful. pz L !42
人不可貌相,海水不可斗量。 _hK83s4
A road of a thousand miles begins with one step. %(72+B70R
千里之行始於足下。 "'M>%m u
A rolling stone gathers no moss. 8`edskWrU
滚石不生苔,转业不聚财。 zzq7?]D
As a man sows, so he shall reap. y}TiN!M
种瓜得瓜,种豆得豆。 =Tdh]0
A secret between more than two is no secret. X}!r4<;(
两人以上知道的秘密就不算秘密。 HW0EP J
A servant is known by his master's absence. 4s{_(gy
主人不在可以看出仆人的品行来。 WGG
Va
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. O^tH43C
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 SHM
?32'
A single spark can start a prairie fire. F.nJXZnJ
星星之火,可以燎原。 zP[_ccW@
A smart coat is a good letter of introduction. W`$D*X0*o
人要衣装,佛要金装。 -]!m4xvK
A smooth sea never made a skillful mariner. J|ni'Hb
平静的海洋练不出熟练的水手。 hN~]$"@2
A sow, when washed; returns to the muck. co
<ATx
江山易改,本性难移。 7.-g=Rcz
As the old cock crows, so doth the young. ppwjr
+
有其父必有其子。 vXdz?
As the touchstone tries gold, so gold tries man. hWzjn5w3
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 a{?`yO/ 2
As the tree falls, so shall it lie. +Xb )bfN
自作自受。 \t'v-x>2y5
As they sow, so let them reap. !^o(?1
种瓜得瓜,种豆得豆。 RC[b+J,q
A still tongue makes a wise head. ,&wTUS\
智者寡言。 %SWtE5HZQq
A stitch in time saves nine. ^qs{Cf$
小洞不补,大洞吃苦。 M5mCG
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. R"j6 w[tn
身正不怕影子斜。 W YHr'xJ
A straw shows which way the wind blows. c&A;0**K,
一叶便知秋。 ?
dWfupO{
A stumble may prevent a fall. 5if4eitS
小惩大诫。 F vJJpPS
As you make your bed so you must lie on it. <"SDU_<xG
自食其果。 IEi E6z]L(
As you sow you shall mow. (thDv rT@2
种瓜得瓜,种豆得豆。 P'4oI0Bw
A tall tree catches the wind. qr5ME/)z
树大招风。 gq$]jWtCD
A tree is known by its fruit. r#Pkhut
观其行而知其人。 R~jV
A true friend is known in the day of adversity.
MX3ss,F
疾风知劲草,患难知友情。 ya+eGD@N':
Avarice blinds our eyes. 8QFn/&Ql$B
财迷心窍。 @$5!
Avarice increases with wealth. Z;/"-.i
越富越贪。 p[Z'Fl
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. ` ,B&oV>
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 HvITw%`
A watched pot is long in boiling. .3(=UQ
心急水不沸。 S #M<d~rK
A wilful man will have his way. 0:W*_w0Ge
有志者是竟成。 jg
~;s
A word spoken is an arrow let fly. G\ twx ;
一言既出,驷马难追。 X@,xwsM%tb
A word spoken is past recalling. '/gw`MJ
一言既出,驷马难追。 <{C oM
Bad workmen often blame their tools. gnS0$kCJ:
拙匠常怪工具差。 !_+LmBd
G
Beauty is but skin-deep. i!/V wGg
红颜易变。 h[()!\vBy
Beauty is in the eye of the gazer. =rj5 q
情人眼里出西施。 05".;(
Beauty lies in lover's eyes. 4m%RD&ZN
情人眼里出西施。 =1o_:VOG
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. "FC;k
>m
口蜜腹剑。 xUYUOyV
Before gold, even kings take off their hats. A[lkGQtS4
有钱能使鬼推磨。
D7%`hU
Beggars cannot be choosers. _oxc~v\<
饥不择食。 OQ<|XdI$
Beggars must be no choosers. %YhZ#>WT
饥不择食。 &6/#
O
Behind bad luck comes good luck. =K#D^c~
塞翁失马,焉知非福。 Q!Rknj 2
Be honest rather clever. V0mWY!i
诚实比聪明更要紧。 /H+j6*}r
Being on sea, sail; being on land, settle. }Vw"7
随遇而安。 -yt
[0
Be just to all, but trust not all. %WrUu|xj>_
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 #RoGyrLo
Believe not all that you see nor half what you hear. F9q<MTh
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 jGM~(;iw6i
Be slow to promise and quick to perform. +Io^U
不轻诺,诺必果。 xW*L^97 ;
Be swift to hear, slow to speak. ZK))91;v
多听少说。 q4
$zsw
Better an empty purse than an empty head. uzL)qH$b
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 HK>!%t0S
Better an open enemy than a false friend. mM"!=' z
明枪易躲,暗箭难防。 xg)cA C\=
Better good neighbours near than relations far away. F+Og8^!
远亲不如近邻。 ;X6FhQ;{*0
Between the cup and the lip a morsel may slip. g"|QI=&_J
功亏一篑。 O<l_2?S1
Between two stools one falls to the ground. ]ERPWW;^
脚踏两头要落空。 6/B"H#rN
Beware beginnings. 92+LY]jS
慎始为上。 )BudV
zg
Big mouthfuls ofter choke. +`l>_u'
贪多嚼不烂。 :.6kXX'~
Bind the sack before it be full. tG(?PmQ
做事应适可而止。 MGeHccqh2
Birds of a feather flock together. bb[.Kvq5
物以类聚,人以群分。 }X94M7+->
Birth is much, but breeding is more. \;&9h1?Mn
出身固然重要,教养更且重要。 N~
g@
Bite off more than one can chew. T(K~be
贪多咽不下。 g@hg u
Bite the hand that feeds one. P31}O2 Nh
恩将仇报。 L=ZKY
Bitter pills may have wholesome effects. F`-|@k
良药苦口利於病。 ECqcK~h#E
Blind men can judge no colours. M~7 gUb|
不宜问道於盲。 5an#,vCn{
Blood is thicker than water. PpX=~Of~
血浓於水。 k!Nl#.j
Bread is the staff of life. ~|kre:j9
民以食为天。 udM<jY]5p
Brevity is the soul of wit. E]V:@/(M'
言以简洁为贵。 |k3ZdM
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. 8?!=/Sc
养虎贻患。 IT]D;
Burn not your house to rid it of the mouse. >u#c\s
投鼠忌器。 4tU3+e5h
Burnt child dreads the fire. o^%4w>|
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 0\#uxzdhJ
Business before pleasure. l/0TNOA
事业在先,享乐在後。 )MqF~[k<-
Business is business. v`evuJ\3
公事公办。 +[M5x[[$
By doing we learn. #!0le:_
经一事,长一智。 cLR02
By falling we learn to go safely. ?XO$9J
吃一堑,长一智。 fvccut;K
By other's faults, wise men correct their own. W#!![JDc
他山之石,可以攻玉。 }
<; y,4f
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. +ew 2+2
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 9Y&,dBj+