A bad conscience is a snake in one's heart. S,8elKH4
做贼心虚。 -XG@'P_
A bad workman quarrels with his tools. =?8@#]G+
拙匠常怨工具差。 C;yZ
A bird in the hand is worth two in the bush. E2-\]?\F(
双鸟在林不如一鸟在手。 J<lW<:!3]
A bird is known by its note, and a man by his talk. {_*yGK48n
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 |Y.?_lC
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. &H+xzN
坐井观天。 +b6v!7_
Absence sharpens love, presence strengthens it. 6aj!Q*(WT
相聚爱益切,离别情更深。 19#\+LWA
A burnt child dreads the fire. 8{ I|$*nB
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 @2#lI
Accidents will happen. +ZX{>:vo
天有不测风云。 FP>2C9:d
A clean hand wants no washing. !()Qm,1u
身正不怕影子斜。 ia?
c0xL
A clear conscience is a soft pillow. w32y3~
问心无愧,高枕无忧。 ?q [T
A clear conscience is a sure card. J.%IfN
光明磊落,胜券在握。 VxBo1\'
A clear conscience laughs at false accusations. QZ8IV>
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 Uw:"n]G]D?
A clear fast is better than a dirty breakfast. |vC~HJpuv'
宁为清贫,不为浊富。 xYB{;K
A close mouth catches no flies. z@j8lv2j1
病从口入,祸从口出。 &M[?h}B6
A cock is valiant on his own dunghill. A=>u
1h69
夜郎自大。 y)<q/
A common danger causes common action. ]_$[8#kg
同仇敌忾。 5-A\9UC*@
A contented mind is perpetual feast. "gwSJ~:ds
知足常乐。 !Z6{9sKR=]
Actions speak louder than words. Ea=P2:3*
事实胜於雄辩。 ," ql5Q4
Admonish your friends in private, praise them in public. Q59W#e)
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 F:ELPs4"
A fair face may hide a foul heart. : E?V.
人不可貌相。 tf G@&&%9
A faithful friend is hard to find. IRbfNq^:
益友难得。 _vZOZKS+
A fall into the pit, a gain in your wit. B/C,.?Or
吃一堑,长一智。 wA.\i
After a storm comes a calm. nj4
/#W
否极泰来。 c`Wa^(
After black clouds, clear weather. D`AsRd
否极泰来。 NEF#
}s2=
After death, the doctor. 92-I~
!d
放马後炮。 O
H7FkR
A good appetite is a good sauce. S[QrS7
饥不择食。 J8~haim
A good example is the best sermon. |nF 8gh~}
身教胜似言教。 4.(4x&
A good face is a letter of recommendation. CQ2jP
G*py
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 YoE3<[KD(
A good fame is better than a good face. 9ll~~zF99|
好的名望胜於好的相貌。 lRdChoL$2
A good friend is my nearest relation. 5:Uso{
良友如近亲。 6@Y|"b
A good marksman may miss. 3N:D6w-R
智者千虑,必有一失。 Np)lIGE
A good maxim is never out of season. 9C i-v/M]
至理名言不会过时。 \C1nZk?3
A good medicine tastes bitter. k+4#!.HX^
良药苦口,忠言逆耳。 kNL\m[W8$
A good winter brings a good summer. 4`R(?
瑞雪兆丰年。 %%wNZ{
A happy heart makes a blooming visage. KGpA2Nx
心花怒放,笑逐颜开。 .x1
NWGDn
A hero is known in the time of misfortune. E~:x(5'%d
时势造英雄。 -!9G0h&i|
A lazy youth, a lousy age. bJ;'`sw1
少壮不努力,老大徒伤悲。 wvPk:1wD5
Ale will make a cat speak. ;S*}WqP,
酒後吐真言。 4Z,!zFS$`
A little is better than none. o8vug$=Z
聊胜於无。 A +)`ZTuO
A little leak will sink a great ship. zv"Z DRW
千丈之堤溃於蚁穴。 \^%}M!tan
A little neglect may breed great mischief. eR" <33{
小不忍则乱大谋。 NgCvVWto
A little spark kindles a great fire. SZ$Kz n
星星之火,可以燎原。 >dG[G>
A little wind kindles, much puts out the fire. = 9]~yt
适可而止,过犹不及。 vZoaT|3
G]
All covet, all lose. U b!(H^zu
贪多必失。 XSlGE9]AG
All is fair in war. *=c1do%F
兵不厌诈。 VU d\QR-
All is not gold that glitters. #
Vha7
闪光的东西并不都是黄金。 E\,-XH
All roads lead to Rome. fwf$Co+R:*
条条道路通罗马。 ^a1^\X.~
All shall be well, Jack shall have Jill. abLnI =W`
有情人终成眷属。 Z/;aT -N
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. w*JGUk
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 %1$,Vs<RH
All things are easy that are done willingly. g'qa}/X
做事乐意,诸事容易。 3jC_AO%T
All things are obedient to money. qm o9G
有钱能使鬼推磨。 KMjhZap
%
A maiden with many wooers often chooses the worst. s}% M4
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 C-[eaHJ'$
A man apt to promise is apt to forget. .xWC{}7[
轻诺者易忘。 ;VO:ph4Aj
A man can not spin and reel at the same time. kq,ucU%>p
一心不能二用。 ;x@~A^<el
A man cannot whistle and drink at he same time. 8q}q{8
一心不能二用。 *itUWpNhr
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. o$l
M$E:
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 psMvq@>
A man knows his companion in a long journey and a little inn. 8C9-_Ng`
路遥知马力,日久见人心。 P! #[mio
A man may dig his grave with his teeth. I75DUJqy]
祸从口出。 zv,jM0-
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. r:ptQo`1-
牵马到河易,强马饮水难。 $6iX
A man may love his house well without riding on the ridge. D!-g&HBTC
有宝何必人前夸。 <s<n
A match will set fire to a large building. ~<F8ug#
星星之火,可以燎原。 sZ/v^xk
Ambition never dies until there is no way out. %.-4!vj
不到黄河心不死 *VhL\IjN]
A miss is as good as a mile. "N bq#w\
失之毫厘,差之千里。 UIN<2F_
Among the blind the one-eyed man is king.
>rKIG~P_
山中无老虎,猴子称霸王。 pm0{R[:T7
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. :hk5 .[
远亲不如近邻。 ZyPVy
An enemy's mouth seldom speaks well. 3E
$f)
狗嘴里吐不出象牙。 _
y8Wn}19f
An evil chance seldom comes alone. ""F5z,'
祸不单行。 $O
kBg0
A new broom sweeps clean. ;1O_M9
新官上任三把火。 :L@?2),
An hour in the morning is worth two in the evening. n QZwC
一日之计在於晨。 9YQb&
An old physician, and a young lawyer. H-*yh!
医生年老的好,律师年轻的俏。 Yz"#^j}Kg
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. `WFw3TI
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 6J6BF%
An ounce of prevention is worth a pound of cure. QIvVcfM^
预防胜於治疗。
~{B7 k:
Answer a fool according to his folly. pF:$
ko
以其人之道,还治其人之身。 O/a4]r+_
A penny saved is a penny earned. "ZoRZ'i
省钱就是赚钱。 >j(_[z|v3
Apparel makes the man. (\hx` Yh=>
马靠鞍装,人靠衣装。 q#ClnG*
Appearances are deceitful. |w1Bq
人不可貌相,海水不可斗量。 pW@Pt 3u
A road of a thousand miles begins with one step. *,8^@(th
千里之行始於足下。 m=A(NKZ
A rolling stone gathers no moss. A8fOQ
滚石不生苔,转业不聚财。 RJ ||} 5
As a man sows, so he shall reap. @qqg e'
种瓜得瓜,种豆得豆。 )72+\C[*~r
A secret between more than two is no secret. _A5e{Gb
两人以上知道的秘密就不算秘密。 _jI,)sr4ic
A servant is known by his master's absence. |\<`Ib4j
主人不在可以看出仆人的品行来。 '()xHEGl3
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. 8#
>op6^
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 V2?=4mb
A single spark can start a prairie fire. o]` *M|
星星之火,可以燎原。 KL:j?.0
A smart coat is a good letter of introduction. 7he,?T)vD
人要衣装,佛要金装。
$L>@Ed<
A smooth sea never made a skillful mariner. ?WUA`/[z
平静的海洋练不出熟练的水手。 _ Yx]_Y9I
A sow, when washed; returns to the muck. -p&" y3<p
江山易改,本性难移。 k\YG^I
As the old cock crows, so doth the young. *_{j=sd
有其父必有其子。 *{@Nq=fE
As the touchstone tries gold, so gold tries man. &)T
dc
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 zh`<WN&H
As the tree falls, so shall it lie. G<8/F<m/
自作自受。 9ni1f{k
As they sow, so let them reap. Ae^~Cz1qz
种瓜得瓜,种豆得豆。 BB$>h}
A still tongue makes a wise head. k>Vci{v
智者寡言。 Z{Qu<vy_
A stitch in time saves nine. >,Ci?[pf
小洞不补,大洞吃苦。 fZzoAzfv2
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. E`0
?
身正不怕影子斜。 9y8&9<#
A straw shows which way the wind blows. +nhLIO{{L
一叶便知秋。 K?Nhi^f"L
A stumble may prevent a fall. H8zK$!
小惩大诫。 m6K}|j
As you make your bed so you must lie on it. S_4?K)n #
自食其果。 f:,DWw`B
As you sow you shall mow. 6|%?te x
种瓜得瓜,种豆得豆。 sA/D]W.P
A tall tree catches the wind. 5iw<>9X*
树大招风。 D~iz+{Q4
A tree is known by its fruit. 3`|@H-c9
观其行而知其人。 6qpJUkd
A true friend is known in the day of adversity. w"|L:8
疾风知劲草,患难知友情。 7\[@m3s
Avarice blinds our eyes. |?xN\O^#}
财迷心窍。 M,,bf[p$
Avarice increases with wealth. -%CP@dAk
越富越贪。 rmm0/+jY
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. CL;}IBd a
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 JPUW6e07o
A watched pot is long in boiling. 8z`G,qh
心急水不沸。 V>LwqS~`
A wilful man will have his way. yNo0ubY
有志者是竟成。 @)M9IOR
A word spoken is an arrow let fly. fu ,}1Mq#
一言既出,驷马难追。 :#ik. D
A word spoken is past recalling. n\D&!y[]F
一言既出,驷马难追。 ~<5!?6Yt
Bad workmen often blame their tools. MUc$j&
拙匠常怪工具差。 T/~f~Z z
Beauty is but skin-deep. |F[+k e
红颜易变。 hEH?[>9
Beauty is in the eye of the gazer. `25yE/
情人眼里出西施。 gO- _
Beauty lies in lover's eyes. Tv=mgH=b
情人眼里出西施。 5H9z4-i x?
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. K
YI/
口蜜腹剑。 -f^tE,-
Before gold, even kings take off their hats. eJ-xsH*8
有钱能使鬼推磨。 ,^< R{{{-A
Beggars cannot be choosers. 6;d*r$0Fc
饥不择食。 f~R(D0@
Beggars must be no choosers. Y\P8v
饥不择食。 1n8/r}q'H
Behind bad luck comes good luck. Q"d^_z]K
塞翁失马,焉知非福。 ;xj?z\=Pg
Be honest rather clever. 4k
1xy##
诚实比聪明更要紧。 '<)n8{3Q5w
Being on sea, sail; being on land, settle. 8kIksy
随遇而安。
Pmx-8w
Be just to all, but trust not all. {dlXLx!B
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 G e@{_
Believe not all that you see nor half what you hear. \*?~Yj
#
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 Gb6 'n$g
Be slow to promise and quick to perform. a58H9w"u)
不轻诺,诺必果。
jB2[(
Be swift to hear, slow to speak. K5h
多听少说。 <n$'voR7]
Better an empty purse than an empty head.
b8t7u
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 2]*OQb#O6e
Better an open enemy than a false friend. !f[_+CD
明枪易躲,暗箭难防。 Wn2NMXK
Better good neighbours near than relations far away. IEi^kJflU
远亲不如近邻。 #trK^(
Between the cup and the lip a morsel may slip. Rhs/3O8k
功亏一篑。 {JT&w6Jz
Between two stools one falls to the ground. wwZ ,;\
脚踏两头要落空。 #c!lS<z
Beware beginnings. $6 f3F?y7
慎始为上。 {!L~@r
Big mouthfuls ofter choke. :5<UkN)R(
贪多嚼不烂。 $UWZDD
Bind the sack before it be full. n 7[V&`e_
做事应适可而止。 lL3U8}vn
Birds of a feather flock together. CA~-rv
物以类聚,人以群分。 73;GW4,
Birth is much, but breeding is more. >
kVz49j
出身固然重要,教养更且重要。 :"c*s4
Bite off more than one can chew. DvvK^+-~
贪多咽不下。 )y$(AJx$
Bite the hand that feeds one. y<Ot)fa$
恩将仇报。 ^
Ze=uP
Bitter pills may have wholesome effects. =7eV/3
良药苦口利於病。 (jE9XxQY
Blind men can judge no colours. .ioEIs g
不宜问道於盲。 \4fQMG
Blood is thicker than water. a:w#s}bL
血浓於水。 ^1];S^nD
Bread is the staff of life.
x.$FNt(9
民以食为天。 #ABZ&Z
Brevity is the soul of wit. P&Vv/D
言以简洁为贵。 8":Q)9;%
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. K}Qa~_
养虎贻患。 3bI9Zt#J%&
Burn not your house to rid it of the mouse. abVmkdP_s
投鼠忌器。 W"{N Bi
Burnt child dreads the fire. Z%UP6%
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 OjA,]Gv6
Business before pleasure. ]`WJOx4
事业在先,享乐在後。 )^hbsMhO
Business is business. J{G?-+`
公事公办。 -KbYOb
By doing we learn. W(p_.p"
经一事,长一智。 *oix 6
By falling we learn to go safely. w0unS`\4
吃一堑,长一智。 wMN]~|z>
By other's faults, wise men correct their own. R4d=S4i
他山之石,可以攻玉。 uB?ZcF}Tk
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. Iq.*8Oc
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 \|[;Z"4l