加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. UXXqE4x  
做贼心虚。 e/g<<f-  
A bad workman quarrels with his tools. T<w*dX7F0K  
拙匠常怨工具差。 zzDNWPzsA  
A bird in the hand is worth two in the bush. p7?CeyZ-V  
双鸟在林不如一鸟在手。 h+ `J=a|\  
A bird is known by its note, and a man by his talk. &VtWSq-)  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 <ls i.x\y<  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. RBMMXJj  
坐井观天。 G~Q*:m  
Absence sharpens love, presence strengthens it. uaZ"x& oZ#  
相聚爱益切,离别情更深。 #L). BM  
A burnt child dreads the fire. $Sc08ro  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 #]N&6ngJ  
Accidents will happen. K{`2jK#  
天有不测风云。 Cz$H k;3\6  
A clean hand wants no washing. ?[*@T2Ck  
身正不怕影子斜。 "OlI-^y  
A clear conscience is a soft pillow. GSUOMy[M-  
问心无愧,高枕无忧。 [|m>vY!  
A clear conscience is a sure card. q^T&A[hMPx  
光明磊落,胜券在握。 V}Y~z)i0  
A clear conscience laughs at false accusations. lhW#IiX  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 qU /Wg  
A clear fast is better than a dirty breakfast. T{v<  
宁为清贫,不为浊富。 |tolgdj  
A close mouth catches no flies. % 'D:bi5  
病从口入,祸从口出。 t0AqGrn  
A cock is valiant on his own dunghill. "8C(_z+]K`  
夜郎自大。 :Brn RW64  
A common danger causes common action. 2kmna/Qa6  
同仇敌忾。 aS1P]&  
A contented mind is perpetual feast. +'YSpJ  
知足常乐。 ;MdK3c  
Actions speak louder than words. e4NX\tCpw  
事实胜於雄辩。 jW+VUF-t  
Admonish your friends in private, praise them in public. ?6l,   
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 MM58w3Mz  
A fair face may hide a foul heart. ~]t2?SqNm  
人不可貌相。 qT-nD}  
A faithful friend is hard to find. nbkky .e  
益友难得。 " :nVigw&  
A fall into the pit, a gain in your wit. bU g2Bm!y  
吃一堑,长一智。 BOl$UJ|K  
After a storm comes a calm. x.4)p6  
否极泰来。 @0@'6J04  
After black clouds, clear weather. fN? Lz%z3  
否极泰来。 `a1R "A  
After death, the doctor. 1_E3DXe  
放马後炮。 J;]@?(  
A good appetite is a good sauce. ]C:Ifh~  
饥不择食。 gu%'M :Xe  
A good example is the best sermon. 5t1DB'K9$_  
身教胜似言教。 0{Ll4  
A good face is a letter of recommendation. (j8,n<o  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 -"^WDs  
A good fame is better than a good face. 8J(zWV7 r  
好的名望胜於好的相貌。 l?<z1Acd&  
A good friend is my nearest relation. k^%ec3l  
良友如近亲。 >yHnz?bf@  
A good marksman may miss. aiX;D/t?  
智者千虑,必有一失。 \rnG 1o  
A good maxim is never out of season. g4qdm{BL  
至理名言不会过时。 7;-i_&vws  
A good medicine tastes bitter. u4^"E+y^S  
良药苦口,忠言逆耳。 (c|qX-%rC  
A good winter brings a good summer. WMl^XZO  
瑞雪兆丰年。 Y/I6.K3  
A happy heart makes a blooming visage. 5Cyjq0+  
心花怒放,笑逐颜开。 Z!l!3(<G.f  
A hero is known in the time of misfortune. '9Odw@tp  
时势造英雄。 cQ ; Ry!$  
A lazy youth, a lousy age. TFA  
少壮不努力,老大徒伤悲。 ' 1]bjW*!  
Ale will make a cat speak. }? '9L:  
酒後吐真言。 3NZFW{u  
A little is better than none. 2 3w{h d  
聊胜於无。 (SVr>|Db  
A little leak will sink a great ship. V xs`w  
千丈之堤溃於蚁穴。 j;'Wf[V  
A little neglect may breed great mischief. Bzt`9lg  
小不忍则乱大谋。 V/%;:u l.  
A little spark kindles a great fire. 8J U~Q  
星星之火,可以燎原。 C}EDl2  
A little wind kindles, much puts out the fire. 7f,W zvV  
适可而止,过犹不及。 Hxi=\2-  
All covet, all lose. uL AXN  
贪多必失。 *lF%8k"Al  
All is fair in war. [ [CXMbD`*  
兵不厌诈。 4x=Y9w0?8  
All is not gold that glitters. ;CBdp-BUj  
闪光的东西并不都是黄金。 8{ t&8Ql n  
All roads lead to Rome. s\R?@  
条条道路通罗马。 'PbA/MN  
All shall be well, Jack shall have Jill. DK%eFCo<~  
有情人终成眷属。 EIm\!'R]  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. _8`;Xgp  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 0+i,,^x.  
All things are easy that are done willingly. 6LQO>k  
做事乐意,诸事容易。 XLxr~Yo  
All things are obedient to money. *4y r7~S5  
有钱能使鬼推磨。 Xy&#}S}9  
A maiden with many wooers often chooses the worst. Or>[_3  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 *X=-^\G  
A man apt to promise is apt to forget. J)NpG9iN  
轻诺者易忘。 tn1aH +  
A man can not spin and reel at the same time. (B#|3o  
一心不能二用。 {NDP}UATw  
A man cannot whistle and drink at he same time. fh<G& E8 p  
一心不能二用。 a-y5\x  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. pC8i &_A  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 Q2=~  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. k>`X! "  
路遥知马力,日久见人心。 V.1sZYA9  
A man may dig his grave with his teeth. xd@DN ;e  
祸从口出。 ]"6<"1)  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. 1 Y& d%AA  
牵马到河易,强马饮水难。 {5JXg9um  
A man may love his house well without riding on the ridge. 5WYU&8+]{:  
有宝何必人前夸。 8 Hn{CJ~'  
A match will set fire to a large building. H"l'E9k.&p  
星星之火,可以燎原。 qT4s* kq r  
Ambition never dies until there is no way out. ./'n2$^3  
不到黄河心不死 (Q+3aEUE  
A miss is as good as a mile. =Wa\yBj_;m  
失之毫厘,差之千里。 *gn*S3Is[j  
Among the blind the one-eyed man is king. /slML ~$t<  
山中无老虎,猴子称霸王。 8Yh2K}  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. f] }F_]  
远亲不如近邻。 [6|vx},N  
An enemy's mouth seldom speaks well. #,56vVY  
狗嘴里吐不出象牙。 (L1`]cp  
An evil chance seldom comes alone. \2jY)UrQs  
祸不单行。 ]!N5jbA@  
A new broom sweeps clean. FQyiIT6  
新官上任三把火。 L;"<8\vWB  
An hour in the morning is worth two in the evening. u#\3T>o%@  
一日之计在於晨。 d\ v _!7  
An old physician, and a young lawyer. O 2U/zF:X  
医生年老的好,律师年轻的俏。 Z=|@76  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. =%L^!//c  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 9M<? *8)  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. kBzzi^cl  
预防胜於治疗。 L2qF@!Yy=  
Answer a fool according to his folly. ezn>3?S  
以其人之道,还治其人之身。 i]nE86.;  
A penny saved is a penny earned. &a`-NRU#  
省钱就是赚钱。 !cZsIcIe  
Apparel makes the man. ^tv*I~>J!  
马靠鞍装,人靠衣装。 _KFKx3<m!  
Appearances are deceitful. ",}VB8K  
人不可貌相,海水不可斗量。 !o@-kl  
A road of a thousand miles begins with one step. Q%7EC>V  
千里之行始於足下。 +FiV!nRkZ  
A rolling stone gathers no moss. V/Q6v YX  
滚石不生苔,转业不聚财。 P}5aN_v \  
As a man sows, so he shall reap. H)S3/%.|  
种瓜得瓜,种豆得豆。 Pc3u`QL?  
A secret between more than two is no secret. d^w_rL  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 ,'!&Z *  
A servant is known by his master's absence. \c]/4C +/  
主人不在可以看出仆人的品行来。 3t,SXI @  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. "\9@gfsp)  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 v zn/waw  
A single spark can start a prairie fire. .JiQq]  
星星之火,可以燎原。 x!< C0N>?z  
A smart coat is a good letter of introduction. ,Xn%-OT  
人要衣装,佛要金装。 F4}Zl  
A smooth sea never made a skillful mariner. w Bl=]BW!%  
平静的海洋练不出熟练的水手。 NlKnMgt~  
A sow, when washed; returns to the muck. ;02lmpBj  
江山易改,本性难移。 < W?,n%  
As the old cock crows, so doth the young. \z_@.Jw{  
有其父必有其子。 d1,azM  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. C{c (K!  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 {*|yU"  
As the tree falls, so shall it lie. ENGw  <  
自作自受。 6wF ?FtT  
As they sow, so let them reap. &pCKz[Yf+  
种瓜得瓜,种豆得豆。 !XFN/-Q ,  
A still tongue makes a wise head. n\ IVpgP  
智者寡言。 ht1 jrCe  
A stitch in time saves nine. =3}+f-6"'  
小洞不补,大洞吃苦。 ^) SvH  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. %(NRH?  
身正不怕影子斜。 vOqYt42  
A straw shows which way the wind blows. DF|qN X  
一叶便知秋。 f6m^pbQFl  
A stumble may prevent a fall.  W6a2I  
小惩大诫。 rz3&kh i  
As you make your bed so you must lie on it. I($u L@$  
自食其果。 t >8t|t+  
As you sow you shall mow. 6 Fm.^9@  
种瓜得瓜,种豆得豆。 _ p?q/-[4  
A tall tree catches the wind. 4gYP .h:,  
树大招风。 onjTuZ^h  
A tree is known by its fruit. HkQ2G}<  
观其行而知其人。 K46mE   
A true friend is known in the day of adversity. k_!z=6?[:  
疾风知劲草,患难知友情。 7$^V_{ej  
Avarice blinds our eyes.  fBQZ=zh  
财迷心窍。 Tp9LBF  
Avarice increases with wealth. @ #V31im"N  
越富越贪。 )Dv"seH.  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. QJ$]~)w?H  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 jL 2f74?1  
A watched pot is long in boiling. Wve ^2lkoK  
心急水不沸。 )of_"gZ$3A  
A wilful man will have his way. Vv zd>yII  
有志者是竟成。 ^goS? p/z  
A word spoken is an arrow let fly. GA;E (a  
一言既出,驷马难追。 ~)( )PO  
A word spoken is past recalling. S;CT:kG6Y{  
一言既出,驷马难追。 !FO92 P16  
Bad workmen often blame their tools. dso\+s  
拙匠常怪工具差。 U:`rNHl  
Beauty is but skin-deep. (/uL6W d0  
红颜易变。 8y+Gvk:  
Beauty is in the eye of the gazer. t[3Upe%  
情人眼里出西施。 Q>X ;7nt0  
Beauty lies in lover's eyes. a 8dR.  
情人眼里出西施。 Ju:=-5r"'  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. IMVoNKW-  
口蜜腹剑。 C8(sH@  
Before gold, even kings take off their hats. &npf %Eub  
有钱能使鬼推磨。 CMTy(Z8_)  
Beggars cannot be choosers. o2%"Luf<  
饥不择食。  dedi6Brl  
Beggars must be no choosers. !WDdq_n*v  
饥不择食。 R4{}ZT  
Behind bad luck comes good luck. ib& |271gG  
塞翁失马,焉知非福。 QAu^]1;  
Be honest rather clever. QAX+oy  
诚实比聪明更要紧。 !hJ%{.  
Being on sea, sail; being on land, settle. 1tg   
随遇而安。 !n !~Bw  
Be just to all, but trust not all. f!1K GP  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 KX*e2 /0  
Believe not all that you see nor half what you hear. Av/|={i  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 ^QXUiXzl  
Be slow to promise and quick to perform. ~PS%^zxyn  
不轻诺,诺必果。 .t\ Yv/|`  
Be swift to hear, slow to speak. ;r8,Wx@f1C  
多听少说。 ;/ p)vR  
Better an empty purse than an empty head. bp5hS/A^1w  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 Z73 ysn}  
Better an open enemy than a false friend. t+66kB N  
明枪易躲,暗箭难防。 c*LnLK/m  
Better good neighbours near than relations far away. qB"y'UW8  
远亲不如近邻。 r\L:JTZ$  
Between the cup and the lip a morsel may slip. 4?8GK  
功亏一篑。 _pk=IHGsB  
Between two stools one falls to the ground. JB* *z00;  
脚踏两头要落空。 !$Mv)c/_u  
Beware beginnings. Cvi-4   
慎始为上。 JCE364$$"  
Big mouthfuls ofter choke. NW^}u~-f  
贪多嚼不烂。 XbG=H-|  
Bind the sack before it be full. |RHX2sso  
做事应适可而止。 4|x5-m+T  
Birds of a feather flock together. {"s9A&  
物以类聚,人以群分。 ]}C#"Xt  
Birth is much, but breeding is more. ]+,Z()  
出身固然重要,教养更且重要。 >e8 t  
Bite off more than one can chew. G=\rlH]N  
贪多咽不下。 +Hv%m8'0|  
Bite the hand that feeds one. OB5(4TY  
恩将仇报。 $eI[3{}X  
Bitter pills may have wholesome effects. %!LrC!6P4  
良药苦口利於病。 DR^mT$  
Blind men can judge no colours. rt t?4  
不宜问道於盲。 0vDP- qJV-  
Blood is thicker than water. p5>TL!4M  
血浓於水。 Cl i k  
Bread is the staff of life. {.eC"  
民以食为天。 k&@JF@_TI  
Brevity is the soul of wit. pcm|  
言以简洁为贵。 4Uz6*IQNl  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. r=8]Ub[  
养虎贻患。 E$*I.i_m  
Burn not your house to rid it of the mouse. m[]p IXc(  
投鼠忌器。 PDM>6U  
Burnt child dreads the fire. c[J #Hc8;  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 u.$.RkNMQ  
Business before pleasure. C n4|qX"&t  
事业在先,享乐在後。 o %Pi;8  
Business is business. $Iv*?S"2  
公事公办。 rTW1'@E  
By doing we learn. fJC)>doM  
经一事,长一智。 _/ P"ulNb  
By falling we learn to go safely. z[] AH#h  
吃一堑,长一智。 eAm7*2  
By other's faults, wise men correct their own. @DY0Lz;  
他山之石,可以攻玉。 Pr@ EpO  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. 7s>d/F3*  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 (Q#ArMMORI  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交