A bad conscience is a snake in one's heart. =kw6<!R
做贼心虚。 ]_hXg*?
A bad workman quarrels with his tools. ^t[br6G
拙匠常怨工具差。 uvA 2`%T/
A bird in the hand is worth two in the bush. 8u Z4[
双鸟在林不如一鸟在手。 o2^?D`Jr
A bird is known by its note, and a man by his talk. '~7 6Y9mv
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 9-?kamA
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. :LB< z#M
坐井观天。 (z'!'?v;
Absence sharpens love, presence strengthens it. Y0nuwX*{
相聚爱益切,离别情更深。
N-GQ\&
A burnt child dreads the fire. |y2cI,&
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 0'Qo eFKG
Accidents will happen. ++0xa%:
天有不测风云。 %suXp,j
A clean hand wants no washing. N+NS\Y5
身正不怕影子斜。 Hy1f,D
A clear conscience is a soft pillow. E- rXYNfy
问心无愧,高枕无忧。 qbdv
A clear conscience is a sure card. ppM^&6x^
光明磊落,胜券在握。 &:*|K xX
A clear conscience laughs at false accusations. p uLQ_MNV
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 xkebel`%
A clear fast is better than a dirty breakfast. @uI_4 a
宁为清贫,不为浊富。 (1b%);L7
A close mouth catches no flies. (T0%H<#+
病从口入,祸从口出。 ZX!u\O|w
A cock is valiant on his own dunghill. UZ+FV;<
夜郎自大。 O~AOZ^a:2
A common danger causes common action. ~V4&l3o
同仇敌忾。 .v:K`y;f\(
A contented mind is perpetual feast. K)"cwk-
知足常乐。 3#ua
Actions speak louder than words. )d6Ya1vJH
事实胜於雄辩。 =N zA2td
Admonish your friends in private, praise them in public. lS(?x|dO
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 81|Xg5g)b
A fair face may hide a foul heart. l&4TfzkY
人不可貌相。 2|)3
Ly9
A faithful friend is hard to find. j [h4F"`-
益友难得。 6 /Apdn1[
A fall into the pit, a gain in your wit. 8vM}moper
吃一堑,长一智。 -zd*tujx
After a storm comes a calm. qlSc[nEk
否极泰来。 "Kz=ZC
After black clouds, clear weather. oO|zRK1;/
否极泰来。 Z2WAVS
w
After death, the doctor. Dm6}$v'0
放马後炮。 W$0<a@
A good appetite is a good sauce. OZ1+` 4 v
饥不择食。 ZgLO[Bj
A good example is the best sermon. iZQwo3"8r
身教胜似言教。 %,GY&hTw
A good face is a letter of recommendation. <$n%h/2%
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 H>e?FDs0*R
A good fame is better than a good face. O k_I}X
好的名望胜於好的相貌。 pc5-'; n
A good friend is my nearest relation. =
eSG7QfS
良友如近亲。 C8y 3T/G
A good marksman may miss. 9tXLC|yl?
智者千虑,必有一失。 ,-t3gc1~X
A good maxim is never out of season. AL}c-#GG
至理名言不会过时。 :KZI+
A good medicine tastes bitter. ;'dw`)~jQ
良药苦口,忠言逆耳。 T.!GEUQ
A good winter brings a good summer. U
n2xZ[4
瑞雪兆丰年。 'rRo2oTN
A happy heart makes a blooming visage. ,Vt7Kiu
心花怒放,笑逐颜开。 UMo=bs
A hero is known in the time of misfortune. IO`.]iG
时势造英雄。 75@){ :
A lazy youth, a lousy age. ]OM|Oo
少壮不努力,老大徒伤悲。 J+[&:]=P
Ale will make a cat speak. z*l3O~mZ
酒後吐真言。 hv}rA,Yd
A little is better than none. 2JYyvJ>
聊胜於无。 y^pk)`y8
A little leak will sink a great ship. wS <d8gw
千丈之堤溃於蚁穴。 6/wAvPB$
A little neglect may breed great mischief. B+iVK(j'[v
小不忍则乱大谋。 4VSlgoz
A little spark kindles a great fire. x<"1T
w5e
星星之火,可以燎原。
b~Op1p
A little wind kindles, much puts out the fire. OlK3xdg7
适可而止,过犹不及。 gtyo~f
All covet, all lose. \s<{V7tq
贪多必失。 (\, <R
C\
All is fair in war. 6,G1:BV{K
兵不厌诈。 VtUe$ft
All is not gold that glitters. dD?1t
e
闪光的东西并不都是黄金。 |o6
h:g
All roads lead to Rome. }7RR",w
条条道路通罗马。 sNc(aGvy
All shall be well, Jack shall have Jill. am{f<v,EI
有情人终成眷属。
7"2L|fG
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. (8TB*BhQ_
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 :.'<ndM
All things are easy that are done willingly. MIo<sJuv
做事乐意,诸事容易。 K]Q#B|_T
All things are obedient to money. <gF=$u|}3[
有钱能使鬼推磨。 _G|hKk^,
A maiden with many wooers often chooses the worst. p~6/+ap
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 <vJPKQ`=:
A man apt to promise is apt to forget. {YC!pDG
轻诺者易忘。 Nz_c]3_j
A man can not spin and reel at the same time. &lbxmUeU
一心不能二用。 id<i|
A man cannot whistle and drink at he same time. 9] fhH
一心不能二用。 _8P"/(
`Rw
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. %tul(Z~<1
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 ~qt)r_jW
A man knows his companion in a long journey and a little inn. hr
_ 5D
路遥知马力,日久见人心。 v,y nz'>)
A man may dig his grave with his teeth. BZq_om6
祸从口出。 %a=K:" oU[
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. =+5z;3
牵马到河易,强马饮水难。 qzS 9ls>>
A man may love his house well without riding on the ridge. 7K.&zn
有宝何必人前夸。 _J(n~"eR
A match will set fire to a large building. KwK[)Cvv
星星之火,可以燎原。 ie|I*;#
Ambition never dies until there is no way out. U<,@u,_Ja
不到黄河心不死 sq TBlP
A miss is as good as a mile. R}Pw#*B
失之毫厘,差之千里。 8|^dM$
Among the blind the one-eyed man is king. 9ZvBsG)
山中无老虎,猴子称霸王。 n][/c_]q
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. }
8ZCWmd
远亲不如近邻。 !`5[(lm
An enemy's mouth seldom speaks well. b`"E(S /
狗嘴里吐不出象牙。 M|!^ #!a(
An evil chance seldom comes alone. @3`:aWda
祸不单行。 sX&.8
A new broom sweeps clean. w-2&6o<n-
新官上任三把火。 KrOoxrDcp
An hour in the morning is worth two in the evening. vZV+24YWb
一日之计在於晨。 <viIpz2jh%
An old physician, and a young lawyer. u\YH,
医生年老的好,律师年轻的俏。 .C^1.)
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. :}d`$2Dz
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 OJd!g/V
An ounce of prevention is worth a pound of cure. qW]gp7jK4
预防胜於治疗。 CU=}]Y
Answer a fool according to his folly. RZ)sCR
以其人之道,还治其人之身。 /CpUq;^
A penny saved is a penny earned. W-wy<<~f
省钱就是赚钱。 rQiX7
Apparel makes the man. d_9Fc"C~
马靠鞍装,人靠衣装。 U$a Eby.
Appearances are deceitful. \~xI#S@
人不可貌相,海水不可斗量。 lhg3
}dW
A road of a thousand miles begins with one step. jB }O6u[%
千里之行始於足下。 Wz$%o'OnC
A rolling stone gathers no moss. )
Kfk\
滚石不生苔,转业不聚财。 ln.kEhQ3B
As a man sows, so he shall reap. 7}bjJR "
种瓜得瓜,种豆得豆。 7SzY0})<U
A secret between more than two is no secret. ,oe
e'
两人以上知道的秘密就不算秘密。 Ab7hW(/
A servant is known by his master's absence. Sp)KtMV
主人不在可以看出仆人的品行来。 ANSv ZqKh
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. 47I:o9E
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 1_:1cF{w
A single spark can start a prairie fire. RBx`<iBe
星星之火,可以燎原。 qx
3.oU
A smart coat is a good letter of introduction. =1^a/
人要衣装,佛要金装。 q?z6|]M|u
A smooth sea never made a skillful mariner. yp
5*8g5
平静的海洋练不出熟练的水手。 o!mfd}nG
A sow, when washed; returns to the muck. ;]fpdu{
江山易改,本性难移。 [2w3c4K
As the old cock crows, so doth the young. WAY<X:|We
有其父必有其子。 qq-&z6;$
As the touchstone tries gold, so gold tries man. `Q26Dk
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 jbIWdHZ/US
As the tree falls, so shall it lie. 37p0*%a":
自作自受。 }#!o^B8
As they sow, so let them reap. Oi
BK
种瓜得瓜,种豆得豆。 lk.Q6saI1
A still tongue makes a wise head. 7P/j\frW
智者寡言。 :^%soEi
A stitch in time saves nine. vCH>Fj"7
小洞不补,大洞吃苦。
OD\x1,E)I
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. >qtB27jV
身正不怕影子斜。 pMt]wyKr
A straw shows which way the wind blows. /2'\ya4B
一叶便知秋。 u"T5m
A stumble may prevent a fall. @Jm$<E
小惩大诫。 Y2<#%@%4
As you make your bed so you must lie on it. }GkEv}~t
自食其果。 CWBsiL
f
As you sow you shall mow. 7%7_i%6wP
种瓜得瓜,种豆得豆。 B|extWwu
A tall tree catches the wind. AO']Kmm
树大招风。 7ZZSAI
A tree is known by its fruit. ke3=s
观其行而知其人。 m@zxjIwT
A true friend is known in the day of adversity. &q":o 'q
疾风知劲草,患难知友情。 v0$6@K;M4G
Avarice blinds our eyes. 2o\\qEYg
财迷心窍。 .mok.f<G_m
Avarice increases with wealth. u|QfCwQ
越富越贪。 /au\OBUge
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. pM#:OlqC
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 t S!~>X
A watched pot is long in boiling. pg>P]a{
心急水不沸。 5T
A wilful man will have his way. ,
#c-"xY
有志者是竟成。 Mb<KZ_wYOX
A word spoken is an arrow let fly. @x=CMF15
一言既出,驷马难追。 9s7B1Pf
A word spoken is past recalling. &[Sw:{&*jv
一言既出,驷马难追。 ?v")Z0 ~
Bad workmen often blame their tools. |2oB3 \)/
拙匠常怪工具差。 S((8DSt*
Beauty is but skin-deep. GB
!3Z
红颜易变。 ~P/G^cV3s
Beauty is in the eye of the gazer. QWxQD'L'
情人眼里出西施。 []Fy[G.)H
Beauty lies in lover's eyes. t*<c+Ixu
情人眼里出西施。 PAc~p8S
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. bZlAK)
口蜜腹剑。 DMf9wB
Before gold, even kings take off their hats. 9rid98~d
有钱能使鬼推磨。 w%ip"GT,
Beggars cannot be choosers. !*cf}<Kmw
饥不择食。 O^<6`ku
Beggars must be no choosers. O:U@m@7
饥不择食。
h!Q>h7
Behind bad luck comes good luck. :#L B}=HQ
塞翁失马,焉知非福。 F0!r9U((
Be honest rather clever. Iq5F^rH`[
诚实比聪明更要紧。 dqe_&C@*O
Being on sea, sail; being on land, settle. pQ/:*cd+M
随遇而安。 q+DH2&E'
Be just to all, but trust not all. _x
\Ll?,
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 WDX?|q9rCt
Believe not all that you see nor half what you hear. lt*k(JD
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 m<yA]
';s
Be slow to promise and quick to perform. UtutdkaS
不轻诺,诺必果。 i~,k2*o
Be swift to hear, slow to speak. Cam}:'a/`
多听少说。 _(jE](,
Better an empty purse than an empty head. JTI m`t"d=
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 D;L :a`Y
Better an open enemy than a false friend. V;6M[ic}
明枪易躲,暗箭难防。 fH.W
kAE1
Better good neighbours near than relations far away. R',w~1RV'
远亲不如近邻。 E,|n'
Between the cup and the lip a morsel may slip. ^M9oTNk2
功亏一篑。 (w-u"1&
Between two stools one falls to the ground. $P-m6
脚踏两头要落空。 g
#:XN
Beware beginnings. )eEvyU
慎始为上。 L1xD$wl
Big mouthfuls ofter choke. OW}A48X[+
贪多嚼不烂。 !VHIl&Mos
Bind the sack before it be full. ,OCTm%6e
做事应适可而止。 >>cd3)b
Birds of a feather flock together. ;5k|gW
物以类聚,人以群分。 -],
?kP
Birth is much, but breeding is more. -9I%
出身固然重要,教养更且重要。 c.Y8CD.tqL
Bite off more than one can chew. Q$0%~`t
贪多咽不下。 {Yk20Zn
Bite the hand that feeds one. kA;Tr4EA6
恩将仇报。 !O6Is'%B
Bitter pills may have wholesome effects. {l&2Kd*
良药苦口利於病。 $ F7gH
Blind men can judge no colours. %`'z^W
不宜问道於盲。 Ju7C?)x
Blood is thicker than water. Qz(T[H5%W
血浓於水。 DIp:S&q2
Bread is the staff of life. x5z4Yv^
m
民以食为天。 v6-~fcX0G
Brevity is the soul of wit. %)Uvf`Xhh4
言以简洁为贵。 B=bI'S8\
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. AOx3QgC^NO
养虎贻患。 QcG5PV
Burn not your house to rid it of the mouse. Qy^z *s
投鼠忌器。 hY=
s9\
Burnt child dreads the fire. J&"?m.~@
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 ow+Dd[i
Business before pleasure. b;J0'o^G|
事业在先,享乐在後。 }K/}(zuy1Y
Business is business. HA9Nr.NqC@
公事公办。 S
$_Y/x
By doing we learn. mfngbFa1
经一事,长一智。 C9m
zg
By falling we learn to go safely. >C:"$x2"#(
吃一堑,长一智。
'9 *|N=
By other's faults, wise men correct their own. -4vHK!l
他山之石,可以攻玉。 2E3?0DL",
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. \]U<h
ub
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 NMl ?Y uEv