加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  2tpuv(H;  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   >L2_k'uE+;  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  o9"?z  
把…作为指导 take… as the guide  1*dN. v:5  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  Y'i yfnk  
把握大局 grasp the overall situation   ,S=[#  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   VYkh@j  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    Jl`^`Yv  
采取各种措施 adopt various measures   ~at@3j}W  
参政、议政 participate in the management of State affairs   ?1JY6v]h4  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength DMG~56cTO,  
打破僵局 break the deadlock  '%[ Y  
打破禁区 break off a forbidden zone  v4"Ukv  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  4F#H$`:[  
锻造一支人民军队 forge a peoples army Mp|Jt  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on |di(hY|  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   }]o8}$&(  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  z0<E3t  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  fOH bgnL>  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  0@-4.IHl  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to {f #QZS!E  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption h{^v756L  
观察当今世界 observe the present-day world  $lf/Mg_H  
缓和紧张状况 ease the tension  :C} I6v=  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  ))|d~m  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   >^jBE''  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  {S{%KkAV  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy l&+O*=#Hh  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  . f ja;aG  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences 1]Xx {j<  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  $C7a #?YF,  
解放思想 emancipate our minds   6U*CR=4  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   8)1q,[:M  
解决新问题 resolve new problems (`dz3 7@*  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world M/p9 I gp  
进入新时期 enter a new period  > k\pSV[  
进行和谈 hold peace talks $M)i]ekm  
进行战略性调整 make strategic readjustment  'z"vk  
就…接受妥协 accept a compromise on !y b06Z\f  
开发西部 remake the west    ~6t!)QATnp  
开始生效 go into effect (enter into force)   'Eur[~k  
开拓前进 open up new ways forward  T-a>k.}y  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    m~ ah!QM  
理顺关系 rationalize the relationship O.B9w+G=  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations RlL ]p `g  
迈出重要的一步 make an important step  ~6i'V?>  
热爱和平 love peace i"a3POV>  
深化改革 deepen the reform  -fPi HKJ  
审时度势 size up the situation   5K1cPU~o_b  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  lZ-U/$od  
实现民族独立 realize national independence  W\zZ&*8$  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  MMFg{8  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   /X_L>or  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  Z|E9 }Il]  
实行新政策 practice new policies %!nI] |  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide $!*>5".A  
缩小差别 bridge (narrow) the gap FB?~:7+'  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  I/njyV)H  
维护世界和平 maintain world peace  \~*<[.8~  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  S#M8}+ZD,  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  sg7h&<Xx  
响应号召 respond to the call |` :cB  
修改法律 amend the laws E'a OHSAg  
宣布…召开 announce the opening of  Ts !g=F  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends $Lj ]NtO  
依法治国 govern the country according to law   veq3t$sj  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  ,<L4tp+y0  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide Jt5V{9:('  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  [`GSc6j  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  9$$  Ijf  
增强凝聚力 enhance the rally power  /FN:yCf  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  I]eeV+U8W  
展望伟大征程 look into the great journey   G K~A,Miqk  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    L!xFhVA<  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties _5 SvZ;4  
振兴西部 revive the west  GbO j% a  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  S Q:H2vvD  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  R_G2C@y*  
政企分开 separate government functions from enterprise management  !LH;K  
政务公开 make government affairs public g sm%4>sc  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  &C MBTY#u  
抓住机遇 seize the opportunity  liYsUmjZ=  
转变政府职能 transform (shift) the government functions |5(un#  
追求进步 pursue progress  =* 'yGB[x)  
追求真理 seek the truth   2j4202  
走进新时代 march (stride) into the new era. ]uFJ~ :R  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties x3Cn:F  
遵循规则 follow the principles hvTc( 0;mB  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交