加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  ALKzR433/  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   :|= Xh"l"  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  F&OcI.OTXF  
把…作为指导 take… as the guide  ItG|{Bo  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  (>-(~7PR  
把握大局 grasp the overall situation  ? Lr: >  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   ?1H>k<Jp  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    x' 3kHw  
采取各种措施 adopt various measures   zzX9Q:  
参政、议政 participate in the management of State affairs   +F^X1  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength ~0L:c&V  
打破僵局 break the deadlock  1tH#QZIT  
打破禁区 break off a forbidden zone  T{Yk/Z/}?  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  LhKUZX,P8  
锻造一支人民军队 forge a peoples army l i2/"~l  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on s1zkkLw`*  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   w6[$vib'  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  2*0n#" L  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  a0cW=0l=  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  ~h444Hp=  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to QtfLJ5vi  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption l4q7,%G  
观察当今世界 observe the present-day world  %* @hS`  
缓和紧张状况 ease the tension  P)hawH=  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  Y1 6pT  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   2Zw]Uu`sb  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  7`K)7  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy CIf""gL9  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  Td ![Id  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences ^r~R]stE^  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  ~Nl`Zmn(A|  
解放思想 emancipate our minds   A*3R@G*h  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   "C [uz&  
解决新问题 resolve new problems )jN fQ!?/  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world p2o6 6t  
进入新时期 enter a new period  ~sc@49p  
进行和谈 hold peace talks +@K8:}lOW  
进行战略性调整 make strategic readjustment  x8* @<]!  
就…接受妥协 accept a compromise on 74*iF'f?c  
开发西部 remake the west    Jl,\^)DSw  
开始生效 go into effect (enter into force)   DR#[\RzNI  
开拓前进 open up new ways forward  .A Z+|?d  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    @7<m.?A!  
理顺关系 rationalize the relationship -q/FxESp  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations `pd1'5Hm  
迈出重要的一步 make an important step  TVFxEV7Fx  
热爱和平 love peace We*c_;@<  
深化改革 deepen the reform  64qQ:D7C  
审时度势 size up the situation   S~ 3|  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  WP0{%  
实现民族独立 realize national independence  -2Azpeh  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  UQ 'U 4q  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   pvJPMx  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  Nm/Fc   
实行新政策 practice new policies QabYkL5@  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide _Uz}z#jt  
缩小差别 bridge (narrow) the gap in6iJ*E@'  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  .U !;fJ9  
维护世界和平 maintain world peace  3M&75OE  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  r3b~|O^}  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  g#ONtY@*U  
响应号召 respond to the call oFRb+H(E  
修改法律 amend the laws %lU$;cY  
宣布…召开 announce the opening of  Kv:ih=?  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends 4n@, p0   
依法治国 govern the country according to law   qlg~W/  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  b#C"rTw  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide G#4cWn'  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  ?%HtPm2< %  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  'm=9&?0S  
增强凝聚力 enhance the rally power  (Rk g  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness   a|\_'#  
展望伟大征程 look into the great journey   C6 eon4Ut  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    ;.h5 ; `&  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties `#X{.  
振兴西部 revive the west  N3H!ptn37  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  Q_#X*I  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  $hO8 S=  
政企分开 separate government functions from enterprise management 'F+O+-p+  
政务公开 make government affairs public s/Wg^(&M  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  ap9eQsC  
抓住机遇 seize the opportunity  i\rI j0+  
转变政府职能 transform (shift) the government functions c uquA ~  
追求进步 pursue progress  s:cS 9A8  
追求真理 seek the truth   J\   
走进新时代 march (stride) into the new era. NnSI=M  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties &H5 6mL{  
遵循规则 follow the principles OG 5n9sx  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交