加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  gyq6LRb  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   `-%dHvB^R  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  ^\g.iuE  
把…作为指导 take… as the guide  CcW3o"=4  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  K>vl o/#!  
把握大局 grasp the overall situation  xe^M2$clb\  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   gm p Y[  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    +pq) 7  
采取各种措施 adopt various measures   X $V_  
参政、议政 participate in the management of State affairs   ]zVQL_%,  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength fPHV]8Ft|  
打破僵局 break the deadlock  $W=)-X\>  
打破禁区 break off a forbidden zone  [u;(4sa}  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  :-#7j} R&  
锻造一支人民军队 forge a peoples army ppRA%mhZ  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on Q|P M6ta  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   /k ?l%AH  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  u$[&'D6  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  tV_3!7m0$  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  IJKdVb~   
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to jbq x7x  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption V~#5^PF{  
观察当今世界 observe the present-day world  4"Qb^y  
缓和紧张状况 ease the tension  :R +BC2x  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  GFE 3p  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   shL_{}  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  #tpz74O  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy KPDJ$,:  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  F'>yBDm*OM  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences RhmkpboucC  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  L4T\mP7D7*  
解放思想 emancipate our minds   cUP1Uolvn  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   =jh^mD&'  
解决新问题 resolve new problems %scIZCrI~  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world B5+Q%)52  
进入新时期 enter a new period  7)1 %Z{Dy  
进行和谈 hold peace talks }eA ) m  
进行战略性调整 make strategic readjustment  x5xMr.vm  
就…接受妥协 accept a compromise on qhG2j;  
开发西部 remake the west    K:qc "Q=C  
开始生效 go into effect (enter into force)   ZU0*iA  
开拓前进 open up new ways forward  tUZfQ  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    Het >G{  
理顺关系 rationalize the relationship <\uDtbK  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations |H,WFw1%}  
迈出重要的一步 make an important step  AB0}6g^O  
热爱和平 love peace nLwfPj  
深化改革 deepen the reform  ? p[Rv  
审时度势 size up the situation   )mI>2<Z!  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  "Xws u8~  
实现民族独立 realize national independence  (RrC<5"  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  MK! @ND  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   !2&)6SL/  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  C|g1:#0  
实行新政策 practice new policies @].!}tz  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide bQ 0Ab"+D  
缩小差别 bridge (narrow) the gap UUbO\_&y  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation   Y%y  
维护世界和平 maintain world peace  ;o;ak.dTt  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  0wSy[z4V  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  2h]CZD4  
响应号召 respond to the call hMvJNI6O  
修改法律 amend the laws ~@QAa (P.  
宣布…召开 announce the opening of  7F]Hq  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends Q3$DX, 8?  
依法治国 govern the country according to law   c05-1  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  YwZx{%f  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide pV\> ?  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  ieWXr4@:  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  1=9GV+`n  
增强凝聚力 enhance the rally power  ^5?|Dj  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  YSfJUB!I  
展望伟大征程 look into the great journey   `(P71T  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    o /1+ }f  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties X&rsWk  
振兴西部 revive the west  p15dbr1  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  &%)F5PT  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  0yMHU[):~  
政企分开 separate government functions from enterprise management }y J,&N'p  
政务公开 make government affairs public >\J<`  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  L*4= b (3  
抓住机遇 seize the opportunity  %1{O  
转变政府职能 transform (shift) the government functions :M`~9MCRf  
追求进步 pursue progress  kVt/Hhd9  
追求真理 seek the truth   Vu4LC&q  
走进新时代 march (stride) into the new era. eOXu^M>:F  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties 9PG{>W$M  
遵循规则 follow the principles I3s fOU  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交