加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  c>RS~/Y  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   ,~- dZs  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  N!F ;!  
把…作为指导 take… as the guide  C/Dc1sj  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  \[w82%U  
把握大局 grasp the overall situation  Awad!_VdHS  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   9L'R;H?L  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    niV=Ijt{5  
采取各种措施 adopt various measures   <t0o{}^P*  
参政、议政 participate in the management of State affairs   "!6 Ax-'  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength jz2W/EE`w  
打破僵局 break the deadlock  w%[ `'_[  
打破禁区 break off a forbidden zone  wZm=h8d  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  VL/%D*  
锻造一支人民军队 forge a peoples army @iwg`j6ol  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on ;Qc_Tf=,  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   it~>)_7*P  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  "$tP>PO{<  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  &Q[Y&vNn  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  Yl+r>+^  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to %<q l  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption qmcLG*^,  
观察当今世界 observe the present-day world  P2h}3%cJq  
缓和紧张状况 ease the tension  +`==US34  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  zUqt^_  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   zM^ux!T=  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  !'No5  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy E+AE V`-  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  3 n/U4fn_  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences hmOhXE[ a&  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  wY2#xD  
解放思想 emancipate our minds   [{ak&{R,9{  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   n)w@\ Uy c  
解决新问题 resolve new problems @O<kjR<b  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world ;K[`o/#4"  
进入新时期 enter a new period  7CzZH kTg  
进行和谈 hold peace talks +!6C^G  
进行战略性调整 make strategic readjustment  O&=?,zLO[  
就…接受妥协 accept a compromise on SnRTC<DDh  
开发西部 remake the west    hSc$Sa8  
开始生效 go into effect (enter into force)   _gK@),de  
开拓前进 open up new ways forward  +d6/*}ht  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    :<w3.(Z  
理顺关系 rationalize the relationship >A|6 kzC  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations >b#z o,  
迈出重要的一步 make an important step  c?Bi  
热爱和平 love peace 12aAO|]/~  
深化改革 deepen the reform  KP7bU9odJ  
审时度势 size up the situation   ]`&EB~K&NY  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  -c!{';Zn  
实现民族独立 realize national independence  ehI*cf({  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  YMwMaU)K,  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   .e5GJAW~9  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  )JTh=w4n|z  
实行新政策 practice new policies kssS,Ogf\_  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide {Q?AIp6u|  
缩小差别 bridge (narrow) the gap JQ'NF l9<  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  9ulJZ\cQ  
维护世界和平 maintain world peace  1agyT  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  9]BpP0f\  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  ,IxAt&kN  
响应号召 respond to the call gQgG_&xkC  
修改法律 amend the laws DIH.c7o  
宣布…召开 announce the opening of  afv? z  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends \szx.IZT  
依法治国 govern the country according to law   mKtZ@r)u  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  g1JD8~ a  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide  $.(%7[  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  @3c5"  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  7w_`<b6  
增强凝聚力 enhance the rally power  g4&zBn  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  s<H0ka@  
展望伟大征程 look into the great journey   MQ5#6 vJ  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    FEw51a+V  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties R{\vOw:*  
振兴西部 revive the west  "3LOL/7f  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  9 bYoWw  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  1]aM)},  
政企分开 separate government functions from enterprise management `MlQPLH  
政务公开 make government affairs public jn>3(GRGC$  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  F(^vD_G  
抓住机遇 seize the opportunity  )t9<cJ=  
转变政府职能 transform (shift) the government functions YwQxN"  
追求进步 pursue progress  f}0(qN/G  
追求真理 seek the truth   YH&`+ +  
走进新时代 march (stride) into the new era. ) &+j#:  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties D5Wo e&g,  
遵循规则 follow the principles }L>}_NV\  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交