东北财大考博英语题型及分值(2001-2004) !gG\jC~n
.iH#8Z
2001 2002 2003 2004 `*Jw[Bnh8
Listening Comprehension Part A:short conversations(30) $:<G=
Part B:longer discussions(8) d5tpw$A
Part C:talks or lectures(12) ii]'XBSVd
(10%) Part A:short conversations(10) .X(ocs$
}
Part B1:spot dictation(10) (r )fx
Part B2:compound dictation(10) m&Lc."
Part B3:3 short passages(11) ^Sz?c_<2P
(10%) Part A:short conversations(30) /yj-^u\R
Part B:longer discussions(4) O"x/O#66
(10%) Part A:short conversations(30) m1lfC
Part B:longer discussions(8) n)rF!a
Part C:talks or lectures(4) 2-M]!x)
(10%) "227 U)Q
Vocabulary and Structure 1*20=20 u(|k/~\
(20%) 1*20=20 wuTCdBu6hU
(20%) 1*20=20 J#y?^Qm$)<
(20%) 1*20=20 5PlTf?Ao
(20%) v]HiG_C
Error Correction 1*10=10(10%) 1*10=10(10%) i
d.W"5+
Cloze 1*10=10没有选项(10%) 1*10=10没有选项(10%) !j.jvI%e;
Reading Comprehension 3篇文章,每篇文章5个问题,没有选项,用英文作答(30%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) ,/g\;#:{@]
2、三篇文章共5个问题,英文作答(15%) 1、五篇文章每篇文章4个问题,四选一(20%) x9NLJI21/
2、summary(10%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) <ST#<
$%
2、一篇文章共5个问题,英文作答(15%) ;DKwv}
翻译 英译汉:翻译一篇小短文(10%) 英译汉:翻译一篇短文 jsvD[ \P
(15%) 1、英译汉,一篇文章中的三个长句(15%) 3f:I<S7
2、汉译英两个长句(10%) 汉译英:一段介绍施特劳斯故居的段落(15%) -zV
a[&
写作 China and the WTO(10%) 谚语:“Every cloud has a silver lining” (15%) 谚语:“Honesty is the best policy” (15%) The Loss of Chinese tradional Values(15%)