东北财大考博英语题型及分值(2001-2004) %jk7JDvl
}py)EI,U
2001 2002 2003 2004 p 4_j>JPv5
Listening Comprehension Part A:short conversations(30) \4Uhc3
Part B:longer discussions(8) A
12EUr5$
Part C:talks or lectures(12) )U12Rshl
(10%) Part A:short conversations(10) z^lcc7
Part B1:spot dictation(10) 3LGX ^J<f
Part B2:compound dictation(10) VyX5MVh
Part B3:3 short passages(11) QN47+)cVt"
(10%) Part A:short conversations(30) ,w`g+ 9v
Part B:longer discussions(4) "DaE(S&
(10%) Part A:short conversations(30) "<Ozoo1&w
Part B:longer discussions(8) &Va="HNKt
Part C:talks or lectures(4) |RjAp.pm
(10%) n%|og^\0
Vocabulary and Structure 1*20=20 \SSHj ONX
(20%) 1*20=20 ^H"o=K8=
(20%) 1*20=20 X)e#=w!fi3
(20%) 1*20=20 vf&_
N
(20%) XHU\;TF
Error Correction 1*10=10(10%) 1*10=10(10%) vA3wn><
Cloze 1*10=10没有选项(10%) 1*10=10没有选项(10%) @C-03`JWuK
Reading Comprehension 3篇文章,每篇文章5个问题,没有选项,用英文作答(30%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) ?(Se$iTZ
2、三篇文章共5个问题,英文作答(15%) 1、五篇文章每篇文章4个问题,四选一(20%) }y%c.
2、summary(10%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) fmq''1u
2、一篇文章共5个问题,英文作答(15%) 44NMof8N
翻译 英译汉:翻译一篇小短文(10%) 英译汉:翻译一篇短文 e Fh7#~m
(15%) 1、英译汉,一篇文章中的三个长句(15%)
(C;Q<
2、汉译英两个长句(10%) 汉译英:一段介绍施特劳斯故居的段落(15%) 1:JwqbZKJ
写作 China and the WTO(10%) 谚语:“Every cloud has a silver lining” (15%) 谚语:“Honesty is the best policy” (15%) The Loss of Chinese tradional Values(15%)