东北财大考博英语题型及分值(2001-2004) TC
;Aj|)N
r%LG>c`^
2001 2002 2003 2004 {@Z*.G^
Listening Comprehension Part A:short conversations(30) @Q
:?,
Part B:longer discussions(8) YT@N$kOg_
Part C:talks or lectures(12) - @KT#
(10%) Part A:short conversations(10) g}vU*g
;
Part B1:spot dictation(10) vmW`}FKW
Part B2:compound dictation(10) fJi?~[5<
Part B3:3 short passages(11) sEx\7
t K
(10%) Part A:short conversations(30) /FcwsD\=$
Part B:longer discussions(4) x
o72JJ
(10%) Part A:short conversations(30) uW,rmd
Part B:longer discussions(8) 1i Q(q\%
Part C:talks or lectures(4) |8\et
(10%) >~&7D`O
Vocabulary and Structure 1*20=20 24Htr/lPCT
(20%) 1*20=20 u#Uc6? E
(20%) 1*20=20 b~K-mjJI
(20%) 1*20=20 6<
UI%X
(20%) v2mqM5Z
Error Correction 1*10=10(10%) 1*10=10(10%) &oDu$%dkT
Cloze 1*10=10没有选项(10%) 1*10=10没有选项(10%) -} +PE 4fh
Reading Comprehension 3篇文章,每篇文章5个问题,没有选项,用英文作答(30%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) 'RCX6TKBnR
2、三篇文章共5个问题,英文作答(15%) 1、五篇文章每篇文章4个问题,四选一(20%) 3<6P^p=I
2、summary(10%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) s06R~P4
2、一篇文章共5个问题,英文作答(15%) AdRt\H <
翻译 英译汉:翻译一篇小短文(10%) 英译汉:翻译一篇短文 x0L,$Ol
(15%) 1、英译汉,一篇文章中的三个长句(15%) f/=H#'+8
2、汉译英两个长句(10%) 汉译英:一段介绍施特劳斯故居的段落(15%) ivi&;
写作 China and the WTO(10%) 谚语:“Every cloud has a silver lining” (15%) 谚语:“Honesty is the best policy” (15%) The Loss of Chinese tradional Values(15%)