,-:a?#f>
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 P'F~\**5
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 idz9YpW
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 GoL|iNW`
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 +Y;8~+
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 "5(W[$f*]v
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 RxMoD.kx
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 OF-WUa4t
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 ETg{yBsp
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 g41<8^(
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 aPt{C3<
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 2$Wo&Q^_
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 fOLnK
y#
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 d^y86pq.
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 ?f f
[$ab
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 py.!%vIOQ
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 ovSH}h!
17. Content is better than riches. 知足常乐。 :^5>wDu{
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 lm!FM`m
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 SNN#$8\
<a fO 6?`
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 m'
c#uU
/0-\ek ye
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 lj
Y
0a@c/XGBp
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 1S&0
sc9]sIb
23. Every man has his faults. 人孰无过。 +~:x}QwGT
9V.+U7\w
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 [Zh2DNp
2G H)iUmc
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 qR_SQ
VN
v,8Si'"i+
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 M`(;>Kp7
t Z+0}d
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 Kjv2J;Xuh
Nz}|%.GP"
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 ?l(nM+[kSL
x4@MO|C
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 wQ@Zwbx
S3nB:$_-;
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 EkDws`@
ixg\[5.Q+
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 cl?<
7
Hi$#!OU
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 ,nI_8r"M>
:{x!g6bK@
33. Like knows like. 英雄识英雄。 p!C_:Z5i
| h
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 3/SfUfWo
8moUK3w
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 <y
is
/j`i/Ha1
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 8}Fw%;Cb
.i1jFwOd|G
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 +oE7~64LL
,w,ENU0~f
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 2,rY\ Nu_
(xI)"{
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 x8\E~6`,
f6keWqv<GW
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 >lUBt5gU
AsTMY02|
41. One good turn deserves another. 以德报德。 lCM6T;2ID
g(ZeFOn
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 Km|
9Too
0IoXDx
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 Z"teZ0H
<Tj"GVZAEO