加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博翻译技巧
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-09-15   
来源于 考博资料 分类

考博翻译技巧

英语形容词翻译 ~]t/|xe p  
英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往不能死扣原文逐词逐句译 Zr!he$8(2  
出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。 E*rnk4Y  
一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配有时可译成否定句 pMJK?- )  
1.These goods are in short supply. 49S q)jd<  
这些货物供应不足。 p_z_d6?  
2.This equation is far from being complicated. l+$ e|F  
这个方程一定也不复杂。 6@ `'}  
二、为了使译文自然流畅,读起来顺口,在一些形容词前可根据上下文内容加上副词“很”、 )dFTH?Mpo  
“最”等字 jU K0?S>  
1.It was as pleasant a day as I have ever spent. @r.u 8e)l  
这是我度过最愉快的一天。 K]q9wR'q  
2.It is easy to compress a gas. b.jxkx\nt  
气体很容易压缩。 **jD&h7$s-  
三、有时可将英语的“形容词+名词短语”译成汉语的主谓结构 adEcIvN$  
1.She spoke in a high voice. /W !A^  
她讲话声音很尖。 <&&xt ?I.  
2.This engine develops a high torque. |Tz/9t  
这台发动机产生的转矩很大。 :hB 8hTw]p  
四、如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序 lH_S*FDa  
1.a large brick conference hall kzs}U'U  
一个用砖砌的大会议厅 0q_Ol]<V  
2.a plastic garden chair EFl[u+ 1tx  
一把在花园里用的塑料椅子
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交