第一,翻译时注意英文的句型,英文的句型一般来说有相应的中文译法。如It的句型的翻译: @d3yqA
(1)It is+名词十从句: REJBm
It is a fact that…事实是…… K nn<q=';G
It is a question that………是个问题 /6N!$*8
It is good news that………是好消息 v%c--cO(S4
It is common knowledge………是常识 "[L+LPET
(2) It is+过去分词十从句: i}:^<jDv?
It is said that…据说…… 2F1Bz<
It must be pointed out that…必须指出…… }`$({\^w
It is asserted that…有人主张…… G8W^XD
It is supposed that…据推测…… 3XjY
It is believed that…据信…… ]ao%9:P;
It must be admitted that…必须承认…… &eg@ZnPn
It is reported that…据报道…… Xdf;'|HO
It will be seen from ii that…由此可见…… _32 o7}!x
It has been proved that…已证明…… 8`w#)6(V
It is general1y considered that…人们普遍认为…… MIAC'_<-e
(3)It is+形容词十从句: );z/
@Q
It is necessary that…有必要…… 2;ogkPv '
It is likely that…很可能…… lS`VJA6l.
It is clear that…很清楚…… c$%I^f}'
It is important that…重要的是…… +JFE\>O
(4) It+不及物动词十从句: 9[\$\l
It follows that…由此可见…… &