医务人员常用英语 EVb'x Zr
y;<jE.7>
1、What can do for you? Ij=hmTl{P
你有什么事?
vf5[x!4
2、May I help you? :+E>UzT
我能帮你什么忙? i]Kq
3、Please take a seat! '7Te{^<FQ$
please sit down! vja^O
请坐。 B"+Ygvxb
4、Wait a moment, please. &X|z(vSJ$
请等一等。 7RdL/21K
5、Sorry to have kept you waiting. :$P <e~z'
对不起让你久等了。 W9eR3q
6、It is not serious. Oh8;YE-%
病情不严重。 =q6yb@
7、Don’t worry. oxGOn('
There is nothing to worry about. v[Ar{t&
不必顾虑。 q=96Ci _a
8、You need a thorough examination. zEks4yd
你需要做一个全面检查。 -sc@SoS
9、You will have to stay in hospital for sevral days. /jS
你需要在医院里住几夭。 ]^j)4us
We think that you had better be hospitalized. mg#+%v
我们认为你最好住进医院来。 +j`*?pPD(.
10、You should stay in bed for a few days.
Y9PG
你需要卧床几天。 lHP[WO
11、You can keep on working. #>>-:?X
You can carry on with your work. |@d7o]eM|
可以继续工作。 T_B$
12、You should be very careful for a week or two. 6.K)uQgjmv
这一两周内,你需要很注意。 Y|1kE;
13、Try to relax and keep calm. pLk?<y
尽量放松保持镇静。 wt)t
LMEv
14、You’ll soon be all right. F!SmCE(0x
你很快就会好起来的。 \/lS!+~'']
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. 'z+8;g.ekO
这药对你肯定会很有效的。 AZtZa'hbkQ
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. wAy;ZNu
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 r0S"}<8O
17、You will have to wait for twenty minutes. jQ7RH/?_
你需要等20分钟。 xT=|Uc0
18、Complete recovery will take a rather long time. <4(rY9
彻底恢复需要一段很长的时间。 lfWxdi
19、You will have to come here for periodical check-ups. )7J@A%u
你需要定期来门诊检查。 zFv>'1$
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. K4l,YR;r
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 (5'qEi
ea
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. v\f 41M7D
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 7?cZ9^z`w
22、I’ll come right away. <PJwBA %{
我马上就来。 [
Ma&=2h
23、I’m going to make arrangements for your admission. [l'~>
我去给你安排住院。 7eh}Je8
24、Please come with your interpreter next time. | F:?
下次请带翻译来。 w,JB`jS)/
25、Do you understand what I’m saying? HtS:'~DYo
你明白我的话吗? %'t~+_
26、Is there anything else you would like me to explain to you? Q{mls
你看在哪些方面还需要解释呢? f@>27&'WV
27、Shall I explain it again?
KqaeRs.u
需等我海解释一遍吗? Yc\;`C
28、If the trouble persists come back again. f,PFvT$5e
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 -Z]?v3
9
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. 3P'.)=}
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 UZ&bT'>;9g
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). 2{**bArV
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 UHweV:(|T
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. [#uX{!q'
现在还不好说是什么问题。 .ay
K+6I
32、This is quite common among people of your age. 9 `J `(
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 bIe>j*VPh@
This often happens to people of your age. $ShL^g@
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 q^Oq:l$s
This often occurs at your age. 1 dI
这就经常出在你这种岁数上。 Cl4y9|
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). 42tD$S5^
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 L{'qZ#N[
34、I suggest you do some light exercises. 1OE^pxfi>
我建议你做些轻微的锻炼。 mMu3B2nke=
I suggest you have a course of acupuncture. d*8 c,
x
我自颇胞一个疗程的针灸。 8uS1HE\%
I suggest that you get physiotherapy treatment. BP*gnXj
我建议你作理疗。 D@5&xd_@4
I suggest that you take Chinese herbs. @+B
.<@V
我建议你吃中药。 B,|M
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). m->
chOu~|
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 #=Q/<r.~G
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. %w6> 3#e
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 FbWkT4t|
37、A smear should be taken. :a#]"z0
需要做个涂片。 $:/y5zi
A culture should be done. -!(3fO:
需要做个培养。 "`C|;\w
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. 9"_qa q
明早查血以前不要吃东西。 J0mY=vX
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. /Eh\07p
请等一下你的血红蛋白化验结果。 f(?>z!n0
40、What’s your trouble? c@5fiRPv!
你哪里觉着不好? ^X"G~#v=q
41、How long have you been feeling unwell? eey <:n/Z
你不舒服多久了。 8y~
Jn~t
42、What medicine did you take? 06 K8|K
你吃的是什么药? !ssE >bDa
43、Have you taken any medicine? A$Es(<'9g
你吃过什么药吗? ;=*b:y Y
44、Did you take your temperature? VGWqy4m
你试过体温吗? S;i^ucAF
45、Do you smoke (drink)? zP
rT0
你吸烟(喝酒)吗? qSkt
}F%'
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? {BY`Wu:w
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? V1xpJ
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? (U/ 6~r'.L
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? ZJ=-cE2n
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? onG,N1`+
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? 08yTTt76t
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? q+WO nTS
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? TLPy/,
50、Let me examine you please. \EUc17
我给你检查一下。 1PjSa4
51、Please take off your shoes and lie down. r_FW)F u^
请脱鞋,躺下。 E)#3*Wlu$
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. s:jr/ j!
请解开上衣的扣子,松开腰带。 K&D
-1u
53、Please take off your trousers. ,;GWn
请脱下裤子。 F!c%&Z
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). `@")R-
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 .6(Bf$E
55、Please bend your knees. J@(*(oQb
请屈膝。 frc>0\
56、Ppleare relax. :pDw gd
请放松。 rQj.W6w=
57、Please breathe deeply(normally). qB<D'h7
请深呼正常呼吸)。 Ocx=)
WKdW
58、Please stick Out your tongue. YOP=gvZq
请伸出舌头。 %mtW-drv>
59、Please let me feel your pulse.
Zhz.8W
让我摸摸你的脉搏。 CuT[V?^iD
60、Let me take your blood pressure. ~WR6rc
我给你量一下血压。 n&FN?"I/]
61、Pleas, lift your left leg(right leg). -;Cl0O%
请抬起你的左腿(右腿)。 !Lk|eGd*
62、Please open your mouth and say "Ah". PO<4rT+B
请张开口说“啊”。 7!Ym~M=
63、It is normal(essentially normal). @xSS`&b
结果正常(基本正常)。 v(h
64、Have you ever received any treatment before? VAsaJ`vcb
你以前治过吗? A5!f#
65、Has it gotten worse? G/N'8Q)
情况变坏了吗? J3S@1"
66、Has it happened before? gqyQ Zew
这种情况以前发生过吗? :T5l0h-eC
67、Are you feeling better? o-GlBXI;
你觉着好一些吗? `[VoW2CLH+
68、Is the pain gentting less? $-jj%x\}
疼痛减轻些了吗?
/DQoM@X
69、Does it still hurt? C;G~_if4PR
还疼吗? ZK{VQ~
70、How long have you had this pain? /".+OpL
你从什么时侯开始有这种痛的? H2E!A2\m
71、What kind of pain is it? ~y$B#.l
是什么样的痛?
jiC;*]n
72、Please tell me something of your past illnesses. `GqS.O}C
告诉我你过去的病史。 #- f7hg*
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? azS"*#r6}
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? ;jo,&C
Ip4CC'