医务人员常用英语 $'I-z.G V
Yg~$1b@
1、What can do for you? $sfDtnRy
你有什么事? 9w"kxAN
2、May I help you? 3$~oQC
我能帮你什么忙? ab!Cu8~v
3、Please take a seat! Y}n$s/O:u8
please sit down! izvwXC
请坐。 y~r5KB6w
4、Wait a moment, please. NB.s2I7
请等一等。 q+J;^u"E
5、Sorry to have kept you waiting. ?c6`p3p3L
对不起让你久等了。 v>!tws5e
6、It is not serious. [" PRxl
病情不严重。 !5VT[w
1
7、Don’t worry. 4?c4GT9(6S
There is nothing to worry about. `^G?+p2E
不必顾虑。 3[UB3F4K
8、You need a thorough examination. 1Y6DzWI
你需要做一个全面检查。 cq0#~20
9、You will have to stay in hospital for sevral days. <fm<UO,%
你需要在医院里住几夭。 I$Ra*r
We think that you had better be hospitalized. D>`lN
我们认为你最好住进医院来。 JO =kfWW
10、You should stay in bed for a few days. )r`F}_CEL
你需要卧床几天。 |qq7vx
11、You can keep on working. %h^ f?.(:
You can carry on with your work. o'*7I|7a
可以继续工作。
rsPo~nA
12、You should be very careful for a week or two. T@?uA
*J
这一两周内,你需要很注意。 8Ben}j)H
13、Try to relax and keep calm. KwxO%/-}S
尽量放松保持镇静。 NU/:jr.W#
14、You’ll soon be all right. T*bBw
你很快就会好起来的。 w\{oOlE
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. gBPYGci2F
这药对你肯定会很有效的。 UtzM+7r@
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. upefjwm
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 4lsg%b6_%,
17、You will have to wait for twenty minutes. _gn`Y(c$%
你需要等20分钟。 j3_vh<U\
18、Complete recovery will take a rather long time. ] IeyJ
彻底恢复需要一段很长的时间。 "qxu9Hg!
19、You will have to come here for periodical check-ups. D)){"Q!b
你需要定期来门诊检查。 >j}.~$6dj_
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. 5fuB((fd(
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 "inXHxqu/J
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. xu(N'l.7&
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 p)y'a+|7
22、I’ll come right away. :}{,u6\
我马上就来。 k*"FMJG_
23、I’m going to make arrangements for your admission. fXfO9{E
我去给你安排住院。 SO8b~N
24、Please come with your interpreter next time. 0k):OVfm=
下次请带翻译来。 L.R4 iN
25、Do you understand what I’m saying? 5FQtlB9F
你明白我的话吗? x-Ug(/!^
26、Is there anything else you would like me to explain to you? C'oNGOEd
你看在哪些方面还需要解释呢? s$PPJJT{b
27、Shall I explain it again? p*OpO&oodu
需等我海解释一遍吗? 2GW.'\D
28、If the trouble persists come back again. oJ`cefcWo
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 \Zbi`
;m?
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. d^W1;0
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 N}5'Hk4+
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). Jh!'"7
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 XJ{b_h#N
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. w</qUOx
现在还不好说是什么问题。 {-Q=Y DR
32、This is quite common among people of your age. W &HF*Aw
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 |
l|7[
This often happens to people of your age. ccm(r~lhJ
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 f\]splL
This often occurs at your age. AttS?TZr
这就经常出在你这种岁数上。 WO<a^g
{
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). Ir\f_>7
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 &>$+O>c ,
34、I suggest you do some light exercises. f
OtzbYVC
我建议你做些轻微的锻炼。 c3]X#Qa#m$
I suggest you have a course of acupuncture. Exu>%
我自颇胞一个疗程的针灸。 " _{o}8L
I suggest that you get physiotherapy treatment. e_Un:r@)
我建议你作理疗。 N
`1W"Rx!
I suggest that you take Chinese herbs. `Eq~W@';Q0
我建议你吃中药。 gSn9L)k(O
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). _dk/SWb)
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 ;(I')[R"
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. 6X`i*T$.
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 hiBZZ+^[
37、A smear should be taken. Q-7C'|
需要做个涂片。 6
xq/
A culture should be done. j$ h>CZZ
需要做个培养。 }
X?M6;$)
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. <A+n[h
明早查血以前不要吃东西。 jS<(Oo
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. ) u
Sg;B4
请等一下你的血红蛋白化验结果。 _G0_<WH6
40、What’s your trouble? PT/TQW
你哪里觉着不好? '"Z\8;5i
41、How long have you been feeling unwell? l+HF+v$
你不舒服多久了。 YggeKN
42、What medicine did you take? ,C97|6
rC
你吃的是什么药? 7uq/C#N
43、Have you taken any medicine? 6#gS`X23Y
你吃过什么药吗? IF~E
;
44、Did you take your temperature? l\t\DX"s_
你试过体温吗? 1~aP)q
45、Do you smoke (drink)? $L kTu
你吸烟(喝酒)吗? |9'`;4W
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? uw>O|&!
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? d.3cd40Q
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? Z`]r)z%f
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗? W{W8\
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? O3K TKL]
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? )Gm,%[?2C
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? o|G[/o2
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? =8V
9E
50、Let me examine you please. #UesXv
我给你检查一下。 ;lP/hG;`
51、Please take off your shoes and lie down. PX/7 :D?
请脱鞋,躺下。 M~eX
C
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. q/#pol
请解开上衣的扣子,松开腰带。
YG_|L[/#
53、Please take off your trousers. |5TzRz
请脱下裤子。 38E
%]*5F
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). qd<-{
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 =JNCQu
55、Please bend your knees. 7SJR_G6,{
请屈膝。 ?Gqq]ozm
56、Ppleare relax. Ms
3Sri
请放松。 !rsGCw!Pg
57、Please breathe deeply(normally). 6^e}^~|
请深呼正常呼吸)。 G
_-JR
58、Please stick Out your tongue. Xti.yQx\
请伸出舌头。 +3F%soum95
59、Please let me feel your pulse. {/}%[cY=
让我摸摸你的脉搏。 6,cJ3~!48
60、Let me take your blood pressure. 43?uTnX/
我给你量一下血压。 ;-AC}jG
61、Pleas, lift your left leg(right leg). *3\*GatJ
请抬起你的左腿(右腿)。 %<0'xJ%%Q
62、Please open your mouth and say "Ah". r
S8}(lf
请张开口说“啊”。 B~B, L*kC2
63、It is normal(essentially normal). C#LTF-$])
结果正常(基本正常)。 <?>tjCg'
64、Have you ever received any treatment before? Du #>y!
你以前治过吗? 3i1TBhs6
65、Has it gotten worse? ik#ti=.
情况变坏了吗? lK_T%1Gz
66、Has it happened before? ]nNn"_qh
这种情况以前发生过吗? ,_TE@]!$
67、Are you feeling better? OS-k_l L
你觉着好一些吗? sJ{r+wY
68、Is the pain gentting less? dVg'v7G&V(
疼痛减轻些了吗? ,xg-H6Xfa{
69、Does it still hurt? zs6rd83#
还疼吗? VTU(C&"S
70、How long have you had this pain? fr'DV/T
你从什么时侯开始有这种痛的? *{,}pK2*
71、What kind of pain is it? \l%##7DRp]
是什么样的痛? wrc1N?[bn
72、Please tell me something of your past illnesses. :}2T of2
告诉我你过去的病史。 <Sr:pm
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? P_5 G'[
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? =KAN|5yn
p2U6B